Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как это возможно?

Не веря своим глазам, я подошла поближе и осторожно коснулась камина ладонью.

Он был холодным — нет, ледяным. Казалось, Рэйгар забрал все тепло до последней искры, будто огонь здесь не зажигали многие годы.

Поразительно!

— Ты идешь со мной или хочешь лично познакомиться с королем? — небрежно поинтересовался он, и я резко обернулась.

— С королем? — удивленно переспросила я.

— Он всегда лично встречает пленных драконов, — мрачно пояснил Рэйгар, нахмурившись. — Такая традиция. Насколько мне известно, еще ни один дракон не выбрался из его замка. Там охрана куда строже, и над ними ставят «особые» эксперименты.

По телу пробежали ледяные мурашки.

Мне было тяжело даже подумать обо всех тех ужасах, которые люди творили с драконами — некогда великим и непобедимым народом. Все это казалось пугающе жестоким и несправедливым…

И я уже не знала, на чьей стороне нахожусь.

— Мы уходим, — решительно сказала я.

Рэйгар усмехнулся уголком губ и жестом пригласил меня к выходу.

Мы вышли на крыльцо, где уже спокойно стоял конь и лениво жевал мясистые листья энора — любимое лакомство лошадей, которое всегда росло у воды.

Земля все еще была мокрой после дождя, с крыши падали редкие капли, а яркое солнце отражалось бликами на озере, обещая теплый летний день.

Рэйгар исчез за лачугой, а спустя минуту вышел оттуда, волоча за собой небольшую и на вид весьма ненадежную лодку.

— Что ты задумал? — настороженно спросила я.

— Скрыть следы, — спокойно пояснил он, бросив лодку у берега. Затем направился к коню и ловко снял с него седло, а после и сбрую. — Пустим его вперед, а сами переплывем озеро и выйдем прямо к подножью гор. Там расположен Тирс, а за ним уже начинаются Запретные земли.

— Подожди… — я уставилась на лодку во все глаза. — Ты хочешь сказать, что мы переплывем озеро… на этом?

— А что не так? — усмехнулся он.

— Я не умею плавать, — честно призналась я, наблюдая, как Рэйгар хлопает коня по крупу, и тот бежит по тропе — именно туда, куда должны были направиться и мы.

Я никогда не плавала по озеру или реке…

Я вообще не погружалась в воду глубже, чем в моей ванной!

— Не переживай, — беспечно отозвался он. — Лодка выглядит вполне надежной.

Вот только я в этом была совсем не уверена.

Старая, облезлая, с покосившимися досками, она казалась готовой пойти ко дну в любой момент…

Сколько времени она пролежала за лачугой? А если она начнет тонуть прямо посреди озера⁈

Рэйгар столкнул лодку в воду, закинул внутрь рюкзак с провизией и лежанками, после чего повернулся ко мне и протянул руку.

Я застыла, не решаясь сделать ни шагу.

— Впрочем… — лениво протянул он. — Мы можем подождать стражу, вернуться в лачугу… и закончить начатое.

Начатое?

Ах, вот уж нет!

Я вспыхнула, словно факел, и тут же шагнула к лодке, чувствуя, как пульсирует в ушах.

Глава 29

Я сидела на хлипкой деревяшке, служившей сиденьем, и крепко держалась обеими руками за края лодки.

Мы уже отплыли довольно далеко от берега, и теперь я смотрела, как блики солнца играют на темной глади озера, как легкие волны растекаются по бортам лодки, и боялась пошевелиться.

Сердце подпрыгивало каждый раз, когда ветхое суденышко дергалось или накренялось. Брызги то и дело долетали до меня, заставляя кожу покрываться мурашками, а мягких туфель без каблуков касалась вода на самом дне лодки, непонятно откуда там взявшаяся.

Рэйгар сидел напротив и ловко орудовал веслами, не сводя с меня самодовольного взгляда.

Казалось, вся эта ситуация его дико веселит, тогда как я не знала, куда деть глаза: впереди наглый дракон, а вокруг — вода.

— Не нравится вид вокруг? — насмешливо произнес Рэйгар, и я повернулась к нему.

Его губы тронула опасная, лениво-хищная улыбка.

— Предпочитаю любоваться им с берега, — бросила я, стараясь сохранять достоинство.

— Правда? — он слегка наклонил голову, будто изучая меня. — И ты никогда не купалась голой в озере?

— Ч-что⁈ Конечно нет! — я вспыхнула, чувствуя, как запылали мои уши.

— Очень зря, — протянул он глубоким голосом. — Тебе бы понравилось… и мне тоже.

В его взгляде вспыхнуло алое пламя, и мне вдруг стало трудно дышать.

Он снова это делал.

Провоцировал, пытался вывести из равновесия, смутить.

Несносный. Дерзкий. Чешуйчатый…

Хам!

Я отвернулась, чувствуя, как горит лицо. Наверное, я никогда не смогу привыкнуть к его откровенным, провокационным разговорам.

Впрочем, терпеть оставалось недолго.

Все изменится, когда мы доберемся до горы Эхаль. Точнее — если доберемся.

Эта мысль вдруг породила вопрос, от которого внутри все неприятно сжалось.

— Рэйгар… — произнесла я, все же повернувшись к нему. — А что ты будешь делать, когда получишь свободу?

Слова прозвучали тише, чем я ожидала.

Я взволнованно смотрела на него, сама не понимая, почему этот вопрос так важен для меня. Возможно, я слишком боялась услышать ответ…

И, как оказалось, не зря.

— Спрашиваешь, что именно я сделаю с тобой? — усмехнулся он, снова взмахнув веслом. Прохладные брызги долетели до меня, и я невольно вздрогнула. — На тебя у меня особые планы, Лира.

От этих слов по спине пробежал холодок. Сердце сбилось с ритма, а в груди возникло странное тревожное ощущение — не страх, а неясное предчувствие, от которого хотелось избавиться.

Но было уже поздно.

— Я… я спрашиваю вообще, — прошептала я, отводя взгляд.

— Что ж, если так интересно… — протянул он, и его лицо вдруг стало жестким, почти хищным, а в глазах мелькнуло мрачное предвкушение. — Когда я обрету магию, я вернусь в тот затхлый городишко и превращу его в пепел. Начну с теневого рынка и его хозяина. А потом уничтожу всех людей.

— Что⁈ — вырвалось у меня.

Сердце будто на миг перестало биться.

— А ты чего ожидала? — хмыкнул он. — Думала, я усядусь в Запретных землях и забуду все? Все унижения, боль и кровь, которую жалкие людишки забирали у меня годами?

— Но… ты не можешь… — голос сорвался, дыхание стало рваным. — Там живут невинные люди. Дети. Старики.

— Мне плевать, — прорычал он, и его лицо исказилось настоящей яростью.

— Они ни в чем не виноваты! — не сдавалась я. — Они не хотели этой войны, не посягали на ваши земли!

— Мне все равно, что ты думаешь.

— Ты не можешь так поступить… ты не станешь… — пульс бешено стучал в висках. Я не могла остановиться. — Это бесчеловечно. Дико. Чудовищно!

— Осторожно, Лира…

— Ты чудовище! — выпалила я прежде, чем успела подумать.

В следующее мгновение он резко бросил весла, рванул ко мне и схватил за ворот платья. Я не успела даже вскрикнуть, как он дернул меня на себя и перевесил через борт лодки — прямо над темной, холодной водой.

Он словно окончательно вышел из себя.

Его глаза пылали ярким огнем, на губах застыл оскал, а под кожей рук проступали красные линии, будто по венам его текла жидкая лава.

Я впервые видела его таким разъяренным.

Кажется, мои слова слишком сильно задели его.

— Ты ничего не знаешь обо мне. Не знаешь и половины того, что люди творили с драконами… — зарычал он, наклоняясь так близко, что его горячее дыхание обожгло мою кожу. — Но смеешь их защищать? У тебя просто нет на это права!

Рэйгар говорил, а я чувствовала, как внутри него бушует пламя.

Я не смела ни возразить, ни пошевелиться. Ведь, если дотянусь до кольца — он разожмет пальцы, и я тут же упаду в воду.

— Я обязательно освобожусь и когда это сделаю… — процедил он. — Я уничтожу людей и отомщу за свой народ. Я не пощажу никого. Даже тебя.

Мир качнулся. Страх накрыл с головой.

Инстинктивно я коснулась его руки — и в тот же миг из-под моей ладони вспыхнуло пламя.

— Какого… — Рэйгар резко отдернул руку, словно обжегся.

Я сорвалась и полетела вниз, прямо в озеро.

19
{"b":"972600","o":1}