Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– С моим отцом он так же поступил, – подхватил я. – Потому что форма уже была с трещиной.

Карри расхохотался.

– А чем занимался ваш отец?

– Он жизнь положил, чтобы выбить из меня дурь. И даже сейчас ему нет покоя.

– Извините, джентльмены, что вынужден прервать ваше состязание в остроумии, – встрял Терри, – но, осмелюсь заметить, от нас с вами сейчас не больше пользы, чем от козла молока. Может, хоть выйдем пообедаем как люди?

– Вряд ли нам можно уходить с поста, – покачал головой Карри.

– Это еще почему? – вскинулся Терри. – Что, ФБР без нас не справится? Они же нас полными придурками считают. Майк, скажи хоть ты ему.

– Видите ли, Брайан, у нашего Терри чувство голода прямо пропорционально невменяемости, – объяснил я. – Пойдемте перекусим. Мы быстро. И вообще у нас есть рации. Если что, ФБР нас мигом отыщет.

– Уговорили, – сдался Карри. – Сейчас, только электронку проверю.

– А я сгоняю в обменный пункт, – проворчал Терри. – Где тут у вас мочу обменивают?

Карри не ответил, с головой уйдя в компьютер. Мы с Терри уже собирались сами отправиться на поиски туалета.

– Стойте! – вдруг закричал Карри. – Немедленно вызовите сюда Роуза и фэбээровцев! Я должен закрыть «Району»!

– Кто это – «Рамона»? – спросил я. И голос, и давление подскочили сразу на несколько пунктов.

– «Рамоной» зовут жену Трынтравы. А в ее честь названа автостоянка. Я должен ее закрыть. Эти уроды только что объявили условия передачи денег.

Терри принялся звонить Роузу, а я протиснулся к столу и уткнулся в компьютер. Карри схватил рацию, нажал громкую связь и заорал:

– Начальник охраны вызывает «Району»! «Рамона», ответьте начальнику охраны!

– «Рамона» слушает, – почти взвизгнула рация. – Прием.

– Закройте въезд, – приказал Карри. – Все машины отправляйте к Декстеру. Немедленно, слышите! Приказ ясен?

– Так точно, сэр! – отрапортовал молодой женский голос. – Есть немедленно закрыть «Рамону»! Секундочку, сэр. – И девушка принялась отдавать распоряжения: – Эй, там! Джули, Мелисса, мы закрываемся. Отправляйте машины к Декстеру. Джейсон, ты меня слышишь? Не пускай эту «мазду»! Спасибо. У нас тут легкая паника, сэр. – Теперь девушка обращалась к Карри. – Совсем легенькая. – Фоном ее голосу служили автомобильные гудки. – Посетители возмущаются, почему они должны ехать к стоянке Декстера. Но ситуация под контролем.

– Сколько у вас сейчас автомобилей? – спросил Карри.

– Навскидку около трехсот, сэр, не больше. Мы всего минут десять как открылись.

– Майк, нам повезло! – воскликнул Брайан. – У «Рамоны» вместимость шесть тысяч машин, но мы работаем по системе квадратов – не открываем следующий сектор, пока предыдущий не будет полнехонек. Сколько человек ждет автобуса до главного входа? – спросил Брайан в трубку.

– Около шестидесяти, сэр, – ответила девушка.

– Попросите их сесть в машины и доехать до Декстера. Скажите диспетчеру, чтобы больше не посылал автобусы к «Рамоне», пока не будет дальнейших распоряжений. От меня. Я – Брайан Карри, начальник отдела охраны парка. С кем я говорю?

– С Кэтлин Фэрли, сэр.

– Хорошо работаете, Кэтлин. Конец связи.

Через десять минут в кабинет Карри ввалились Роуз и шесть фэбээровцев.

– Террористы вышли на связь, – отрапортовал Карри. – По электронной почте.

Роуз присел на краешек стула. Фэбээровцы и я остались стоять.

– Письмо пришло в одиннадцать сорок семь с адреса [email protected], – доложил Карри, взглянув на часы. – То есть пятнадцать минут назад. Тема: «Платеж». Текст: «Карри, передай это Айку Роузу и кучке кейстоунских копов,[33] пока они лбы себе не порасшибали в тщетных попытках уберечь босса».

Карри оглядел собравшихся и замолчал на случай, если кто-то вздумает прокомментировать текст, однако желающих не нашлось. Даже Терри будто воды в рот набрал.

– «Пошлите двух человек, – продолжал Карри, – без оружия и обнаженных до пояса, к черному „форду“, который стоит на парковке „Рамона“, четырнадцатый ряд, девятое место. На заднем сиденье „форда“ вы найдете двадцать семь полотняных мешков. Положите в них деньги, ровно по десять миллионов в каждый мешок купюрами достоинством сто долларов, и шесть миллионов четыреста тысяч в последний мешок. Деньги должны быть в машине точно в пять часов вечера».

– Они совсем рехнулись! – вскричал Роуз, подпрыгнув на стуле. – Это мы, значит, должны платить выкуп на собственной парковке! По-моему, еще ни один вымогатель в истории не выдумывал более идиотского плана. На парковке же народ так и снует.

– Уже не снует, сэр, – сказал Брайан. – Я только что закрыл въезд.

– А если кто-то захочет вернуться домой раньше пяти?

– На парковке сейчас всего около трехсот автомобилей, – объяснил Карри. – Если бы все зависело от меня, я бы вызвал пару дюжин эвакуаторов и переправил все автомобили, кроме черного «форда», на другие парковки. Но я не в праве решать такие вопросы. – И Карри выразительно посмотрел на Черча.

– Вы правильно сделали, что закрыли въезд, – одобрил Черч. – Согласен, надо эвакуировать все автомобили. Плевать, как народ будет их искать. Главное – изолировать «форд».

– «Деньги должны быть в машине точно в пять часов вечера. – Брайан снова уткнулся в компьютер. – Мы прихватим их через несколько минут».

– Интересно, как они их заберут, – скривился Роуз. – Заедут на парковку, пересядут в «форд» и свалят? Может, им еще полицейский эскорт организовать?

Терри и так уже слишком долго сдерживался.

– Вряд ли их вдохновит мысль об эскорте из кейстоунских копов – скорее они сочтут такой эскорт «хвостом».

У Терри случаются перегибы, но на сей раз даже фэбээровцы заржали.

– Может, я все-таки дочитаю ультиматум? – процедил Карри. Регот моментально смолк. – «Наш автомобиль оснащен видеокамерами. Мы следим за каждым вашим движением. Если начнете глупить, первыми погибнут жена и дочь Роуза».

Роуз обмяк. В нем и всего-то было пять футов четыре дюйма, а сейчас, в окружении отборных кадров ФБР, да еще добитый ультиматумом, Роуз и вовсе казался карликом.

– Займитесь мешками, – промямлил он. – Деньги уже внизу.

Глава 76

Слово «внизу» из уст Роуза могло бы ввести в заблуждение новичка. Однако мы уже знали: на минус шестом этаже Страны радости и смеха находится неприступная стальная крепость. Попав туда, монеты и мятые бумажки подвергаются особому ритуалу и на выходе преображаются в плотные увесистые пачки, о шести нулях каждая.

– Это наша маленькая Швейцария, – разглагольствовал Брайан, ведя нас с Терри по коридору. – Здесь каждому доллару, франку и иене, потраченным в парке, гарантированы учет, пересчет и отчет, а каждой кредитной карте – проверка, подтверждение и ратификация.

Увидев четверых рабочих в резиновых фартуках, сваливавших мешки с монетами в мыльную воду, мы остановились.

– А это, вероятно, отдел отмывания денег, – заметил Терри.

Брайан покачал головой – видимо, уже не раз слышал подобные шутки.

– На территории парка имеется тридцать два фонтана. Думаете, только для красоты? Нет, еще и затем, чтобы посетители бросали монетки. Мы объясняем людям, что, бросив монетку на счастье, они помогают детям, которые не могут посетить «Фэмилиленд». Монетки мы потом собираем и передаем в любимый благотворительный фонд Айка Роуза, «Витамин энджелс». Роуз лично отслеживает процесс. Он хороший человек.

Я кивнул. Роуз действительно производил впечатление хорошего человека.

Наконец мы добрались до помещения, где ждала своего часа странная сумма в двести шестьдесят шесть миллионов четыреста тысяч.

Пока не пришло письмо по электронке, никто понятия не имел, в каком виде нужно будет заплатить выкуп. Однако Черчу внутренний голос нашептал, что террористы захотят наличных. Поэтому деньги доставили из банка «Уэллс Фарго» в бронированном фургоне – он стоял тут же. Теперь в подземном банке «Фэмилиленда» трудились сотрудники ФБР – оснащали отдельные пачки электронными устройствами, твердо помня слова Черча «Мы их выследим. Мы их прищучим, кем бы они ни были и где бы ни скрывались». Еще бы не помнить – Черч раз пятнадцать это повторил.

вернуться

33

«Кейстоунские копы» – черно-белый немой комедийный сериал о полностью некомпетентных полицейских, демонстрировавшийся в США в 1912–1917 гг.

76
{"b":"113147","o":1}