Люди на ближайших рядах немедленно замолкают, но те, что находятся повыше, явно не слышат ее, потому что продолжают болтать на своих местах.
— ЗАТКНИТЕСЬ! — Рявкает мистер Хансен.
Он стоит в двух шагах от микрофона, но его громкий голос все равно доносится до слушателей. Несколько человек вздрагивают, когда по залу проносится гулкий звук.
В огромном зале воцаряется гробовая тишина.
— Ах, эм, спасибо, — говорит профессор Лоусон мистеру Хансену. Она слегка улыбается ему, на что он отвечает нехарактерным для себя кивком, после чего вновь обращает свое внимание на студентов Блэкуотерского университета. — Те из вас, кто учится на втором или третьем курсе, уже знают, о чем пойдет речь.
По комнате пробегает волна предвкушения.
— Через несколько недель начнется ежегодный турнир, — объявляет она.
Некоторые старшекурсники издают возгласы восторга.
— Да, действительно, довольно захватывающе. — Улыбается она. — Уверена, что всем вам, первокурсникам, интересно узнать, что же это такое. — После секундной паузы она спрашивает: — Кто из вас читал Голодные игры?
Лишь незначительная часть людей поднимает руки. Райны среди них нет. Прищурившись, я изучаю ее затылок. Интересно, какие книги она читала в детстве. Возможно, что-то вроде "Как стать непредсказуемой силой природы".
Я до сих пор не могу прийти в себя от того, что она сделала в том спарринг-зале на днях. Придуши меня посильнее, папочка. Блять, я этого не ожидал. Я никогда не встречал никого, кто удивлял бы и бросал мне вызов так, как это делает она.
— Что ж, действительно удручающее число, — замечает профессор Лоусон. Проводя рукой по своим каштановым кудрям, она вздыхает. — Ладно, тогда кто из вас хотя бы видел этот фильм?
На этот раз поднимается гораздо больше рук. Среди них и Райна.
— Отлично, — говорит профессор Лоусон чуть более жизнерадостным тоном. — Этот турнир в некотором роде такой же. За исключением команд.
В огромном зале воцаряется тишина, когда первокурсники смотрят друг на друга.
— Мы будем убивать друг друга? — Выкрикивает парень откуда-то слева от меня.
— Нет. — Она взмахивает руками. — Убийств не будет. Но в остальном, разрешено делать абсолютно все. — После короткой паузы она склоняет голову набок и добавляет: — Ну, не совсем все. Мы предпочитаем свести к минимуму любые необратимые травмы.
Напряжение пронизывает первокурсников, в то время как остальные откидываются на спинки кресел с ухмылками на лицах. Я продолжаю наблюдать за затылком Райны, пока профессор Лоусон объясняет, что стартовать каждая команда будет с разных мест за пределами леса и что цель состоит в том, чтобы убить цель в центре, избежав при этом других команд или выведя их из строя. Однако невозможно понять, о чем она думает.
— Обычно команды состоят из четырех человек, — продолжает профессор Лоусон. — Но в этом году в командах будет по пять человек.
На лицах нескольких человек вокруг меня мелькает удивление. Мои братья хмурятся, а Рико бросает взгляд в мою сторону.
— В каждой команде будет как минимум по одному человеку с каждого курса, — продолжает она. — Команды вы узнаете сегодня.
Ее ассистентка подбегает и вручает ей стопку документов. Затем она начинает зачитывать команды. Развалившись на своем месте, я с улыбкой жду, пока она дойдет до моей команды.
— Следующий у нас Илай Хантер.
Ближайшие к нам люди быстро окидывают нас взглядом. Все они понимают, что моя команда подбирается не случайно. В ее состав всегда входят те люди, которых я хочу видеть рядом с собой.
— Рико Хантер, — продолжает она читать со своего листа. — Кейден Хантер. Джейс Хантер.
Все мои братья поворачиваются ко мне и ухмыляются.
— И Райна Смит, — заканчивает она.
В глазах моих братьев мелькает удивление, а некоторые люди, сидящие ближе всех к Райне, ахают.
— Серьезно? — Шипит Джейс, пока профессор продолжает зачитывать следующую команду.
Я лишь бросаю на него косой взгляд.
С другой стороны от меня Рико наклоняется ближе и говорит мягким голосом.
— Ты уверен в этом, Илай? Она самый слабый человек во всем кампусе.
— Знаю, — отвечаю я.
— Тогда какого черта она в нашей команде, — бормочет Джейс. — Это мой первый раз. Я хочу, чтобы мы, блять, разгромили всех.
Я перевожу взгляд на Кейдена, ожидая, что он тоже начнет протестовать. Но он просто сидит, смотрит на меня спокойными темными глазами и ждет, когда я объясню свои доводы.
— В этом году мы все четверо здесь, — говорю я, глядя каждому из них в глаза. — Мы все знаем, что вчетвером запросто сможем выиграть турнир.
На губах Джейса появляется самодовольная ухмылка. Рико склоняет голову набок, как бы признавая правоту. Я смотрю на Кейдена, который кивает.
— Так что нет причин для беспокойства, — продолжаю я. — Я позаботился о том, чтобы Райна была в нашей команде, потому что мы заслуживаем того, чтобы хорошенько повеселиться.
Теперь Кейден тоже улыбается. Это садистская улыбка, полная тихого предвкушения, которая так часто мелькает у него на лице.
— Через две недели начнутся командные тренировки, — говорю я. — Это значит, что мы вчетвером и Райна будем проводить целые дни вместе. А знаете, что это значит?
Улыбка Кейдена становится шире, в то время как Джейс потирает руки. Рико лишь весело хмыкает.
— Это значит, что у нас будет столько времени и уединения, сколько только возможно... — Улыбаюсь я в ответ. — Чтобы помучить ее.
Глава 11
Райна
Все вокруг бросают на меня сочувственные взгляды. Нахмурившись, я перевожу взгляд с одного человека на другого, в то время как люди в зале медленно начинают подниматься на ноги.
— Что? — Спрашиваю я.
Магда глубоко вздыхает и пожимает плечами.
— Что ж, было приятно познакомиться с тобой.
— Что это значит?
Габриэль, сидящий по другую сторону от меня, бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Просто... Хантеры — сумасшедшие.
— Да, но я в одной команде с ними. — Все еще хмурясь, я пару раз качаю головой, показывая, что действительно не понимаю их аргументов. — Разве это не означает, что я нахожусь в самом безопасном положении?
— Без обид, — начинает Магда таким тоном, что становится ясно: ее ни капли не волнует, обижена я или нет. — Но ты здесь самый слабый человек.
— Ой, — бормочу я, но затем пожимаю плечами. — Но ладно, какое это имеет отношение к делу?
— Все знают, что Хантеры могут влиять на инструкторов, чтобы в их команде были только нужные им люди. Почему, по-твоему, они все четверо в одной команде?
— Не говоря уже о том, что обычно в командах по четыре человека, — добавляет Габриэль. — А теперь вдруг стало пятеро.
— И что? — Спрашиваю я.
— Значит, они хотели, чтобы ты была в их команде, — говорит Габриэль. — И, учитывая, кто они такие, ты действительно думаешь, что они сделали это, чтобы помочь тебе?
— Нет, — признаюсь я.
Магда фыркает и бросает на меня укоризненный взгляд.
— Вот что ты получаешь за то, что называешь Илая Хантера тупицей перед целым кафетерием, полным людей.
— Ну, если честно, я также вырезала Small Dick Energy на его машине.
Пауло, который до этого спокойно пил воду из своей бутылки, выплевывает ее на сиденье перед собой, прежде чем успевает прикрыть рот рукой. К счастью, человек, сидевший на этом месте, уже отошел. Но несколько других студентов поблизости оборачиваются и смотрят на нас.
— Что ты сделала? — Восклицает Магда, пока Пауло пытается проглотить остатки воды во рту.
Все трое смотрят на меня. Я лишь пожимаю плечами в ответ.
— Девочка, ты сумасшедшая, — говорит Пауло, качая головой. Затем он бросает быстрый взгляд через плечо. — Не пойми меня неправильно, но я начинаю думать, что, возможно, общение с тобой — не такая уж хорошая идея.
Меня охватывает замешательство и раздражение. Я действительно не понимаю, как распределяется власть в этом месте. Все здесь учатся на убийц. Они все опасны. Так почему же семья Хантеров имеет такое влияние? Я понимаю, что их четверо, в то время как большинство людей здесь сами по себе или только с одним братом или сестрой. Но все же. Это не объясняет, почему они имеют право влиять и на учителей.