— Чем дольше смотришь на договор, тем меньше вероятность, что он подпишется сам, — голос Эмира прозвучал спокойно, но в нем чувствовалась нотка издевки.
Я бросила на него раздраженный взгляд, но он лишь чуть улыбнулся, едва заметно, и протянул руку к столу. Его перо легко скользнуло по документу, оставляя уверенные линии подписи.
— Вот и всё. Теперь твоя очередь, — сказал он, отодвигая договор ближе ко мне.
Зал затаил дыхание. Присутствующие следили за каждым моим движением. Я видела, как принцесса Шарлин едва заметно кивнула мне, словно подбадривая, а вот принц Аспер выглядел слишком серьезно.
Я вздохнула и опустила взгляд на договор. Перо коснулось бумаги, и я медленно вывела свою подпись. Линии выглядели чуть менее уверенными, чем у Эмира, но я завершила дело.
Как только я поставила последнюю черту, раздались приглушенные аплодисменты.
— Вот и всё, — тихо сказал Эмир, наклоняясь ближе. — Теперь пути назад нет.
Я посмотрела на него, пытаясь разгадать, что скрывается за этим спокойствием. Но лицо его оставалось холодным, словно сделано из мрамора.
— Пути назад нет, — повторила я.
Не успела я осознать, что теперь мое будущее окончательно предрешено, как вперед вышел мой отец. Его тяжелый шаг эхом разнесся по залу, и все внимание мгновенно переключилось на него. Величественный и строгий, он выглядел так, будто это был его триумф, а не мой союз с Эмиром.
— Сегодняшний день станет началом нового этапа для наших королевств, — начал он, оглядывая гостей своим властным взглядом. — Союз моей дочери и Его Величества Эмира — это не просто политический договор, но и символ единства, стабильности и процветания.
Я почувствовала, как напряглись мои плечи. Эти слова звучали словно речь на параде, но не о моей жизни. Отец продолжал говорить, перечисляя все выгоды этого брака, как будто я была частью сделки. Я, лишь стояла, сцепив руки перед собой, и пыталась не показать своего раздражения.
Когда он закончил, зал вновь наполнился аплодисментами. Однако отец не собирался останавливаться. Он жестом подозвал одного из слуг, который вынес небольшой бархатный поднос с двумя кольцами.
— В знак вашего будущего союза прошу обменяться кольцами прямо сейчас, чтобы закрепить договор не только словами, но и символом, — произнес отец, его голос был громким и торжественным.
Я замерла, глядя на кольца. Одно из них — тонкое, изящное, с небольшим блеском камней, явно предназначалось для меня. Другое — массивное, простое, но элегантное, подходило Эмиру.
Эмир, не теряя ни секунды, взял мужское кольцо и протянул его мне. Я подняла взгляд на него. Его глаза, как всегда, скрывали больше, чем показывали.
— Сомневаешься? — его тихий голос звучал почти шутливо, но я чувствовала в нем вызов.
— Конечно, нет, — ответила я, хотя сердце протестовало против лжи. Я взяла кольцо и осторожно протянула его ему.
Когда мои пальцы коснулись его руки, я заметила тепло его кожи. Непривычное, почти успокаивающее. Эмир надел кольцо на мой палец с тем же холодным спокойствием, а затем сделал легкий кивок, ожидая, что я поступлю так же.
Собрав всю свою решимость, я шагнула вперед и осторожно надела кольцо ему на палец. Его рука оказалась крупной, грубой, с мозолями — следы того, что меч часто был в его руках. Мои пальцы слегка дрожали, но я изо всех сил старалась не выдать своего волнения. Когда кольцо заняло своё место, осознание нахлынуло на меня волной.
Зал наполнился громкими аплодисментами. Отец, довольный происходящим, отошёл в сторону, давая дорогу очередным формальностям.
Ко мне тут же подбежала Бибиана и, поцеловав в щёку, сжала мои плечи.
— Ты прекрасна, Лили, — прошептала она с теплотой. — Я искренне желаю тебе счастья.
После всех недавних ссор и напряжения поведение Биби удивляло. Последняя неделя обошлась без привычных конфликтов. Эмир стоял неподалёку, его взгляд скользил по залу, наблюдая за моими сёстрами. Вскоре ко мне подошла Джанесса, чтобы обнять меня, а затем и Шарлин.
— Поздравляю, Лили, — мягко произнесла Шарлин, глядя прямо в мои глаза. — Ты заслуживаешь счастья.
— Спасибо, Шарлин, — я заставила себя улыбнуться.
Стараясь отвлечься, я бросила взгляд на Аспера, который о чём-то оживлённо беседовал с Лиамом. Он всё ещё оставался таким же притягательным, как и прежде, но я поспешила отогнать эти мысли.
В этот момент Эмир шагнул ко мне. Мы обменялись взглядами, и прежде чем я успела что-то сказать, он нагло схватил меня за руку и повёл в центр зала. Его прикосновение было неожиданным — по правилам никто не имел права дотрагиваться до меня, кроме как в танце. Но, кажется, эти правила его совершенно не волновали.
— Что вы делаете? — спросила я, стараясь сохранять спокойствие.
Я заметила удивлённые взгляды своих сестёр и подруг, когда проходила мимо.
— Хочу танцевать с тобой, — спокойно ответил он.
В тот же миг заиграла мелодия, плавная и медленная. Эмир шагнул вперёд, положив одну руку на мою талию, другой обхватив мою ладонь. Моё сердце замерло, затем застучало с удвоенной силой. Я не могла вспомнить, когда последний раз танцевала. Кажется, в далёком детстве. А сейчас передо мной стоял сильный, уверенный мужчина, и его горячая ладонь ощущалась через корсет.
Он повёл меня в плавном движении. Его рука на моей талии была тёплой, а шаги — чёткими и уверенными. Я следовала за ним, хотя внутри всё сопротивлялось.
Следом за нами я заметила, как мама с папой начали танцевать, а Джанесса присоединилась к Лиаму. Постепенно весь зал ожил, гости один за другим начали вставать со своих мест, чтобы присоединиться к танцу. Музыка наполнила пространство, создавая иллюзию безмятежности, которой я не могла разделить.
— Не волнуйся, Лили, это только начало, — тихо произнёс Эмир, не отводя от меня пристального взгляда.
— Начало чего? — спросила я, не скрывая беспокойства.
— Чего-то необычного, сочного, аппетитного, — его голос прозвучал хрипло, а затем он неожиданно притянул меня ближе.
Его движения были грубыми, лишёнными изящества, словно ему совершенно не важно, как это выглядит со стороны. Правила и границы, казалось, существовали для кого угодно, только не для него.
Я подняла глаза и встретилась с его взглядом. Его синие глаза казались тёмными, почти гипнотизирующими. В воздухе витал аромат, пропитанный смесью табака и чего-то неуловимо мужского. Я поняла что он курит. Этот запах был одновременно отталкивающим и странно притягательным.
— Вы всегда так себя ведете? — спросила я, с трудом выдерживая его пристальный взгляд.
— А как я себя веду? — его голос был низким, чуть насмешливым, а губы изогнулись в едва заметной улыбке.
— Как будто весь мир принадлежит вам.
— А он и принадлежит, Лили, — ответил он, наклоняясь ближе, чтобы я услышала только его. — Или, по крайней мере, будет принадлежать.
От его слов у меня по спине пробежал холодок. Я не знала, игра это или он действительно верит в свои слова. Его близость сбивала с толку, а запах табака и чего-то мужественного обволакивал меня, будто заманивая в ловушку.
— Вам не кажется, что вы нарушаете границы, Ваше Величество? — с вызовом спросила я, стараясь сохранить хоть каплю достоинства.
Он слегка склонил голову, рассматривая меня с видом, будто пытается прочитать книгу.
— А тебе не кажется, что ваши границы слишком скучны? — парировал он, и в его глазах блеснуло что-то опасное.
В этот момент он развернул меня так, чтобы я оказалась ближе к публике. Его рука все еще оставалась на моей талии, а взгляд был прикован к моим глазам.
— Ты боишься меня, Лили? — спросил он почти шепотом, и я почувствовала, как по телу пробежала дрожь.
— Нет, — ответила я, хотя голос предательски дрогнул.
— Тогда почему ты дрожишь?
Я не успела ответить, потому что он неожиданно закружил меня, и я на мгновение потеряла равновесие. Но он удержал меня, его руки оказались удивительно ловкими.