Исавель (про себя) Ну, при свете я отлично Все теперь сообразила — Он меня не видел, вот что! Погашу огонь, успею В темноте я скрыться в шкаф. Если он меня услышит, То зато, по крайней мере, Не увидит: это будет Меньшим из двух зол… Косме (слышит шорох)
От страха У меня в ушах звенит. Исавель (про себя) Сделать вот таким манером… (Ударяет Косме и тушит свет.) Косме Ой, несчастный! Умираю! Позовите мне попа! Исавель Вот теперь могу спастись! Исавель хочет уйти, но в эту минуту входит дон Мануэль. Явление третье Исавель, Косме, дон Мануэль. Дон Мануэль Косме! Что ж это такое? Я велел зажечь огонь! Косме Дух прикончил нас обоих: Вздул меня, задул огонь. Дон Мануэль Веришь ты от страха вздору. Косме Как тут было не поверить? Исавель (про себя) Только б мне нащупать дверь! В темноте натыкается на дона Мануэля, тот хватает корзинку. Дон Мануэль Исавель (в сторону) Беда! На хозяина наткнулась! Дон Мануэль Дай огня! Поймал я духа И держу. Косме Дон Мануэль Косме (Убегает.) Явление четвертое Исавель, дон Мануэль. Исавель (про себя) За корзинку ухватился, Я ему ее оставлю. Вот и шкаф. Теперь прощайте! (Оставляет корзинку в руках у дона Мануэля и, нащупав дверь, уходит за шкаф.) Явление пятое Дон Мануэль, один. Дон Мануэль Кто б ты ни был — стой! Ни с места! Видит небо, только тронься И кинжал пущу я в ход!.. Но схватил я только воздух И какое-то тряпье, Что-то легкое по весу… Что такое это значит? Я не знаю, что и думать. Входит со свечой Косме. Явление шестое Дон Мануэль, Косме. Косме Ну, при свете поглядим-ка. Что у вас за невидимка! Это что ж такое? Где же… Да куда ж она девалась? Так ее вы не поймали? Дон Мануэль Я не знаю, что ответить: Мне подбросила вот это И исчезла. Косме Что за чудо! Вы же сами мне сказали, Что поймали невидимку, А она и улетела! Что вы скажете на это? Дон Мануэль Очень просто. Эта дама, Что так ловко и хитро Входит к нам и исчезает, Очутилась нынче ночью Здесь в ловушке и, чтоб скрыться, У тебя огонь задула, Мне ж подбросила корзинку И в потемках убежала. Косме Дон Мануэль Косме С ума сойти! А ведь я же ясно видел Духа — при последней вспышке Потухавшего огня. Дон Мануэль Косме Очень маленький монашек, И, по капюшону судя, Дух монаха-капуцина. Дон Мануэль Что почудится со страха! Посвети-ка мне. Посмотрим, Что монашек нам принес. На, возьми, держи корзинку. Косме Как? Корзинку в руки взять, К нам попавшую из ада? Дон Мануэль Косме Сеньор мой! Руки выпачкал я в саже И боюсь тафту испачкать, Что корзинку прикрывает. На пол вы ее поставьте. Дон Мануэль
В ней тончайшее белье И записка. Поглядим, Что-то пишет нам монашек. (Читает.) «За то короткое время, что Вы живете в этом доме, я не успела приготовить больше белья; по мере того как работа буди подвигаться, Вам будут доставлять его. Насчет Вашего предположения, будто я возлюбленная дона Луиса, могу сказать одно: этого не только нет, но и не может быть, в чем Вы скоро и удостоверитесь. Да хранит вас бог!» Дух, наверное, крещеный, Если бога поминает. |