П.Л.: Я в порядке. Я просто… плохо сплю.
Доктор Хейл: Вы упоминали о ночных кошмарах во время вашего первого визита.
П.Л.: Да. Как будто я переживаю это заново. Как будто это происходит со мной снова и снова.
Доктор Хейл: Я знаю, что во время нашего первого сеанса вам было нелегко рассказать, что с вами случилось, но если вам комфортно со мной, то мне было бы действительно полезно услышать, что случилось с вами той ночью. С ваших слов.
П.Л.: Так трудно говорить об этом. Мне легче говорить о... чем—то другом.
Доктор Хейл: Но я здесь, чтобы помочь вам. Я не смогу оказать помощь, если не буду знать, через что вам пришлось пройти.
П.Л.: Да. Да, я понимаю, но...
Доктор Хейл: Прошу вас, попробуйте. Не торопитесь. У нас еще целый сеанс впереди.
П.Л.: Это была... это была худшая ночь в моей жизни, доктор Хейл. Я всё потеряла.
Доктор Хейл: Просто начните с самого начала.
П.Л.: Ну, я… то есть мы… мы арендовали домик на выходные и с нетерпением ждали этого. Мы так хорошо проводили время, хотя все выходные шёл дождь. Мы тусовались, жарили зефир на костре…
Доктор Хейл: А потом?
П.Л.: Это случилось после того, как мы с Коди уже легли спать. Меган и Алексис разошлись по своим комнатам. Я крепко спала... Свежий воздух всегда так утомляет меня, и мы немного выпили… А потом я проснулась от крика...
Доктор Хейл: Дальше.
П.Л.: Это был Коди. Он кричал рядом со мной в постели, и... и вся его грудь была в крови. Я проснулась, а над ним стоял мужчина с ножом в руке. Было трудно что—либо разглядеть, потому что шел дождь, а небо было таким темным… Я не могла разглядеть его лицо, но видела, как его мокрые волосы прилипли к вискам. И я чувствовала его запах. От него пахло мокрой псиной, но было и что—то ещё. Что—то гнилое.
Доктор Хейл: Звучит жутко.
П.Л.: Я иногда просыпаюсь ночью и всё ещё чувствую этот запах. Он повсюду в моей комнате. Этот ужасный, гнилой запах… О Боже…
Доктор Хейл: Всё в порядке. Плакать — нормально. Вы в безопасности.
П.Л.: Я просто… Я не могу...
Доктор Хейл: Пожалуйста, возьмите салфетку.
П.Л.: Это несправедливо! Мы с Коди должны были пожениться на следующей неделе. Мы собирались провести наш медовый месяц на Бермудах. Предполагалось, что я проведу с ним остаток своей жизни, а теперь… теперь он похоронен в гробу под землей. Всякий раз, когда я думаю об этом...
Доктор Хейл: Всё в порядке. Всё будет хорошо.
П.Л.: Как? Как всё будет хорошо, доктор Хейл? Мужчина, за которого я собиралась выйти замуж, мёртв. Двое моих лучших друзей мертвы. Моя мать всегда говорила, что если в радиусе пятидесяти миль есть сумасшедший, то он найдёт меня. И той ночью он нашёл меня. У меня на животе остался шрам, который навсегда останется моим напоминанием о случившемся.
Доктор Хейл: Вы в этом не виноваты.
П.Л.: Несправедливо, что они все умерли, а я до сих пор жива. Я тоже должна быть мертвой.
Доктор Хейл: Не говорите так.
П.Л.: Это правда, доктор Хейл. Так мне сказал врач в больнице. Я могла умереть.
Доктор Хейл: Но этого не случилось. Вы выжили. Вы — настоящий боец. Вы могли истечь кровью в домике, но побежали сквозь дождь и грязь, остановили автомобиль, чтобы попросить о помощи. Именно поэтому вы живы.
П.Л.: Я не чувствую себя выжившей. Я чувствую себя… в полном раздрае. Я не могу спать. Даже не могу выполнять свою работу.
Доктор Хейл: Для этого вы здесь. Чтобы почувствовать облегчение. Это только начало.
П.Л.: Если бы они его поймали, я могла бы двигаться дальше. Но каждый раз, когда я закрываю глаза, я представляю, что он стоит у моего окна. Наблюдает, как я сплю.
Доктор Хейл: Ключевое слово — «представляю». На самом деле его там нет.
П.Л.: Вы этого не знаете! В конце концов, я единственная, кто может его опознать. Я уверена, что он хочет моей смерти.
Доктор Хейл: Вы не можете так думать. Теперь вы в безопасности. Если бы он собирался найти вас, он бы уже это сделал. Он импульсивный человек.
П.Л.: Я скоро сойду с ума, доктор Хейл. Это все, о чем я могу думать. Каждый раз, когда я сажусь в машину, мне кажется, что он следует за мной. Когда я ехала сюда, я была уверена, что он в машине позади меня.
Доктор Хейл: Но вы же знаете, что это все у вас в голове.
П.Л.: Я этого не знаю. Вы этого не знаете. Что бы там ни было, уверяю вас, что он действительно ехал за мной сюда. Возможно, он ждет меня снаружи прямо сейчас. Может, в тот же миг, когда я открою дверь вашего дома, он убьет нас обеих.
Доктор Хейл: Вы понимаете, насколько это маловероятно?
П.Л.: Я...
Доктор Хейл: Послушайте меня, вы не можете позволить этому психопату управлять вашей жизнью. Вы здесь, чтобы улучшить свое состояние. Ваша семья переживает, и именно поэтому они отправили вас сюда.
П.Л.: Но мне не становится лучше.
Доктор Хейл: Это только начало. Вам станет лучше.
П.Л.: Доктор Хейл…
Доктор Хейл: Я обещаю. Вам станет лучше.
Глава 11. Триша
Наши дни
Примерно через сорок минут записи я понимаю, что пробыла здесь слишком долго. Как и я, Итан немало времени проводит в ванной, но даже он, должно быть, уже принял душ и оделся. В любую минуту он может спуститься сюда в поисках меня.
Я потеряла счет времени. В голосе доктора Адриенны Хейл было что—то одновременно гипнотизирующее и властное, когда она давала советы юной пациентке, история которой рассказана в «Анатомии страха», чьи друзья и жених были убиты маньяком в лесной хижине. Когда она говорит: «вам станет лучше», это звучит так, словно это говорит сам Господь Бог. Неудивительно, что она была таким уважаемым психиатром. Неудивительно, что так много людей, страдающих от серьезных травм, обращались к ней за помощью.
И действительно, шаги на лестнице становятся громче. Я извлекаю кассету и убираю ее обратно в футляр. Быстро забрасываю проигрыватель в один из ящиков письменного стола, прежде чем Итан успевает заглянуть в кабинет.
— А вот и ты!
Я заставляю себя улыбнуться. — А вот и я.
Он склоняет голову набок. — Ты ведь не рылась в ящиках ее стола, Триша?
— Нет, не рылась, — правдоподобно отвечаю я.
Я спешу выйти из кабинета, пока он не начал выяснять, что я там делала. Он стоит прямо за дверью, его волосы ещё влажные после душа. Я сразу замечаю, что он одет не в рубашку и брюки, которые были на нём, когда мы выходили из квартиры. На нем синие джинсы и футболка с надписью «Янки».
— Откуда взялась эта одежда? — спрашиваю я.
— А. — Итан теребит воротник футболки «Янкиз». — Я нашёл её в одном из ящиков в спальне. Я повесил свою рубашку и брюки и надену их утром.
Футболка и джинсы не принадлежали Адриенне Хейл. Они даже на Итана велики, а значит, слишком велики для миниатюрной фигуры психиатра. Но они лежали в её ящике, так что, думаю, они принадлежали её парню. Люку.