– Дини был настоящий принц, – пустил слезу Лебрехт. – Какой талантище, какое сердце, какая душа! Работать с ним было счастьем, считаться его другом – огромной честью. Сколько еще он мог бы сделать для всего мира. Он слишком рано ушел. Безвременно ушел, джентльмены.
– Только не сочтите мои слова кощунственными, сэр, – произнес я, – но, может, и к лучшему, что Дин Ламаар не дожил до сегодняшнего дня. У него, наверно, сердце бы кровью обливалось при виде того, как нынешнее руководство извратило первоначальный посыл.
Я заметил, как часто задышал Барбер, как он уставился на Лебрехта, ожидая, чтобы тот заземлил мою провокационную фразу.
– Дини уж точно не прыгал бы от радости, но не забывайте: он сам продал компанию японскому конгломерату, – не замедлил отреагировать Лебрехт. – Дини знал, что у нового руководства свой взгляд на традиционные американские семейные ценности, и был готов к серьезным переменам.
– Американские семейные ценности! – воскликнул Терри. – Ведь «Ламаар энтерпрайзис» всегда была их оплотом! Нет, я понимаю: компания должна приносить прибыль и все такое… Я не какой-нибудь ретроград…
– Это ты-то не ретроград? – перебил я, обращаясь к престарелым джентльменам. – Да таких ретроградов еще поискать. Все, Терри, хватит, мы и так уже тут надоели. – Я поднялся с дивана. – Рад был познакомиться, джентльмены. Если у вас появятся соображения по нашему делу, пожалуйста, позвоните мне.
Лебрехт тоже поднялся.
– Непременно позвоним, непременно. Очень мило с вашей стороны проделать такой путь. Фредди вас проводит.
Фредди, по всей видимости, звали мрачного лысого дворецкого с нацистскими замашками. И он действительно нас проводил.
Глава 84
Наша машина оказалась заблокирована фургоном бакалейщика по имени Ирвин, если верить надписи.
– Так, быстро убрал свою колымагу, урод! – скомандовал Фредди. Боюсь, на курсах дворецких подобным интонациям не учат. Интересно, где он их набрался?
Водиле не улыбалось иметь дело с гестапо – он поспешно попрятал свои коробки и дал задний ход. Фредди на всякий случай продолжал сверлить его глазами.
– Ну и как тебе показались эти три старых хрыча? – спросил Терри, едва мы отъехали от особняка.
– Они однозначно в чем-то виноваты – иначе зачем бы они втроем отслеживали новости о «Ламаар»? Только не говори, что сейчас полмира отслеживает новости о «Ламаар» – у этой троицы целых три телевизора.
– А Барбераты сильно озадачил, – похвалил Терри. – Сначала вроде узнал его, обрадовался, потом прикинулся, что вы не знакомы, потом вообще игнорировал – теперь Лебрехт и Кеннеди уверены, что ты с ним уже говорил.
– Мне Айк Роуз поведал, что Барбер был величайшим сценаристом своего времени. Сначала я подумал, он сейчас заявит: «Хватит комедию ломать, я о таких штучках еще в пятидесятые годы не один детективный сценарий написал».
– Видишь, он промолчал. А знаешь почему? Потому что струсил не на шутку. Почувствовал, какая у него рука липкая была? Аж вспотел от страха, бедолага.
– Потные ладони на доказательства не тянут. А тянут пушки, причем еще теплые после выстрелов. Как думаешь, старики повелись на наши излияния по поводу моральной деградации «Ламаар энтерпрайзис»?
– Майк, ты был бесподобен. Сначала ввернул взрыв абортария, а потом и сыночка Хьюго приплел. Молодчина.
– Ты не ответил на мой вопрос. Как по-твоему, старики повелись?
– Всегда противно втираться в доверие к какому-нибудь подонку, впаривая ему, что разделяешь его так называемые взгляды. Ненавижу, сцапав насильника, говорить: «Знаю я таких дамочек. Сотню баксов ставлю, она сама напросилась»; так Я попросту предаю жертву изнасилования, тут и слов других не подберешь. И потом, мне всегда стыдно перед моими девочками, хоть они и не знают ничего, да и речь, слава Богу, не о них была.
– Опять ты увиливаешь. Это же твоя идея – применить теорию «истинно верующего». Ты же сам говорил: единственный способ выведать что-нибудь у террористов – влезть в их шкуру, убедить, что мы разделяем их взгляды. Вот мы и попытались. Не хотелось бы повторяться, а придется. Итак, Терри, по-твоему, старики повелись?
– Лебрехт у них главный. Он-то и есть настоящий «истинно верующий». Вспомни его восторженную речь о Дини. Мне показалось, он совершенно спокойно говорил такие вещи в нашем присутствии. Мы выбрали правильную тактику – примени мы силу, никогда бы таких результатов не добились.
Слова Терри прозвучали как вполне определенное «пожалуй» в качестве ответа на мой вопрос. Я решил, что большего из Терри не выжмешь.
– А о Кеннеди и Барбере что скажешь? – спросил я.
– По-моему, Кеннеди ловит каждое слово Лебрехта. А Барбер… Барбер сам не рад, что ввязался.
– В таком случае мы с Барбером – родственные души. Я то же самое чувствую. Меня это дело доконало.
– Неудивительно, – подхватил Терри. – Давай-ка лучше новости послушаем. Может, еще что стряслось.
Терри не ошибся. В «Новостях» сообщили о пожаре в нью-йоркском кинотеатре во время показа фильма производства «Ламаар студиоз».
– Несколько человек госпитализированы с диагнозом «отравление продуктами горения», – произнес диктор. – В больнице Святого Луки всем пострадавшим оказали медицинскую помощь. К счастью, в кинотеатре было не много зрителей. Однако, – для пущего драматического эффекта диктор возвысил голос, – случись пожар на двадцать четыре часа позже, то есть завтра, в субботу, во время дневного сеанса, – и пострадало бы множество детей. И еще о деле «Ламаар энтерпрайзис». Сегодня рано утром на нью-йоркской радиостанции, принадлежащей этой компании, взорвалась бомба. Третьим инцидентом, связанным со злополучной компанией, можно назвать сегодняшний случай в универмаге «Мейсиз». Одна из покупательниц, перебирая свитера с изображением персонажей «Ламаар энтерпрайзис», наткнулась на настоящего мертвого кролика. Женщина, из «Новостей» знавшая об угрозе, нависшей над компанией, тотчас сообщила в полицию. В настоящий момент из универмага эвакуированы сотрудники и покупатели. Там работает бригада кинологов со специально обученными собаками – полиция подозревает, что в помещении заложена бомба.
– Чертовы кролики! – воскликнул Терри, выключив радио. – Интересно, кто следующий?
Глава 85
Первого своего «клиента» Деклан Брэйди оприходовал еще в пятнадцатилетнем возрасте. Он приставил грязную ледышку к виску Бобби Бодайна и его же ладонью по ледышке саданул. Паршивый алкаш так и не вышел из своего пьяного ступора.
Деклан даже ни разу не разговаривал с убитым. Он знал только, что Бобби доводился дядей Меган Бодайн и регулярно насиловал ее с одиннадцатилетнего возраста. Расплатиться с Декланом деньгами Меган не могла за их неимением, но Деклан убедил ее, что самая хорошенькая во всей Ирландии рыженькая девчонка вполне в состоянии вознаградить его за труды иным, не менее традиционным способом.
Через пять лет он снова совершил убийство. На сей раз за деньги, и немалые – две тысячи фунтов стерлингов. С тех пор в заказчиках недостатка не наблюдалось, а ставки росли. На оплату жаловаться не приходилось, а часы досуга просто радовали. У Деклана хватало времени и на игру на гитаре, и на тренировки по боксу, и на многочисленных приятелей. Теперь Деклану почти сравнялось тридцать. У него были густые темные волосы и правильные, резковатые черты лица. Он походил бы на Шона Пенна, если бы почаще хмурился.
С тремя престарелыми джентльменами Деклан встретился год назад. Таксист Лайам Флаерти, лицом сильно смахивавший на хорька, да и натурой – хорек вонючий, привез их в паб «Свинья и свисток», устроил подальше от входа, представил как бизнесменов из Америки и притащил стул для себя.
– Если дело выгорит, – шепнул Деклан Лайаму, прежде чем тот успел усесться, – получишь свой процент. А вот если водрузишь сейчас свою грязную ирландскую задницу в непосредственной близости от нас – не обессудь, процент получит твоя вдова.