— Урод, — бросила я в пустоту.
Я не хотела больше видеть его, этих девушек, да никого из этого проклятого дворца. Гарем. У него здесь целый гарем, и он ещё осмеливается смотреть на меня с насмешкой.
Он больше не будет смеяться надо мной.
Я опустилась на кровать, сжав руки в кулаки, стараясь унять дрожь. Гнев и обида переполняли меня, но я пыталась убедить себя, что это не имеет значения. Пусть он делает, что хочет. Пусть развлекается со своими наложницами, это никак не касается меня.
Но это было ложью. Меня это касалось. Не потому, что я любила его — я ненавидела этого человека. Но сам факт, что я была его женой, его королевой, а он обращался со мной, словно с пустым местом, разъедал меня изнутри.
«Почему я вообще здесь?»
* * *
На следующий день я решила продемонстрировать, что могу управлять хотя бы своей жизнью, пусть и в мелочах. Я запретила служанкам входить в мои покои, чтобы одевать меня. Их помощь была мне не нужна, а их оценивающие взгляды и шепот за спиной тем более. Я и дома редко позволяла прислуге касаться своих вещей, а здесь — тем более.
Я оделась сама, выбрав самое скромное платье из своего гардероба. Зачем стараться произвести впечатление в этом дворце? Единственное, чего я хотела, — это покой и хоть немного контроля над своей судьбой.
Окинув взглядом своё отражение в зеркале, я провела рукой по волосам, собирая их в небрежный узел. Всё. Этого достаточно. Пора спускаться.
Шаги по холодным мраморным ступеням отдавались эхом в пустых коридорах. Чем ближе я подходила к залу для завтраков, тем отчётливее слышала приглушённый смех и перешёптывания.
Когда я вошла, все взгляды тут же устремились на меня. За длинным столом уже сидели несколько девушек. На них были лёгкие, изящные платья, больше похожие на ночные сорочки, подчёркивающие каждую линию их тел. Их наряды, казалось, существовали лишь для того, чтобы притягивать взгляды. И, судя по всему, им это нравилось.
Они встали, как только меня заметили.
— Ваше величество, — проговорила одна из них, сделав лёгкий поклон.
Я не ответила, лишь молча направилась к своему месту за столом, стараясь не встречаться с ними глазами.
«Они смотрят на меня как на соперницу. Забавно. Я не хочу быть частью их игр.»
Девушки начали накрывать на стол. Я внимательно следила за их движениями. Каждая из них была красива по-своему, и у каждой была своя изюминка. Я машинально начала их считать.
Шесть.
И не факт, что это всё.
Скоро появилась ещё одна.
Семь.
И ещё.
Восемь.
И ещё две.
О, боже.
Десять.
Я ухватилась за голову руками. За какого идиота я вышла замуж?
Десять наложниц. Десять! И все они, по очереди, развлекают его каждую ночь.
Я сидела за столом, опираясь локтями на его прохладную поверхность, и пыталась переварить увиденное. Десять наложниц. Десять! И все они смотрели на меня с разной степенью любопытства, настороженности и лёгкой усмешки. Они знали своё место здесь, а вот я — нет.
Одна из девушек подошла ближе, держа в руках серебряный поднос с фруктами.
— Ваше величество, может быть, вы хотите попробовать свежие ягоды? — её голос звучал так мягко, словно она старалась задобрить меня.
— Нет, — ответила я сухо, не поднимая глаз.
Она замялась, но потом всё же поставила поднос передо мной и вернулась к остальным.
В этот момент в зал вошёл наш всеми уважаемый «король» Эмир. Он даже не удосужился нормально одеться. Его широкая рубашка была небрежно расстёгнута, выставляя напоказ идеально очерченный пресс. В одной руке он держал зажжённую сигарету, а на лице играла его фирменная раздражающая улыбка.
— Моя любимая женушка уже перед завтраком? — небрежно бросил он, шагнув ко мне и наклонившись, чтобы поцеловать меня в голову.
Я отшатнулась, демонстративно выражая своё недовольство, и едва не упала со стула.
Он усмехнулся, выпуская клуб дыма прямо в воздух.
— Какие мы сегодня колючие, — заметил он с насмешкой, занимая место во главе стола. — Что, плохо спалось? Или под кроватью было уютнее?
Я бросила на него резкий взгляд, но решила не отвечать. Вмешиваться в его жалкие попытки вызвать у меня хоть какую-то реакцию не было смысла.
Эмир, кажется, уловил моё молчаливое сопротивление, но, разумеется, решил продолжить свою игру. Он откинулся на спинку стула, стряхнул пепел с сигареты прямо в подставленную руку одной из наложниц и лениво обвёл взглядом всех девушек.
— Вы ведь уже успели познакомиться с моей королевой, не так ли? — спросил он с ленивой улыбкой, бросая на меня быстрый взгляд.
Девушки переглянулись между собой. Некоторые смущённо опустили глаза, но одна, самая смелая, кивнула:
— Да, ваше величество.
— Прекрасно, — удовлетворённо протянул он, передавая свой окурок служанке и приступая к трапезе.
Я, едва удерживаясь от того, чтобы не закатить глаза, сделала пару глотков сока. Но, как и все здесь, даже сок вызывал у меня тошноту.
Мой взгляд остановился на наложницах, стоящих неподалёку. Они бросали на Эмира кокетливые, заигрывающие взгляды, шептались и улыбались, как будто он — единственное, что их интересует в этом мире.
И тут меня поразила простая, но отвратительная мысль: Каждая из них видела член моего мужа.
Чудесно.
О таком муже я всегда мечтала.
Я пыталась убедить себя, что мне всё равно. Что это лишь укрепляет мою свободу и означает, что он не станет приставать ко мне. Но где-то внутри ощущение унижения и отвращения вспыхнуло ярче, чем я готова была признать.
Эмир, казалось, не замечал кокетливых взглядов наложниц, пока не поймал мой взгляд, полный презрения, устремлённый на этих девушек. Он проследил за моим вниманием, и его лицо впервые за долгое время изменилось. Он нахмурился, что выглядело для него совершенно непривычно, но тут же вернул себе привычную маску беспечного нахала.
— Вы все свободны! — грубо бросил он.
Девушки мгновенно подчинились, покидая зал.
Я издала короткий хмык, едва сдерживая сарказм.
— Почему они так откровенно одеваются? — вырвалось у меня, прежде чем я успела остановиться. — Это неприлично.
Эмир, продолжая неспешно разрезать мясо на своей тарелке, даже не поднял на меня глаз.
— Они делают всё, чтобы мне понравиться, — невозмутимо ответил он, откусив кусок и тщательно пережёвывая.
Я сдвинула брови, ощущая, как раздражение медленно кипит во мне.
— Одеваются как куртизанки. Значит, вам нравятся падшие женщины, — бросила я, делая глоток сока, стараясь не потерять контроль над собой.
Эмир, наконец, поднял на меня взгляд, в котором заиграла насмешка.
— Неужели моя маленькая Лилу начала меня ревновать?
— Поверьте, мне плевать, с кем вы спите, — я бросила на него холодный взгляд. — Главное, чтобы меня этим не беспокоили.
Он усмехнулся, откинувшись на спинку стула, и сделал глоток чая.
— А ты не расслабляйся, крошка Лилу. Твой день — пятница.
— Что? Какой ещё день? — я нахмурилась, не понимая, о чём он говорит.
Эмир усмехнулся шире, будто наслаждаясь моим замешательством.
— Каждую пятницу ты будешь приходить ко мне. Ты же моя жена. Не могу же я оставить тебя без внимания, — его голос был издевательски мягким.
Я замерла, чувствуя, как у меня внутри всё переворачивается. С трудом проглотив только что выпитый сок, я сдержала тошноту.
— Вы серьёзно? — выпалила я, глядя на него. — Вы хотите, чтобы я, как ваши проститутки, была у вас по расписанию? Целую неделю вы развлекаетесь с ними, а в пятницу вспоминаете про меня?
— Не путай, Лилу, — спокойно ответил он, как будто объяснял что-то очевидное. — Они не проститутки, а наложницы. Проститутками называют тех женщин, которые спят с кем попало. А они спят только со мной. Я их первый мужчина.
Он сделал ещё один глоток чая, наблюдая за мной с тем же насмешливым выражением лица.
Я не смогла сдержаться и ответила с явным сарказмом: