- енот,
- говорящий кот,
- птица с претензиями,
- и щенок, уверенный, что это новая веселая игра.
Кладовка находилась за кухней. Дверь туда была приоткрыта. Изнутри доносился тоненький писк, шорохи и очень нервное царапанье.
Я первой влетела внутрь. И тут же увидела источник переполоха.
В углу, между мешком муки и ящиком с сушеными грушами, в старой корзине сидело пушистое существо размером с небольшую собаку. Чем-то оно напоминало белку, чем-то кошку, а хвост у него был вообще как у павлина, только меховой и в пять раз пышнее. Существо смотрело на нас круглыми, полными ужаса глазами.
А вокруг него копошились четыре крошечных комочка.
- Ох ты ж, - выдохнула я.
- Это шерстоплюшка, - тут же заявил Лисфей, просунув морду между нашими ногами. - Очень нервная разновидность.
- А почему она в нашей кладовке? - шепотом спросила Агнесса.
- Потому что рожать в тишине - роскошь, - заметила Мирабель, заглядывая через плечо маркиза.
Мать-шерстоплюшка издала звук, похожий одновременно на чих, плач и угрозу.
- Всем назад, - тут же сказала я.
- Почему? - оскорбился Тео. - Я только посмотрю.
- Потому что она боится.
Маркиз уже оттеснял детей к двери.
- Леди Кларисса права.
Я на секунду замерла.
Леди Кларисса.
Не "сударыня". Не "вы". Не "эта упрямая беда", как, уверена, он называет меня мысленно.
Почему-то именно сейчас это прозвучало слишком мягко.
- Вы умеете принимать роды у магических существ? - тихо спросил он.
- Нет.
- Тогда почему у вас такой вид, будто вы сейчас все исправите?
- Потому что если я сама в это не поверю, никто не поверит вообще.
Мирабель одобрительно кивнула.
- Очень верный подход. Я обычно так и выживала в пансионе для девочек.
- Это многое объясняет, - буркнул Лисфей.
Я осторожно присела на корточки у корзины.
- Тихо, тихо, красавица. Никто тебя не тронет.
Шерстоплюшка нервно дернула ушами. Один из малышей пискнул особенно жалобно. Я увидела, что он запутался в старой тряпице и никак не может выбраться.
- Ей нужно помочь, - прошептала я.
- Она вас укусит, - тут же сказал маркиз.
- А если не помочь, она потом меня никогда не простит.
- Кто? Она или вы сами?
Я не ответила.
Осторожно, очень медленно, я протянула руку к корзине.
Шерстоплюшка зашипела.
- Лола, - тихо позвал Тео из-за двери.
Я обернулась.
Мальчик стоял серьезный, напряженный, с котенком под мышкой и почему-то держал в руках мою голубую ленту для волос.
- Возьми. Малышам, наверное, нужно мягкое.
У меня защипало в носу.
- Спасибо.
Я взяла ленту, быстро свернула валиком и аккуратно подложила под комочек, который никак не мог устроиться. Потом кончиками пальцев высвободила второго малыша из тряпки.
Шерстоплюшка замерла.
Я тоже.
Секунда.
Другая.
Потом она вдруг ткнулась мокрым носом мне в запястье. Один раз. Осторожно. Будто признавая.
- Фу-у-ух, - выдохнула Мирабель. - Значит, не съедят.
- Вы очень ободряете, - процедил маркиз.
Следующие несколько минут прошли как в тумане. Мы носили теплые тряпицы, подушки, миску с водой. Булку пришлось запереть за дверью, потому что он пытался стать нянькой. Фисташ носился по кухне, выкрикивая:
- Я санитарная помощь!
хотя толку от него было как от шляпки на сковороде.
Наконец малыши угомонились. Мать свернулась вокруг них пушистым полукольцом. В кладовке стало тихо.
Я села прямо на пол.
Маркиз опустился рядом на корточки.
- Вы вся в муке, - заметил он.
- Вы тоже.
- Это потому что вы швырнули в меня мешком.
- Я не швырнула. Я передала.
- Через всю кладовку.
- Значит, энергично передала.
Он усмехнулся.
И опять этот взгляд.
Слишком теплый. Слишком внимательный. Совершенно неподобающий для мужчины, который еще недавно утверждал, что наш брак - вынужденная нелепость.
- Что? - спросила я тихо.
- Ничего.
- Неправда.
Он помолчал.
Потом сказал:
- Вы удивительная женщина.
Я растерялась так сильно, что даже не придумала колкость.
К счастью, Тео влетел вовремя.
- Можно посмотреть? Ну пожалуйста! Я уже никого не трогаю, я вообще почти святой!
- Почти не считается, - буркнула я, вставая.
Детям разрешили взглянуть из двери. Агнесса так умиленно вздохнула, что даже шерстоплюшка, кажется, смягчилась. Лина и Леви тут же начали спорить, как назвать малышей. Енот потребовал право быть крестным, хотя никто не понял, что это значит применительно к магическим зверям.
Казалось бы, можно было наконец выдохнуть.
Но судьба в нашем доме, похоже, страдала изобретательностью.
Потому что в тот миг, когда я повернулась к маркизу, чтобы сказать что-нибудь ехидное и тем самым спасти собственное смущение, в кухню ворвалась Соломея.
Да-да. Та самая повариха с выражением лица "я все знаю заранее и ни в чем хорошем не участвую".
Она остановилась на пороге, увидела детей, зверей, муку, меня рядом с маркизом и медленно побелела.
- Это еще что за нечистое бедствие? - выдохнула она.
- Удивительно точная формулировка, - пробормотал Лисфей.
Соломея перевела взгляд на шерстоплюшку в кладовке.
Потом на меня.
Потом на маркиза.
И вдруг сказала совсем не то, чего я ожидала:
- Господин, только не говорите, что вы снова это открыли.
Снова?
Я резко выпрямилась.
- Что значит "снова"?
Соломея поняла, что проговорилась. Слишком поздно.
Маркиз тоже посмотрел на нее очень внимательно.
- Да, Соломея, - произнес он ледяным тоном. - Мне тоже крайне интересно. Что вы имели в виду под словом "снова"?
Глава 10 Секрет Соломеи и один ключ, который все меняет
Соломея была из тех женщин, которые обычно не теряются.
Она умела смотреть так, будто это вы виноваты в ее дурном настроении. Умела молчать так, что собеседник сам начинал оправдываться. И уж точно не походила на человека, способного случайно выболтать тайну.
Но сейчас она выдала себя с головой.
Я видела это так же ясно, как муку на своем платье.
- Я... оговорилась, - произнесла она наконец.
- Нет, - очень спокойно сказал маркиз. - Не оговорились.
Тон у него стал таким тихим, что даже дети притихли. Агнесса прижала к себе Ноя. Тео перестал ерзать. Енот настороженно поднял морду. Даже Фисташ благоразумно заткнулся.
- Эдгар, - вмешалась я. - Может, не здесь?
- Именно здесь, - отрезал он, не сводя глаз с Соломеи. - Я хочу услышать это сейчас.
Соломея сжала губы.
- Господин, дети...
- С детьми, - сказала я холодно, - вы не стеснялись обращаться грубо. Так что теперь не прикрывайтесь ими.
Она полоснула меня взглядом.
- Вы ничего не понимаете, миледи.
- Так объясните.
- Не вам.
Я уже собиралась ответить чем-нибудь таким, от чего у нее бы сгорел передник прямо на месте, но маркиз шагнул вперед.
- Довольно.
И вот после этого одного слова в кухне будто стало холоднее.
- Вы пришли в мой дом вместе с сестрой моей покойной жены, - сказал он. - Сказали, что хотите помочь с детьми. Сказали, что при Алисии бывали здесь и знаете хозяйство. Я принял это. Терпел многое. Но если вы знали что-то о доме, об источнике или о приюте и скрывали...
Он не договорил.
Соломея побледнела еще сильнее.
А потом неожиданно выпрямилась.
- Хорошо, - сказала она. - Хотите правду? Будет вам правда.
Тетка Эвлалия тут же присела на стул, словно заранее приготовилась наслаждаться чужим скандалом.
- Когда ваша жена была жива, - начала Соломея, - она уже открывала приют. Не полностью. Не так, как сейчас. Но открывала.
Я замерла.
- Алисия знала? - тихо спросила Агнесса.