Было ощущение, словно у меня вырвали часть души…
Я был готов порвать любого на своем пути, лишь бы вернуть ее.
Стремительно покинув горящую купальню, я позаимствовал коня из ближайшей конюшни и пустился за ней.
Мне не составило труда догадаться, куда она могла направиться.
Я боялся лишь одного — что она погибнет там. Не пройдет сквозь завесу тумана, где скрываются самые опасные твари.
Не помню, как преодолел путь и ворвался в туман.
В ущелье я видел идеально: стоило лишь призвать пламя в глазах, вернуть им первозданный облик — и мир раскрывался передо мною полностью.
Но страх не отпускал.
С каждой минутой он лишь усиливался, обвиваясь вокруг сердца скользкой змеей.
Мне все время казалось, что я опоздал. Что Лира могла быть где-то здесь — одна, раненная, напуганная.
И от осознания этого сжимало грудную клетку.
В какой-то момент дорогу мне перегородили два люто-волка. Эти звери были стражами границы, но для меня они уже не представляли угрозы.
Сейчас я был куда страшнее и опаснее любого хищника, у которого отняли добычу.
Я мгновенно призвал пламя и подчинил их себе — одна из особенностей моего огня.
О, на что он был способен без этой железки на шее…
Впрочем, людишки скоро об этом узнают.
Я понимал: Лира сбежала от меня именно по этой причине. Она не желала этим отбросам смерти, несмотря на их жалкое существование и низменные нравы.
Она была другой. Не такой, как все.
Слишком добросердечной для дракона и слишком чистой для людей.
И все, чего я хотел сейчас — вернуть ее!
Но когда я наконец добрался до края ущелья, то замер на мгновение.
Сквозь туман я увидел, что какой-то подонок держит Лиру за горло. Кровь стекает по ее лицу, а в больших голубых глазах отражается такой лютый, первобытный ужас, что у меня помутилось сознание.
Убить! Всех!
Я почти не помню, как вышел из тумана. Как расправился со стражей. Очнулся лишь в тот момент, когда в моей руке оказалась глотка этого ублюдка.
А потом я обернулся — и увидел полные ужаса глаза моей пары.
Она смотрела на меня так же, как и на того, кто причинил ей эту боль. Внутри что-то сжалось.
— Лира… — произнес я.
Она вздрогнула и отпрянула.
Мне было неприятно это, но я не остановился. Нахмурившись, я подошел к ней и одним рывком сорвал с нее веревки — прочные, пропитанные чем-то, что гасило магию.
Ее ноги подкосились, и я тут же поймал ее на руки, тревожно заглядывая в глаза.
— Я же велел тебе не убегать… — прорычал я. — Какого демона ты ослушалась⁈
Я злился на нее. Сильно.
Лира дрожала. Глубокий шрам на ее лице кровоточил, в глазах стояли слезы, а алые волосы и кровь резко контрастировали с бледной, словно фарфоровой, кожей.
— Идиотка, — выдохнул я сквозь зубы, а затем прижал ее к себе, уткнувшись носом в ее длинные волосы.
И она вдруг расслабилась и разрыдалась на моей груди.
— Моя идиотка…
Я держал ее в объятиях, не в силах отстраниться. Вдыхал ее запах снова и снова, касался кожи, чувствуя каждый ее вдох.
Проклятье!
Я и представить не мог, что связь, созданная этими оковами, может быть настолько сильной. Но одна мысль о том, что она могла погибнуть или принадлежать кому-то другому…
Заставляла меня желать уничтожить этот мир.
Моя. Только моя.
Пусть ненавидит меня. Пусть презирает.
Но я все равно ее никуда не отпущу.
Никогда.
Глава 44
Открыв глаза, я уставилась в каменный потолок.
Что произошло? Я потеряла сознание?
Слегка приподнявшись, я поняла, что лежу на тонкой лежанке посреди просторной пещеры с широким входом, у которого привязана Жемчужина. Внутри пылал костер, слабый дым от которого упирался в каменистый свод.
Я перевела взгляд и увидела Рэйгара.
Он сидел и, положив одну руку на колено, внимательно смотрел на меня.
— Где это мы? — прошептала я, чувствуя, как першит в горле.
Рэйгар сурово нахмурился, не сводя с меня пылающего взгляда.
— В одном из привалочных мест, — пояснил он, и я внимательно огляделась вокруг. — Эта пещера служит укрытием от хищников. На нее наложены защитные руны, и здесь всегда есть запас провизии — чтобы другие могли воспользоваться.
Я изумленно хлопала глазами, разглядывая небольшую кастрюльку на костре, от которой тянуло чем-то ароматным, рядом стоял чайник и деревянная посуда.
— Невероятно… — вырвалось у меня шепотом.
Рэйгар никак это не прокомментировал.
— А еще здесь есть несколько склянок с целебным настоем и чистые бинты.
Его взгляд скользнул к моей щеке, и он нахмурился еще сильнее. Я рефлекторно коснулась лица, нащупав пальцами тонкий слой бинта, пропитанного чем-то прохладным. Он тянулся от щеки до самой груди, закрывая шрам.
— Не переживай, следа не останется, — сдержанно произнес он, и я подняла на него вопросительный взгляд.
— Как это возможно? — прошептала я, не веря собственным ушам.
Порез был очень глубоким, а жжение все еще отзывалось по всей правой стороне лица и шее.
— Ты дракон, Лира, — ответил он, словно напоминая очевидное. — Твоя кровь способна исцелять любые раны.
«Кроме душевных», — почему-то подумалось мне.
Я невольно подтянула колени к груди, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Сегодня я слишком многое пережила: сначала люто-волки в тумане, а потом Гарет — оживший кошмар из прошлого.
И я вновь оказалась бессильна.
Не смогла ничего сделать. Не смогла противостоять ему, даже обладая такой мощной магией, как первозданное пламя. И если бы Рэйгар не появился вовремя…
По коже пробежала леденящая дрожь.
Но теперь Гарет мертв. Навсегда.
Я должна наверное испытывать сожаление или скорбь, но не чувствовала ничего подобного. Наверное, это было странно, ведь формально он был моим братом. Мы росли вместе с самого детства, делили одну крышу на двоих.
Кажется, драконьей сути во мне куда больше, чем я могла предположить…
Внезапно Рэйгар подался вперед к костру, налил из небольшого котла в деревянную миску ароматной похлебки и протянул ее мне.
— Ешь, — приказал он, глядя на меня алыми пылающими глазами. — Ты полностью здорова, но тебе нужны силы.
Он злился.
Я чувствовала это, видела по его взгляду. Он неотрывно смотрел на меня, хмуря выразительные брови, а в его волосах у самого лица виднелась алая прядь. Видимо, это последствие моего пламени, которым я ударила его в голову.
Ком застрял в горле.
Я не хотела, чтобы все обернулось именно так. Но Рэйгар собирался добраться до горы Эхаль, заполучить мое пламя, а затем уничтожить людей.
Я не могла позволить этому случиться!
Опустив глаза, я приняла из его рук деревянную чашу — она совершенно не обжигала. Затем взяла ложку и, стараясь занять себя хоть чем-то, лишь бы не смотреть на Рэйгара, принялась есть.
Осторожно коснувшись губами ложки, я попробовала похлебку.
На удивление, она оказалась вкусной.
В наваре плавали кусочки мяса, какие-то грибы, ароматные травы, а сам вкус был густым и сливочным.
Видимо, пока я спала, он успел сходить на охоту.
— Очень вкусно, — тихо произнесла я, зачерпнув полную ложку.
Рэйгар продолжал смотреть на меня, не меняя выражения лица.
— Где ты научился так готовить?
— На войне, — хмуро ответил он, и мой настрой резко изменился.
Ложка застыла в руках. Я медленно опустила миску на колени.
— Рэйгар, я понимаю, что тебе пришлось пережить… — снова заговорила я. Мой голос предательски дрогнул. — Но месть — это не выход. Уничтожив всех людей, ты не утолишь жажду возмездия.
Он смотрел на меня тяжелым, молчаливым взглядом.
И от этого взгляда становилось трудно дышать, а внутри разливался знакомый жар.
Я видела, как на его скулах играют желваки, как вздуваются вены на сильных руках под закатанными рукавами рубашки, как губы сжимаются в тонкую линию.