Литмир - Электронная Библиотека

Парень начал удаляться.

Герда ненавязчиво направилась вслед за ним, хотя и очевидно было, что попытка изобразить, будто ей просто нужно в ту же сторону, выглядела довольно неуклюжей.

Она чуть прибавила шаг, надеясь хотя бы сократить расстояние между ними, и тут объект ее наблюдения сорвался на бег. Для хромого прыть он проявил просто невиданную, и, выругавшись себе под нос, Герда побежала следом.

Парень ловко лавировал между надгробиями, по всей видимости, зная Холт очень хорошо.

Она так хорошо на этом кладбище не ориентировалась, а призраки, обитающие здесь, очевидно, собрались посмотреть превосходное шоу, потому что помощи ей никто ни скрыто, ни явно не предложил.

Один раз она поскользнулась на сырой земле в тени, едва не споткнулась о покосившуюся ограду. Душитель был впереди, но физически Герда была подготовлена ощутимо лучше. 

Перепрыгнув через гранитную плиту, с которой время стерло имя погребенного, она решилась рискнуть, и, оттолкнувшись от очередной гробницы, прыгнула вперед, повисла на плечах убегающего.

Был шанс промахнуться, упасть, попасться под руку призраку с особенно скверным чувством юмора… Но ей всё удалось.

Они покатились по земле. Парень извивался, пытаясь сбросить ее, но Герда вцепилась в него крепко, пытаясь в движении превратить просто захват в захват удушающий. Бить по покалеченной ноге она пока не решалась, приберегая это на крайний случай, в то время как ее добыча никакими сомнениями на подобный счет не мучилась. От удара в лицо Герда тихо взвыла, кровь хлынула из носа, а перед глазами на мгновение поплыло.

Этого оказалось достаточно, чтобы блондин — при ближайшем рассмотрении душитель все же оказался блондином, — оттолкнул ее и попытался встать. Получилось у него не сразу, или просто Герда оказалась быстрее. Она уже почти вскочила, чтобы броситься в атаку снова, но появившийся откуда-то сбоку, как будто материализовавшийся из самой темноты, Роланд не оставил ей такого шанса, остановив беглеца ударом по затылку.

Глава 15

Ругать ее за самодеятельность Смотрящий не стал. Напротив, протянул платок, чтобы вытереть кровь, а после проводил в ванную, где Герда могла умыться.

Глядя в маленькое старое зеркало, висящее над раковиной, она даже самой себе не задавала вопросов о том, кто жил в доме, в который они пришли и хозяйничали. 

За столько лет пребывания в Новом Орлеане и правления им у Роланда наверняка было полно недвижимости под разные цели, а жилым небольшой, стоящий на отшибе дом, никак не выглядел.

Когда она вышла из ванной, их пленник уже пришел в себя. Сидя в углу полупустой гостиной на полу, он неловко шевелил связанными руками и смотрел на них обоих с ненавистью и страхом.

— Знакомься, васима, это Герард. Разговаривать с нами он не хочет, — Роланд стоял в противоположном конце комнаты, скрестив руки на груди, и казался очень сдержанным. 

Он был зол и, казалось, терпение его иссякало. 

Герда подошла к нему и заглянула в лицо: 

— Не возражаешь, если я попробую его уговорить? Нос болит. 

— Развлекайся, — Роланд не шевельнулся и не посмотрел на нее в ответ, но что-то в его тоне заставило Герду расслабиться.

Смотрящий злился не на нее. Хотя и очевидно было, что ему есть что сказать, он выжидал и намерен был подбирать слова, а это само по себе окрыляло.

Она пересекла комнату и присела на корточки перед своей добычей. Герард вполне мог на нее броситься, и, учитывая тот факт, что как минимум две жизни он уже отнял, это было вполне вероятно. Однако никаких опасений за свою целостность Герда не испытывала. Роланд все-таки успел, а в его присутствии человек даже с самыми быстрыми реакциями не имел никаких шансов.

— Зачем ты их убил, Герард?

Парень прищурился, глядя на нее с такой ненавистью, что будь Герда чуть более впечатлительной, отшатнулась бы.

— Зачем?

Она лишь чуть надавила интонацией, но человек напротив среагировал. Его взгляд стал ещё более колючим и жёстким, — безжалостным и безумным, — а после начал раскачиваться из стороны в сторону.

— Время пришло… Никто не должен вторгаться. Никто не посмеет, они будут наказаны…

— Да твою ж на хрен мать! — следя за тем, чтобы парень не задумал ничего лишнего, Герда развернулась к отстранившемуся от стены Роланду. — Не успели. И этот тоже.

Смотрящий оказался рядом быстрее, чем она успела уловить движение, и поднял голову Герарда, держа его за волосы.

— Кто отдал приказ? Putain! *

Он оттолкнул парня от себя, и тот продолжил раскачиваться, как болванчик.

— Оригинальный способ устранить свидетелей.

Его красивые губы сжались очень плотно, и, глядя на него в профиль, Герда видела, как на щеках заходили желваки.

— Отойди, я попробую.

— Попробуешь что?

Она уже развернулась к Герарду, но, поняв, что просто выполнять ее распоряжение Роланд не собирается, снова посмотрела на него:

— Влезть ему в голову. Это может быть опасно, так что, если увидишь, что я творю нечто странное, не стесняйся меня вырубить.

Не дожидаясь согласия и санкции на то, что собиралась сделать, она резко выдохнула и взяла парня за виски. Тот продолжал вертеться, но как только Герда начала проникновение в его сознание, застыл на месте, тихий, даже смиренный, как будто мучившее его беспокойство улеглось, а давняя тревога схлынула.

Секунды утекали одна за другой. Пальцы Герды на чужой влажной коже, под которой отчаянно быстро бились вены, сжались сильнее, а потом она едва не упала, почти оттолкнула от себя Герарда. 

Бессмысленный взгляд мужчины снова забегал по комнате, не останавливаясь ни на чем конкретно, и, запоздало среагировав, Роланд оттащил ее едва ли не за шиворот, прежде чем опуститься на пол рядом.

— Гера?

В его голосе было столько неподдельного участия, что сковавший тело обжигающий холод показался Герде уже не таким страшным.

Она кое-как улыбнулась онемевшими губами, кивнула, давая понять, что это все еще она, и тут же помрачнела, уставившись в пол.

Все было хуже, чем она думала. Хуже и хаотичнее.

— Прости, не могу. У него такой бардак в голове, сплошная мешанина. Она затягивает, а если я свихнусь вместе с ним…

— Хватит! — Роланд прервал ее коротко и глухо, обхватил за затылок и притянул к своему плечу. — Все нормально. Дыши, васима.

Не пытавшийся сбежать и едва ли в целом понимающий, где находится Герард продолжал раскачиваться в своем углу, а по улице проехала машина.

Герда неуверенно подняла руку, цепляясь за плечо вампира, как за самое живое, что только могло быть на свете.

— Не понимаю. Он был в своем уме на кладбище, действовал абсолютно логично. Сообразил, что я иду за ним, возможно, даже принял меня за копа. Что могло случиться за час? 

— Устранение свидетеля, — Роланд усмехнулся странно, погладил ее по волосам успокаивая, а после немного отстранился, чтобы заглянуть в лицо. — Ты как? Получше?

Герда кивнула, вдруг почувствовав себя чудовищно виноватой. Если бы она дождалась Роланда и они пошли вместе, это едва ли могло бы что-то изменить, но он волновался. 

Спешил, боясь не успеть, что хрупкий человек не справится. В самом деле волновался за нее.

— Прости.

— Все нормально, — очевидно, и правда в этом удостоверившись, Роланд погладил ее щеку костяшками пальцев, и, наконец, помог встать.

Поднимая ее с пола, он смотрел на скрючившегося в углу мужчину, и этот взгляд, густой и темный, Герде не нравился. Смотрящий прямо сейчас принимал какое-то решение, неприятное ему самому, но в детали ее посвящать не собирался.

— Выйдешь на улицу? Наверное, нужно подышать.

Предложение было настолько предсказуемым, что она хмыкнула, тем самым привлекая его внимание.

— Не бойся, я же сказала, что не чокнулась. Просто попыталась представить, что такого ты собираешься сделать с ним, чего не нужно видеть мне.

18
{"b":"967955","o":1}