Из «Стихотворений» в двух томах (1807) Сонет, сочинённый на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года[11] Нет ничего прекрасней в мирозданье! Тот нищ душой, кого не удивит Открывшийся величественный вид; Всё это Сити в нежном одеянье Красот рассвета; кораблей молчанье, Соборы, театры, башни, чей гранит Между землёй и небом так блестит Сквозь чистый воздух в розовом сиянье. Нет, никогда луч солнца золотой Так не ласкал земли моей раздольной, Не видел я столь царственный покой, А Темза не катилась так привольно. Мой Бог! объяты зданья тишиной, И всё, как сердце мощное, спокойно! Жёлтые нарциссы[12]
Я брёл, как облачко весною, Один, меж долом и горой; И вдруг увидел пред собою Нарциссов жёлтых целый рой — В тени деревьев у реки Бриз волновал их лепестки. Толпясь, как звёзды, что сверкают, Наполнив светом Млечный Путь, Они вдоль берега мелькают, Чтоб в бесконечность ускользнуть; Их в танце тысячи сплелись, Головки поднимая ввысь. Танцуя рядом, даже волны Не превзошли весельем их: И я стоял, задором полный, Среди нарциссов золотых. На них бросая быстрый взгляд, Богатству праздничному рад. Когда же в кресле отдыхаю, Или мечтаю в тишине, Пред взором внутренним сверкая, Они блаженство дарят мне. И сердце радостью полно, Танцуя с ними заодно. Восторга Призрак неземной[13] Восторга Призрак неземной, Она явилась предо мной — Великолепное Явленье, И украшение мгновенья: Как звёзды в Сумерках – глаза, Темна, как Сумерки, коса. Вся красота её живая — Рассвет игривый, время мая; Танцующий, весёлый вид Подстережёт и поразит. Затем увидел ближе встречно: Дух, но и Женщина, конечно! Её движения легки, Свободны, девственно мягки; Лицо, где встретились в молчанье, И честь, и сладость обещанья; В ней блеска нет, ей не под стать Людей всё время восхищать, Зачем ей хитрость, скорбь, угрозы, Хвала, любовь, лобзанья, слёзы. Теперь, спокойно, в круге дней Я пульс машины вижу в ней; Плоть, чьё дыханье глубоко, — От жизни к смерти Спутник рока. Крепка умом, во всём скромна, Умела, стойка и сильна; То Женщина, что совершенна, Утешит, повелит смиренно; И всё же Дух ещё, в нём свет Сияньем ангельским согрет. Когда я вспомнил то, что покорило…[14] Когда я вспомнил то, что покорило Империи, как сникнул чести дух, Когда мечи сменили на гроссбух, А золото науку заменило, — Страна моя! мне просто страшно было. Моя ль вина? Но я к тебе не глух. Огонь в сыновнем сердце не потух, И совесть эти страхи пристыдила. Тебя должны ценить мы, коль оплот Нашли в тебе, неся благое бремя; Как был обманут я в любви своей: Не странно, коль Поэт в иное время К тебе среди раздумий обретёт Привязанность влюблённых иль детей! Из «Стихотворений в 2-х томах» (1815) Март[15] Петух кукаречет, Синицы щебечут, В источниках – плески, На озере – блески, Заснуло на солнышке поле. И дети, и деды В труде непоседы; Огромное стадо Без устали радо Пощипывать травку на воле. В весеннем сраженье — Снегов отступленье, Им худо на склонах Холмов обнажённых; Для пахарей скоро раздолье: В горах уж веселье, В ручьях – новоселье; И тучки бледнее, И небо синее; Закончился дождь на приволье! Сэмюэль Тейлор Кольридж[16] (1772–1834) Строки о прекрасной весне в деревне[17] О мой ручей, журчащий круглый год, Хвалю твою прохладу чистых вод. Спасаясь от полуденного жженья, С венком из пиерийского цветенья [18], (Пока я не покинул сей приют) Украшу я исток твой мшистый тут. Ты в чаще не журчишь непроходимой, Чтоб снять печаль дриаде нелюдимой; В глуби пещер ключом незримым бьёт Не твой источник, увлажняя грот. Долины гордость! поишь ты весь день Все хижины окрестных деревень. Заполнили твой берег громким криком Проказники с эльфийским нежным ликом, Покинув класс, они бегут спускать Бумажный флот, твою волнуя гладь. На дудочке играет с грустным взглядом Селянин, опершись на посох рядом, Иль молкнет, чтоб с надеждой и в тоске Шаги любимой слышать вдалеке: Уже давно зовёт её хозяйка, Но пуст кувшин хорошенькой лентяйки. Мой скромный друг! средь гальки ты играешь, О прошлой неге память возвращаешь, Когда Надежды заблистал рассвет, Так радостно; спаси от новых бед, Что по душе моей скользили тенью, Как облака по твоему теченью. Ключ жизни, ты искрился в час дневной, Иль как боа сребристый под луной; А ныне ты бежишь под куст колючий, Иль пенишься, срываясь с горной кручи! вернуться Сестра Вордсворта Дороти так описала начало их совместного путешествия в Париж в июле 1802 г. «[…] мы выехали из Лондона в субботу утром в половине пятого или шестого, – отмечала Дороти в своём Грасмирском дневнике, – 31-го июля (я чуть подзабыла) мы поднялись на Довер Коатч в Чаринг-Кросс. Было прекрасное утро. Город, Св. Павел, река и множеством маленьких лодок создали самый прекрасный вид, когда мы пересекли Вестминстерский мост. Дома не были окружены облаками дыма, но нескончаемо простирались вдаль, и солнце сияло так ярко и таким чистым светом, что всё это являло собой безупречность одного из величайших Зрелищ природы». Может, основываясь на этой записи, Вордсворт начал свой сонет, который закончил только по возвращении в Лондон. вернуться Стихотворение сочинено в 1804 г. по записям самого Вордсворта; впервые опубликовано в 1807 г. в «Стихотворениях в двух томах», а пересмотренная версия была опубликована в 1815 г. На идею этого стихотворения, как предполагают некоторые исследователи, повлияли записи Дороти в её Грасмирском дневнике: «Прогуливаясь в лесу за парком Гаубарро, мы увидели нарциссы у воды…Я никогда не встречала таких прекрасных жёлтых нарциссов, растущих среди мшистых камней и вокруг них. Одни нарциссы прижимались к этим камням, как к подушке из-за усталости, а остальные метались, скручивались и танцевали, и, казалось, что они искренно улыбались ветру, пролетавшему над озером. Они выглядели такими веселыми, смотря на окружающий их мир». вернуться Стихотворение впервые опубликовано в «Морнинг Пост» 17 сентября 1803 г. вернуться Стихотворение сочинено в марте во время отдыха на мосту у края Бротерского озера (Broth-er's Water). вернуться Сэмюэль Тейлор Кольридж (Samuel Taylor Coleridge), поэт, критик и философ, родился 21 октября 1772 г. в небольшом городке графства Девоншир в семье священнослужителя. В 1781 г., после смерти отца, мальчик был отправлен в школу-интернат в Лондоне. Поступив в Кембридж (колледж Иисуса) в 1791 г., Кольридж закончил его без получения степени бакалавра и сразу после окончания встретился с Робертом Саути. Молодых поэтов объединили общие политические и революционные взгляды, они создали общину свободных людей «Пантосократию», и даже женились через год на сестрах Саре (Кольридж) и Эдит (Саути) Фрикер. Но Кольридж не был счастлив с женой. С 1796 г. он пристрастился к опиуму, снимая им различные боли. В 1798 г. Кольридж в содружестве с Вордсвортом издал сборник «Лирические баллады», куда вошла его самая известная романтические поэма «Сказание о Старом Мореходе». В это же время были написаны, но изданы немного позже и другие его поэмы: «КублаХан» и «Кристабель». Через два года Кольридж и Вордсворт посетили Германию, где Кольридж увлёкся немецкой классической философией. По возвращении в Англию он обосновался с женой и друзьями в Кесуике, в «озёрном крае» Англии. С 1804 по 1806 год Кольридж жил в Сицилии, где старался поправить своё пошатнувшееся здоровье. Через некоторое время он развёлся с женой, постепенно становясь наркоманом из-за большого потребления опиума для снятия сильных болей. С 1816 г. до самой смерти он жил в Лондоне в доме доктора Джеймса Гилмана, который взял под контроль его пристрастие к наркотику. Кольридж занимался также мемуарной прозой и литературной критикой. Умер он от остановки сердца в Хайгейте 25 июля 1834 г. вернуться Юношеское стихотворение Кольриджа, созданное, скорее всего, в 1793-94 гг., и впервые опубликованное в «Annual Register» в 1796 г. вернуться …пиерийского цветенья… – Пиерия – область в Македонии (Древняя Греция), где находится гора Олимп; там впервые начали поклоняться девяти Музам фракийцы. Отсюда и другое название Муз – Пиериды. |