Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я вскинула голову и заглянула ему в глаза — пылающие и яркие.

Рэйгар смотрел на меня, ожидая моей реакции, а я просто молчала, дрожа от его прикосновений, что продолжали блуждать по моему телу.

— Я поняла это, еще когда вошла в твою клетку… — ответила я, а затем заставила себя отстраниться, на всякий случай придерживая кольцо.

Но он не пытался меня остановить — лишь хищно усмехнулся, словно задумал расправу поинтереснее.

Я обошла его, стараясь сохранять невозмутимый вид, затем вышла из воды, забрала свои вещи и направилась к лачуге.

Сердце, как ненормальное, стучало в груди. Меня трясло.

Но я старалась не подавать виду…

Возможно, он просто играл со мной, в очередной раз испытывая мое терпение. Но я ни за что не признаюсь ему в том, что обнаружила.

Иначе мне конец.

Он оторвет мне палец, предварительно исполнив все свои грязные обещания!

Рэйгар последовал за мной — тихо и бесшумно, словно тень.

Я вошла внутрь лачуги и замерла у порога.

В старом полуразваленном камине горел огонь. Рядом разместились две лежанки, видимо найденные в сумке гвардейца. А еще здесь был покосившийся стол, ветхая кровать у стены и маленькое пыльное окно с видом на лес.

Недолго думая, я повесила платье сушиться ближе к огню и уселась на одеяло напротив камина, поджав к груди колени, чтобы хоть немного скрыть наготу.

Рэйгар опустился напротив, не сводя с меня пылающего взгляда.

Я не знала, что именно ему известно, но сдаваться не собиралась. Он — мой единственный шанс выжить в Запретных землях и добраться до горы Эхаль…

Так сказала провидица.

Мой взгляд невольно скользнул к его запястьям, и я едва не ахнула от удивления. Раны от наручников почти полностью затянулись — так быстро.

Невероятно!

Любопытство внезапно взяло верх.

— Рэйгар, как именно тебя пленили люди? — вдруг спросила я.

Он нахмурился.

Я видела, на что он способен без магии, а с магией даже и вообразить страшно. И все же людям каким-то образом удалось взять его в плен.

Это казалось странным.

— Как и всех остальных, — коротко ответил он, переводя взгляд на огонь.

Затем протянул к нему руку и сунул ладонь прямо в пламя. Я дернулась, испуганно округлив глаза.

— Может, еще спросишь, как мы проиграли войну?

Я смотрела, как Рэйгар водит ладонью в огне, а затем просто зачерпывает пламя и удерживает его, как если бы оно было его собственной стихией.

Ни боли, ни ожогов…

— Я бы хотела знать, — тихо ответила я.

Он перевел на меня внимательный тяжелый взгляд.

Глава 24

Я, как зачарованная, следила за пламенем, которым Рэйгар играл в руке. Оно лениво скользило по его пальцам, лаская их огненными языками, вспыхивая и замирая, будто живое.

Завораживающее зрелище.

— Разве твой отец — лорд Алман — не рассказывал тебе? — вдруг спросил он, и я подняла на него глаза. — Кажется, он был одним из главнокомандующих в последней битве.

Я замерла, чуть крепче обхватив руками ноги.

— Ты знал моего отца? — тихо спросила я, стараясь не выдать напряжения в голосе.

Рэйгар усмехнулся.

— Можно и так сказать… — ответил он после короткой паузы.

— Он никогда не рассказывал о войне. Не любил, — произнесла я и снова опустила взгляд на пламя.

Да, лорд Алман не был мне родным отцом, но все же…

Другого я не знала.

Во мне поселилась легкая грусть при воспоминании о нем. В детстве, когда я еще была ребенком, он уделял мне время — играл со мной, брал меня и Гарета на рынок, иногда даже на бальные вечера.

Но когда я выросла, все изменилось.

Он словно вновь вернулся в ту жесткую реальность, где похоронил свою жену и дочь, и где больше никому не было места…

Ни мне, ни Гарету.

К собственному сыну он относился так же, как и ко мне — как будто мы оба перестали для него существовать.

Возможно, именно поэтому Гарет и стал таким.

— Он не любил о ней говорить, потому что был жалким трусом… — вдруг жестко произнес Рэйгар, и я изумленно посмотрела на него. — Король, лорд Алман и все остальные выиграли войну самым подлым и низким способом.

— О чем ты говоришь? — прошептала я, и в его глазах отразилось пламя.

Мое сердце болезненно сжалось.

Рэйгар смотрел на меня хмуро и выжидающе. Его взгляд метал искры, на скулах ходили желваки, а пламя в ладони разгоралось все сильнее.

— Что ж, я расскажу тебе, раз твой отец не осмелился… — он слегка оскалился, обнажив острый кончик клыка. — Война людей с драконами длилась почти тридцать лет. Причиной тому стали наши земли — богатые редчайшими минералами, до которых так охочи людишки. Они верили, что именно из-за них в Запретных землях рождаются драконы. Но добывать их и выживать в условиях поистине дикой природы, оказалось далеко не так просто. Люди к этому оказались не готовы.

Он замолчал, глядя мне прямо в глаза. Я затаила дыхание, боясь его перебить.

— Драконы, в свою очередь, тоже были не прочь завладеть землями людей. И потому наш повелитель Эстанор ввязался в эту войну, затянув ее настолько, чтобы не истребить людей полностью, планируя затем поработить. Но вы, людишки, оказались не так просты. Вы создавали оружие из наших же минералов и магических кристаллов, добытых при помощи предателей. Мы сражались почти на равных… пока кто-то не продал вам «Сердце» драконов.

Глаза Рэйгара вспыхнули еще ярче.

Он с силой сжал ладонь, пламя метнулось по краям пальцев и тут же погасло, оставив только жар, исходящий от кожи.

— Сердце драконов? — почти шепотом спросила я, не сводя с него взгляда.

— Главная и древнейшая из всех реликвий, — глухо ответил он, глядя исподлобья. Черная, как смоль, прядь упала ему на лоб, а выражение лица стало суровым, почти яростным. — Кто-то предал нас. Убил повелителя. А затем и хранителей Сердца, чтобы скрыть правду от потомков. Камень попал в руки вашего человеческого короля. Наделенный властью подчинять и лишать сил, он всего за считанные дни уничтожил почти всех драконов.

Я слушала, не смея даже вдохнуть.

— Я помню тот день… — тихо произнес он, не отрывая от меня пылающих глаз. — Драконы падали с небес в человеческом обличии. Становились уязвимыми перед вашими парализующими зельями, зачарованными клинками, сетями и чарами. Все эти секреты выдал людям дракон — предатель, уничтоживший почти весь наш род!

Теперь ясно, как люди выиграли войну против столь могущественной и древней расы, наделенной магией.

Но стоит учесть…

Если бы люди не пошли на эту подлость, то никогда не победили бы.

И сейчас именно мы ходили бы в ошейниках, а не они.

От осознания этого мне стало по-настоящему жутко.

Глава 25

— Но раз людишки, в смысле мы, выиграли эту войну, почему Запретные земли до сих пор запретны? — произнесла я, глядя в пылающие глаза дракона. — Разве король не получил желаемого?

Рэйгар смотрел на меня так, будто я лично украла этот артефакт и уничтожила всех его сородичей.

— Они остаются запретными потому, что на наших землях испокон веков стоит магическая защита, — ответил он. — Барьер, созданный с помощью кристаллов, который простирается по всему периметру и сдерживает магических тварей. И через него не так-то просто пройти.

— Поэтому битвы всегда велись на территории людей… — догадалась я.

— Умная девочка, — усмехнулся Рэйгар.

— К тому же ваш человеческий король не так уж и глуп, — добавил он с холодной насмешкой. — Если он разрушит барьер, твари вырвутся наружу и уничтожат большую часть ваших земель и людей.

На его лице отразилась тень глухой давней мести.

Он молча смотрел на меня, а в его глазах вспыхивали и гасли жестокие мысли, отражаясь алым пламенем.

Мне не понять, что ему пришлось пережить, не испытать эту боль.

— Мне жаль, — тихо произнесла я, и Рэйгар нахмурился.

— Что ты об этом можешь знать? — прорычал он. — Дочь отца-подлеца, который вернулся с войны героем.

16
{"b":"972600","o":1}