Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тишина давила. Воздух вокруг словно стал гуще, тяжелее.

— Рэйгар…

— Ты сбежала от меня, — вдруг жестко произнес он, перебив. — Я просил этого не делать.

Он смотрел прямо на меня. В его глазах пылало алое пламя, отражаясь в полумраке пещеры, а от него самого исходила необузданная сила и ярость.

Глава 45

Я оказалась в пещере наедине с самым опасным и неукротимым зверем, который только мог существовать за ее пределами.

И ни одна магическая руна на сводах пещеры не была способна меня защитить.

— Я… — начала было я, но осеклась, сказать было нечего.

— Ты поступила опрометчиво, — прорычал он. — Из-за тебя погибли люди. Те самые жалкие людишки, которых ты так отчаянно хотела защитить.

— Что? — прошептала я, ошеломленно глядя на него.

— Я сжег купальню дотла, когда очнулся и понял, что ты сбежала. Наверняка кто-то пострадал в огне. А еще… — он на мгновение замолчал, вглядываясь в мои расширенные от ужаса глаза. — Погибли гвардейцы. И Алман-младший, который должен был быть уже мертв. Я узнал его по гербу на одежде.

Я не могла вымолвить ни слова. Горло сковало, пульс гулко отдавался в ушах.

— Или последних тебе не жаль? — холодно добавил он.

Он говорил это, не отводя от меня взгляда. Я не могла поверить, что в приступе ярости он уничтожил одну из самых роскошных купален города. И гвардейцев…

Да, они напали на меня по приказу короля. Но Гарет…

— Что? — спросил он, а затем медленно подошел ближе и опустился передо мной на корточки. — Для них ты делаешь исключение?

— Мне жаль, — прошептала я, чувствуя, как глаза наполняются слезами. — Очень жаль. Я не хотела, чтобы все так вышло…

Он вдруг коснулся моего подбородка, заставляя поднять лицо.

— Запомни, — вкрадчиво произнес он, обжигая кожу дыханием. — В этом мире у всего есть последствия. Люди знали, куда шли, нежась в горячих источниках моих земель у самой границы. Гвардейцы знали, на что идут, отправляясь в Запретные земли. А твой братец-ублюдок подписал себе смертный приговор еще в детстве, когда решил поиздеваться над тобой, не зная, кто ты на самом деле.

— К чему ты клонишь?

Он сурово сверкнул взглядом, затем склонился и кончиком языка слизнул каплю слезы с моей щеки.

По коже пробежала трепетная дрожь, отзываясь на каждое его прикосновение.

— К тому, что ты дракон, — ответил он, не сводя взгляда с моих губ. — Ты всегда будешь нести людям смерть. Потому, что они ниже нас. Слабее. Это не изменится никогда. И чем быстрее ты это примешь, тем лучше.

— Нет… — прошептала я.

— Да, Лира, — твердо произнес он, и в его голосе прозвучала нарастающая ярость. Пальцы на моем подбородке сжались сильнее. — Так будет всегда. Твоя кровь не даст тебе об этом забыть. Я не дам тебе забыть. А твое пламя…

Он замолчал, медленно проводя большим пальцем по моей нижней губе.

— Твое пламя уже принадлежит мне. Как и ты.

Я не успела ответить, как его губы тут же накрыли мои в карающем, жадном поцелуе.

Он будто наказывал меня — за побег, за неповиновение, за каждое сказанное слово. И с каждой секундой распалялся все сильнее, словно необузданное пламя.

— Ты моя… — яростно рычал он мне в губы. — Я никогда не позволю тебе уйти.

Он говорил это так, словно окончательно потерял контроль и позволил вырваться истинным чувствам.

— И если ты еще хоть раз сбежишь, клянусь, я убью любого, кого встречу на пути. Не пощажу никого. А потом все равно найду тебя.

— Так нельзя… — прошептала лишь я.

В ответ из его груди вырвался настоящий звериный рык.

Он повалил меня на лежанку и опасно навис сверху. В его глазах промелькнуло нечто хищное, опасное, неудержимое.

— Только моя!

В следующее мгновение он вновь впился поцелуем в мои губы.

Я чувствовала, как по щекам текут слезы, и вместе с тем сходила с ума от каждого его прикосновения, от каждого движения рук и губ. Я задыхалась в вихре ощущений, теряла почву под ногами и жаждала лишь одного — его.

Мне не было страшно.

Я испытывала лишь жажду и страсть — огненную, пылающую, необузданную. Я хотела его так, как никогда прежде. Словно он был моим дыханием. Целым миром…

Несмотря ни на что.

Внезапно Рэйгар опустился ниже, целуя мою шею рядом с повязкой, затем еще ниже.

Одним резким движением он сорвал с меня платье, и его ладони легли сверху, сминая мою грудь — жадно, властно, чувственно.

Но его губы не останавливались.

Они продолжали опускаться ниже по моей обнаженной коже, словно пропитанные пламенем — обжигающим, пробуждающим, проходящим вдоль позвоночника.

Все ниже и ниже.

Пока в какой-то момент не оказались совсем близко, и его дыхание не обожгло мое лоно сквозь тонкую ткань белья, заставляя меня замереть.

— Рэйгар… — выдохнула я, и дыхание перехватило от предвкушения.

— Как же долго я этого ждал, — прорычал он.

Его пальцы скользнули по влажной ткани, сдвинули ее в сторону, и он коснулся меня языком.

Из моей груди вырвался громкий, срывающийся стон.

Голова закружилась, и я вонзила пальцы в его широкие, твердые плечи.

— Мм-м… — протянул он, и у меня потемнело в глазах. — Вкусная.

В следующее мгновение его губы прижались к моей изнывающей плоти, и в этот миг я окончательно потеряла себя.

Глава 46

Это было какое-то безумие…

Руки Рэйгара сжимали мои бедра, не позволяя вырваться. Его язык и губы поочередно истязали мое лоно. Он наслаждался, выпивая меня до дна, словно путник дорвавшийся до источника живительной влаги.

Я видела, как под тонкой рубашкой перекатываются мышцы его спины, как он слегка выпускает когти, впиваясь в мою кожу и доводя наслаждение до немыслимых пределов.

Но мне было мало.

Я задыхалась, выкрикивала его имя вновь и вновь, растворяясь в этом безумии, а он не сбавлял темпа. И когда всепоглощающая волна удовлетворения наконец пронеслась по всему моему телу, я издала громкий стон, который сокрушил своды пещеры.

Рэйгар в последний раз провел языком, собирая все до капли. Затем слегка отстранился и коснулся губами внутренней стороны моего бедра.

— Ты ослушалась меня, Лира… — вдруг произнес он, и в его голосе прозвучала угроза. — И будешь за это наказана.

Я тяжело дышала, глядя в его пылающие глаза, не различая зрачков — лишь пламя.

Что это значит?

Тело все еще дрожало от пережитых волн наслаждения, голова кружилась. В затуманенном рассудке на мгновение вспыхнул страх, но почти сразу растаял, уступив место жаркому, запретному любопытству.

Что еще он может сделать со мной — такого порочного, такого запретного?

Казалось, все границы уже стерты.

И вдруг я заметила зловещую ухмылку на его лице — и сердце замерло в груди.

Рэйгар одним движением перевернул меня на живот, заставив встать на четвереньки, и медленно начал входить в мое лоно сзади.

Возбуждение накрыло мгновенно.

Я прогнулась в спине, невольно подставляя ему бедра, и он вдруг опустился ниже, а его губы коснулись моей спины.

— Ты такая узкая… — хрипло прорычал он, и это едва не стало последней каплей. — Но я хочу проверить тебя везде.

Что?

Я оглянулась и увидела, как он медленно облизывает ладонь, а затем проводит этой рукой по моим ягодицам, скользя ниже, пока не касается пальцем тугой точки сзади.

Только не туда…

Я испуганно подалась вперед, но он не позволил отстраниться.

— Ну уж нет, — прорычал он. — Ты примешь мое наказание, а я получу свое.

Он слегка надавил — и палец проник внутрь.

Громкий стон сорвался с моих губ. Я вновь рефлекторно дернулась, но он удержал меня, не давая сдвинуться с места.

— Рэйгар… — умоляюще сорвалось с моих губ.

— Тш-ш, — прошептал он, касаясь губами моей спины. — Не бойся, малышка. Я не причиню тебе боли.

Рэйгар держал меня крепко. Его член все еще находился во мне, а палец медленно проникал глубже, расширяя тугое отверстие сзади.

31
{"b":"972600","o":1}