Мулей Вместо них являюсь я. Так как ты мое светило, То, куда б ты ни ступила, Я с тобой, как тень твоя. Прибежал, услышав в чаще Милый голос твой звенящий. Что с тобой? Феникс
Скажу сейчас: Как я страху набралась! Весело, небрежно, вольно, Живо, льстиво чистый ключ Ниспадает с этих круч И течет стезей окольной. Льстив и весел он затем, Что без страсти мил и нежен, Говор же его небрежен, Ибо этот говор нем. Он приволен оттого, Что в журчанье нет соблазна. День и ночь болтать бессвязно — Только дурь и баловство. К этому-то вот ручью Подошла я и стою. Я охотилась на склоне И устала от погони. В поле духота и зной, А в лесной тени покой, Все причудливо и дико, На прогалине гвоздика… Видно, подойдя к ручью, Поддалась я забытью — Так меня игрою звуков Усыпил он, убаюкав. Вот я на беду мою Стала у ручья, стою. Шум листвы коснулся слуха. Вижу, предо мной старуха — Привиденье, призрак, бред, Смуглый, высохший скелет. На лице одни морщины, А кривой горбатый стан — Необделанный чурбан Суковатой древесины. Эта старая карга За руку меня схватила. Скованная злою силой, Я как вкопанная стыла. Все мне сделалось немило. Стала жизнь недорога. Охладела кровь, как лед. От ее прикосновенья Подгибаются колени, А вниманье ловит, ждет, Что́ пророчит привиденье, Что́ ее беззубый рот Шепчет, полное значенья: «Красотою несравненной, Покоряющей сердца, — Платой быть тебе обменной, Выкупом за мертвеца». Так прошамкала гадалка И была с тем такова. Страшны как ее слова! Так себя самой мне жалко! Неужели надо мной Тяготеет рок проклятый — Быть разменною ценой Чьей-то гибели земной, За покойника расплатой? (Уходит.) Явление второе Мулей один. Мулей Мне растолковать нетрудно Эту видимость и сон: В них я сам изображен — Любящий и безрассудный. Сделай Таруданту честь, Выходи за принца замуж. Не жалей меня, я сам уж Горе постараюсь снесть. В этом мире опустелом Как единственный исход От страданий и невзгод Гибель будет мне уделом. Значит, правду у ручья Предрекла ворожея: Будет выходом желанным, Если станет смерть моя Свадебным твоим приданым. Появляются дон Фернандо и три невольника. Явление третье Мулей, дон Фернандо, три невольника. Первый невольник За садовою работой Подглядели мы сейчас, Как, Фернандо, мимо нас Проходил ты на охоту. Мы и вышли за ворота, Чтоб к ногам твоим упасть Второй невольник Это нашего почета Сотая хотя бы часть. Третий невольник На тебя, на доброхота, Дай нам наглядеться всласть! Фернандо Дайте вас принять в объятья, Бедные мои друзья! Видит бог, хотел бы я Знать, что вы не в каземате. Только руки коротки, — Будь моя на это воля, Вы бы больше в частоколе Не томились, бедняки. Но пока судьба сурова. Если ж рок неотменим, Надо примириться с ним — Это мудрости основа. Надо думать, неспроста Свыше послан этот жребий. Если он задуман в небе — Есть в нем доброты черта. Не находится судьба Вечно в том же положенье. Новости и измененья И царя ждут и раба. Но порядок этот стар. Что же я, дурак отпетый. Нищим раздаю советы, Ничего не дав им в дар? О, простите этот грех! Скоро, верно, взнос суленый Мне пришлют из Лиссабона, Щедро оделю я всех. Если же на этот раз Выкупят меня из плена, Честью вам клянусь, мгновенно Тут же вызволю и вас. Но пора вам на работу, Чтоб, в сердцах за ваш провин, За грехи и недочеты Не взыскал с вас господин Первый невольник Мы твоим существованьем Живы, счастливы, горим. Второй невольник
Лишь присутствием твоим Прозябанье длим и тянем. Жизнью долгою владей — Птицы феникса длинней! Невольники уходят. Явление четвертое Мулей, дон Фернандо. |