Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как минимум, Эла никогда не велела пороть прислугу, – с достоинством сказала леди Торрес, уловив мой скептицизм.

Удивительно, с учетом того, что здесь этим промышляют многие из знати, включая Падму.

– Добавлю, госпожа, ваши подозрения относительно Падмы беспочвенны, – леди будто прочитала мои мысли. – Она действительно убеждала Элианну в недопонимании сегодняшней ситуации.

Мисс Коста становится костью в горле, перейдя от мелочных ядовитых придирок ко вполне ощутимым подставам. Спорим, нас с Францем подслушивали лакеи по ее наущению. Попрощавшись с Флорой, я вернулась за Кедрой, и мы вместе отправились покорять замок дальше.

– Что ты думаешь о мисс Падме?

– Завистливая, властолюбивая, мнительная стерва, – категорично ответила служанка.

– Полагаешь, она может причинить реальный вред?

– Госпожа, о ней вам нужно знать две вещи, – Кедра предусмотрительно подала мне легкий полушубок и шерстяной берет. – Первое: мисс Коста обожает хлестать прислугу по щекам и не чурается использовать подручные предметы. Второе: что бы мисс ни совершила, ее никогда не удавалось поймать на горячем.

– Тогда откуда ты знаешь, что виновна Падма? – я слегка усомнилась.

– Если вас задавит лошадь, вы вряд ли обвините молнию с небес, – сухо ответила она. – Проще говоря, слуги всегда знают, кто над ними издевается, но доказать не могут.

В задумчивом молчании мы добрели до Августинской башни, где намедни взорвался котел. Весна бодрым темпом катилась по широким просторам маркграфства, олицетворяя собой романтику и обостренный психоз. Молодые аристократы из числа гостей самоотверженно месили грязь, чтобы достать дамам первые цветы из хозяйского сада, пока леди рискованно высовывались из окон, глазея на возлюбленных. Первых я относила к недобитым романтикам, вторых – к сумасшедшим суицидницам, ведь падать будет очень-очень больно.

– Дурдом, – проворчала я, отчаянно завидуя местным барышням.

Внезапно Кедра дернула меня за рукав, заставляя отшатнуться, и потянула с нахоженной дороги на грязную обочину.

Мимо нас, изящно гарцуя на коне, пролетел рыцарь из числа местной армии. Полуденное солнце ярко отражалось в начищенных доспехах, в открытом забрале сверкали зеленые глаза, и тяжелые ножны сурово бряцали, как бы говоря, что меч хозяину не для красоты. Дамы в окнах башни синхронно наклонили головы и издали восторженные вздохи.

Остановившись у подножья башни рядом с коновязью, рыцарь спешился, стянул стальные перчатки и снял шлем. Едреные мощи из березовой рощи…

– Кто это?

– Лорд Карл де Йонг, – Кедра осталась равнодушной. – Выдающийся воин, последний в роду де Йонг, военачальник без полка.

Молодой мужчина со светлыми, будто золото, волосами не глядя нахлобучил шлем на столбик для пони и задрал голову вверх. Прохладный взгляд его глаз не испугал компанию леди, гроздями висевших в каждом окне. Вынуждена признать, у Франца есть достойный конкурент по части мужской красоты.

– Почему без полка?

– За выдающийся военный талант лорд дослужился до звания командира рыцарского отряда, но отказался от подчиненных и продолжил работать в одиночку. Героизм де Йонга настолько велик, что он один может расправиться с вражеским полком числом до двадцати рыцарей.

Одобрительные шепотки, витающие на жилых этажах башни, достигли предела. Одна из леди высунулась чересчур сильно, жадно разглядывая рыцаря и понадеявшись на силу своих тонких рук. Но гравитация оказалась сильнее. С тщедушным вскриком девушка пошатнулась и отчаянно попыталась поймать равновесие.

– Она упадет! – я подскочила на месте.

– Да, – Кедра заботливо закрыла мне обзор. – Не смотрите, крови будет много.

Леди закричала еще громче, соскальзывая ладонями по отсыревшему камню подоконника, и в мгновение ока оказалась снаружи, полетев вниз.

Глава 12

– А-а-а-а! – в унисон завизжали девушки, хором отпрянув от окон.

Падающая леди даже не кричала – не могла от парализующего ужаса и близкой смерти. Открытая створка окна мрачно скрипнула и медленно заскользила обратно от резкого порыва ветра. Ветер взметнул подол неудачницы, прощально зашумел листвой, а я прикрыла глаза.

Внезапно послышалось тревожное конское ржание. Серо-стальная тень мелькнула с невероятной скоростью, преодолев добрые десять метров за полторы секунды. Карл де Йонг двигался настолько быстро, что глаз даже не успел зафиксировать движение.

– А-а! – упавшая леди коротко вскрикнула от боли, приземлившись на руки лорда, и опрокинула его на спину.

Они кубарем покатились по пологому склону холма, на котором расположился замок, и мужчина бесцеремонно оттолкнул леди, чтобы та не разбила лицо об его стальные доспехи. Я пришла в себя, собираясь броситься на помощь, но меня опередила Кедра. В три гигантских прыжка служанка настигла аристократку, неумолимо съезжающую вниз по пригорку, и ухватила ее за шиворот, второй рукой вцепившись в молодое деревце. Рыцарь справился сам, уперев железные шпоры в раскисшую землю.

Когда леди подняли из грязи, оказалось, что ее лицо все-таки пострадало. Я с трудом узнала в ней Вивьен, которая брала у меня уроки стрельбы глазами. И ранее не блиставшее красотой, лицо налилось багрово-фиолетовыми синяками, из расквашенного носа текла кровь, правая лодыжка подозрительно хромала, но главное – девушка была жива. Обозрев наши перекошенные лица, аристократка перевела потерянный взгляд в низовье холма, где уровень талой воды превысил норму и мог утопить ее вместе с лордом, и благополучно упала в обморок.

Со стороны сада уже бежали очевидцы, на ходу зовя слуг. Лорд Карл поднялся наверх с ужасным грохотом, даже не вытерев собственное лицо от глины и чернозема. Не глядя ни на кого, мужчина молча побрел в сторону донжона, на ходу срывая с себя стальные латы, – его руки вспухли от удара.

– Напомни, зачем мы сюда шли? – я обескураженно посмотрела на Кедру, отметив, как служанка болезненно потирает сухожилие на левой руке.

– Котел. Взрыв. – Девушка с отвращением приподняла изгвазданный подол платья.

Вопреки мужественному телосложению и манерам, служанка тщательно следила за чистотой своей одежды, всегда держала в порядке ногти и аккуратно убирала волосы под чепчик, следуя почти армейскому уставу. Она жила просто и твердо следовала своим принципам.

– Черт с ним, выясним в другой раз. Сильно болит?

– Не, – она помотала головой, пряча руку за спину. – Веса в этой бабенке не больше, чем в дворовой собаке.

Поскольку моя одежда оставалась в порядке, мы отправились на служебные этажи, где вашей покорной попаданке еще не доводилось бывать. Весной, летом и ранней осенью горничные жили в заброшенном крыле, спасаясь от холода грубыми жаровнями, сделанными из старых чугунных казанов. Зимой приходилось набиваться в комнатушки для слуг по шесть-восемь человек, и это считалось худшим временем – тесно, скандально, душно.

Со сменой обслуживающего персонала стало полегче. Вымуштрованные горничные содержали вверенные им помещения в аскетичной чистоте, здраво рассуждая, что чем меньше у человека личных вещей, тем меньше споров и соблазнов. Каждая служанка имела свое койко-место, одну полку в общем шкафу, один крючок для платья и – так и быть – коробку для женских мелочей.

– Едрена пилорама, – я восхищенно вытащила на свет настоящий штык-нож из личной заначки Кедры. – Вот это я понимаю, женская мелочь.

Девушка снисходительно усмехнулась, уйдя в туалет, чтобы переодеться. При мне она почему-то стеснялась, хотя сама каждое утро помогала надеть своей временной госпоже платье и даже не чуралась относить мое белье в стирку.

Коробка была вручена мне для развлечений, больше у Кедры не было ничего, что могло бы отвлечь внимание попаданки и сдержать неконтролируемую волну неприятностей. Отчего-то горничная всерьез беспокоилась за целостность их служебной спальни, приведя меня сюда. Среди вещей обнаружились две милые заколки с зазубренными краями, остро наточенный карандаш с засохшими красными пятнышками, сломанная опасная бритва и шарик с ртутью. Все понятно, отныне я не стану грубить ей даже в мыслях.

18
{"b":"965744","o":1}