Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я оглядел свою команду — все были напряжены, включая Вайпера, который сидел сзади вместе с остальными. Я шел впереди, рядом с Рейвен, следя за картой и GPS.

Мы все знали, каким дерьмом это может обернуться, если дела пойдут плохо. И по какой-то причине я не мог избавиться от ощущения, что эта миссия обернется гребаной катастрофой.

Небо было безжалостно-голубым, безоблачным, солнце палило так, словно затаило на нас личную обиду. Жара просачивалась сквозь автомобиль, делая воздух внутри душным и густым.

— Эй, Бродяга, — позвал Вайпер рядом со мной, возвращая меня в настоящее. — Где Пиро? Думал, он будет с нами.

Я даже не потрудился повернуть голову. Мои мысли были уже далеко отсюда.

— Я попросил его остаться на базе, — ответил я, бросив взгляд на горизонт. Нужен был там кто-то надежный.

Вайпер приподнял бровь, но не стал развивать тему. Он просто кивнул, принимая мой ответ. Я знал, что у него, вероятно, были свои соображения по этому поводу, но мне было наплевать.

Пиро вернулся туда по одной причине — из-за Рыжей. Он был одним из немногих людей, которым я доверял присматривать за ней, и мне нужно было это душевное спокойствие.

Машину тряхнуло, как будто она вот-вот развалится на части, когда мы врезались в неровный участок дороги. Я крепче сжал винтовку, мои глаза осматривали горизонт. Теперь мы были глубоко на вражеской территории, и пути назад не было.

Наконец мы въехали на окраину деревни в провинции Гильменд. Пыль, блядь, была повсюду, когда мы замедлили ход и остановились, и я увидел, как собираются местные жители, привлеченные обещанием припасов. Здесь царил беспорядок — война проглотила его и выплюнула, не оставив ничего, кроме обломков и отчаяния.

Рейвен заглушила двигатель, и мы вывалились наружу, разминая ноги и любуясь происходящим. Дети бегали вокруг босиком, их лица были покрыты коркой пыли, в то время как взрослые стояли поодаль, нерешительно, но с любопытством рассматривая припасы, которые мы приносили. Было ясно, что эти люди повидали ад, а мы были просто еще одной группой вооруженных злоумышленников.

Мы начали выгружать припасы — еду, воду, аптечки. Местные жители поначалу прибывали медленно, но когда об этом стало известно, это было похоже на наводнение. Один ребенок, лет десяти от роду, уставился на меня, как на трахающегося Санта-Клауса, когда я присел на корточки и протянул ему бутылку воды. Он схватил его обеими руками, сжимая так, словно это было последнее, что он когда-либо получит.

— Спасибо, — сказал он по-английски с сильным акцентом, прежде чем поспешить обратно к своей семье.

Я взъерошил его грязные волосы, выдавив улыбку, которая была такой же фальшивой, как и звучала.

— Будь осторожен, малыш, — сказал я, двигаясь дальше.

Я продолжал раздавать припасы, не сводя глаз с Рейвен и Вайпера. Они делали то же самое. Атмосфера все еще была напряженной, но терпимой. Мы были здесь, чтобы помочь, но эти люди прошли через ад. Для них мы, вероятно, были просто еще одной частью этого.

Ко мне подошел старик, чертовски обветренный, с глубокими морщинами на лице и в тюрбане, который выглядел так, словно видел больше войн, чем я. Он говорил на пушту — благодарил меня, возможно, приветствовал нас. Я уловил несколько слов, но большая их часть была потеряна при переводе. Я кивнул ему, надеясь, что это передало то дерьмовое чувство, которое я должен была дать в ответ.

Рейвен стояла в углу, разговаривая с какими-то женщинами, используя недоделанные фразы и множество жестов руками. Они, казалось, понимали, кивали и улыбались, хотя по их глазам было видно, что они ни на секунду нам не доверяют. Вайпер, тем временем, не сводил глаз с толпы, раздавая антибиотики и обезболивающие, на его лице застыло обычное выражение «не морочь мне голову».

Примерно через час толпа поредела. Запасы почти закончились, и местные жители в основном отступили. Я жестом пригласил Рейвен и Вайпера подойти, когда я закончу.

— Хорошо, мы выполнили свою часть работы, — сказал я, понизив голос. — Теперь нам нужно собрать кое-какую информацию. Разделитесь и посмотрите, сможете ли вы что-нибудь найти. Не многие из этих людей говорят по-английски, так что руководствуйтесь своим здравым смыслом. Мы встречаемся здесь через два часа.

Вайпер скептически приподнял бровь.

— Ты думаешь, эти люди что-нибудь знают?

Я пожал плечами, хотя мое нутро кричало «да».

— Это лучше, чем сидеть на задницах, ожидая, когда нас взорвут. Просто будь осторожен. Нам не нужно нежелательное внимание.

Рейвен кивнула, сканируя толпу взглядом, как ястреб.

— Поняла, босс.

Она перекинула винтовку через плечо и направилась в дальний конец деревни.

Вайпер коротко отсалютовал мне, поправляя снаряжение.

— Пора поиграть в детектива, а?

Он повернулся и пошел прочь, смешавшись с толпой жителей деревни. Оба они растворились в пыли, а я стоял там, наблюдая, как местные жители пялятся на нас, как стервятники.

Я прислонился задницей к разрушенной стене, достал сигарету и закурил. Глубоко затянулся, позволяя дыму успокоить меня. У нас было на исходе время, и в моем мозгу крутилось слишком много чертовых мыслей.

Когда солнце поднялось выше, превращая все вокруг в гребаную духовку, я прислонился к машине, делая глоток из фляги. Вода. На этот раз не выпивка. Теплая, как моча, но она сделала свое дело. Сидеть на месте было бесполезно. Мне нужно было двигаться, вытряхнуть паутину из головы.

Без особого плана я начал бродить по узким пыльным улочкам. Местные жители смотрели на меня, как на заряженное ружье, готовое выстрелить. На их лицах, избитых годами этого дерьма, не осталось ни капли надежды.

Дети играли в грязи, мужчины стояли небольшими группами, глядя на меня так, словно я собирался испортить им день. Я попытался заговорить с несколькими из них — большая ошибка. Большинство из них просто уставились на меня, как на инопланетянина, или, может быть, им просто было насрать.

Одна пожилая женщина вцепилась в ребенка, как будто я был страшилищем, и трясла головой, как будто я собирался схватить его. Другой парень просто уставился на меня, даже не потрудившись притвориться, что ему не все равно.

Я заметил старика, сгорбившегося у полуразрушенной стены, и решил попробовать еще раз. Попыталась завязать какой-то разговор, но он только пробормотал что-то на пушту, качая головой, как будто я зря тратил его время. Гребаный языковой барьер был сукой.

Расстроенный, я двинулся дальше. Женщина, продававшая овощи в импровизированном ларьке, казалась немного более склонной к разговору, но все, что я получил, были непродуманные слухи, никакой реальной информации. Она упомянула о каких-то новых лицах, недавно появившихся в деревне, но это было все — ничего, что я мог бы использовать.

Затем я обнаружил группу мужчин, сгрудившихся возле какой-то захудалой лачуги. Они смотрели на меня, как на ходячую мишень.

— Салам, — поприветствовал я их, надеясь растопить лед. — Мы здесь, чтобы помочь.

Один старик кивнул, морщинистое лицо расплылось в подозрительной улыбке.

— Спасибо, — сказал он на ломаном английском. — Нам нужно... много чего.

Я присел на корточки до его уровня, надеясь казаться менее опасным.

— Мы делаем, что можем. Но мне тоже нужна ваша помощь. Вы видели какую-нибудь необычную активность? Что-нибудь странное?

Глаза старика забегали по сторонам, как будто за ним наблюдали.

— Многие солдаты... приходят и уходят. Не ваши солдаты. Другие.

Это вызвало тревогу.

— Ты можешь рассказать мне больше?

Он покачал головой, страх затуманил его глаза.

— Опасно. Здесь нельзя говорить.

— Почему нет? — Я настаивал, но он только покачал головой и отступил назад, завершая разговор.

К тому времени, когда солнце стало опускаться все ниже, отбрасывая длинные тени, я вернулся к месту встречи. Рейвен и Вайпер уже были там, выглядя такими же мрачными, как и я.

— Нашли что-нибудь? — Спросил я, но по моему взгляду было ясно, что я ни хрена не ожидал.

77
{"b":"972599","o":1}