— Надо успеть почистить стойла у лошадей до темноты, — объясняет он, уже нарезая себе кусок.
— Почему ты не сделал этого до ужина? — спрашивает отец.
— Занят был, — парирует тот. — Да ещё и проволока на заборе порвалась. Пришлось чинить. Задержался.
Следом за ним заходит Лэнден, тоже берёт себе кусок, потом хватает Уайлдера и тащит обратно на улицу.
Как только они уходят, Трипп с Вейлоном доедают свои порции и тут же находят повод исчезнуть.
— Мам, я помогу с посудой, — поднимаюсь из-за стола, беру свою тарелку и протягиваю руку к тарелке Джейса.
— Вы закончили, мистер Андервуд? — наконец встречаюсь взглядом с Фишером.
— Да, спасибо, — его вежливый, сдержанный голос резко контрастирует с хриплым шёпотом, которым он говорил мне на ухо на прошлой неделе.
— Джейс, вы останетесь на скрапбукинг? — спрашивает мама, и у меня замирает сердце.
Я едва пережила этот ужин.
— Вообще-то меня должен забрать клиент минут через десять. Хотят посмотреть дом сегодня вечером, а я сказал, что еду к вам, и они предложили заехать за мной. Не смог отказаться.
— А я останусь, — говорит Фишер, и я моментально напрягаюсь, как струна.
Вот же он, чёрт бы его побрал.
— Прекрасно! Ноа принесла кучу фотографий с благотворительного вечера. Ты ведь так хорошо справился с судейством. Думаю, она с радостью тебе их покажет.
Я бросаю взгляд в сторону — Фишер смотрит на меня с тёплым выражением.
— Жду не дождусь.
— Фишер, как у тебя сейчас с Джейсом? — спрашивает бабушка Грейс спустя пятнадцать минут после того, как мы сели за скрапбук.
Мы убрали кухню и разложили материалы по столу. Фишер сел рядом со мной, чтобы я могла показать ему фотографии. А потом начал помогать с оформлением страниц, что выглядело чуть слишком для пар, но если и так, никто, похоже, этого не заметил.
— Всё идёт медленно, но я рад, что он согласился обратиться за помощью и снова разговаривает со мной. Я рассказал ему кое-что из прошлого, чего он раньше не знал, так что теперь он переваривает и это.
— Я знала, что он не влюблён в нашу Ноа, — говорит бабушка, и мне становится жарко, когда она упоминает меня. — Но по крайней мере я увидела раскаяние в его глазах, когда он извинился. А это уже большой шаг для любого.
— Да, — кивает Фишер. — Я стараюсь проводить с ним как можно больше времени между работой, быть рядом настолько, насколько он позволяет. Его мама не в восторге от меня, так что и с этим разбираюсь.
— Марайя ещё переменит мнение, если действительно хочет для Джейса лучшего, — уверенно говорит бабушка.
— Надеюсь.
— Вот эту посмотри, — бабушка поднимает одну из свежих фотографий. На ней я стою возле стола судей, а Фишер сидит ближе всех ко мне. — Вот эту оставляй. В альбом.
С таким тоном она мне её протягивает, что я беру снимок с подозрением — явно опять что-то задумала.
— Кто-нибудь хочет ещё кофе? — спрашивает мама, поднимая кофейник.
— Да, пожалуйста, — Фишер поднимает пустую кружку.
— Нет, спасибо, — улыбаюсь я. — Мне рано вставать, тренировка с Пончиком.
— Кстати о том... — мама ставит кофейник на место и садится. — Ты ведь прошлым летом травмировалась, когда делала трюки с ним. В этот раз тебе нужен кто-то рядом.
— Но это не моя вина. Это Лэнден катался на байке рядом с центром и напугал его.
— Что случилось? — спрашивает Фишер.
— Да ничего особенного. Я перекатилась и немного поцарапала колени. Не так уж и страшно. Но Пончик испугался, и я решила не продолжать.
— Вот именно поэтому тебе и нужен кто-то рядом, если собираешься тренироваться.
— Мам, мне никто не нужен. Я уже предупредила братьев, что им нельзя приближаться к центру до девяти утра. Поэтому и начинаю пораньше.
— Не важно, милая. Я не хочу рисковать. У тебя клиенты, которые на тебя рассчитывают. Да вы и так меня постоянно доводите своими выходками. Не хочу, чтобы ты отправилась в больницу и дала мне настоящий инфаркт.
— Я согласен, — вмешивается папа с другого конца стола. Он всё время читал газету, и я даже не думала, что он нас слушает.
Мои плечи опускаются, и я изо всех сил сдерживаюсь, чтобы не топнуть ногой, как обиженный ребёнок. Я что, ещё не доказала, что могу справляться?
Развожу руками.
— А кого я, по-вашему, должна просить в последний момент? Все парни на ранчо заняты до обеда. Я не могу просто сидеть и ждать, пока кто-то придёт нянчиться со мной. У меня график, и...
— Я сделаю это, — вдруг говорит Фишер.
Я резко поворачиваю голову к нему.
— Что?
— Я приеду на час раньше, чтобы ты не переживала. Так тебе не придётся ждать кого-то другого, — он пожимает плечами и опускает взгляд на альбом, будто не только что сломал весь мой план.
Как я, чёрт возьми, должна сосредоточиться на тренировке, если Фишер будет смотреть на каждый мой шаг?
— Отличная идея! — широко улыбается бабушка. — У Фишера есть опыт с быками. Думаю, он отлично справится с Пончиком.
Я прищуриваюсь и сжимаю губы. Теперь я точно уверена, что бабушка замышляет что-то.
— Мне тоже нравится эта идея, — добавляет папа. — Пончик уже его знает.
— Теперь мне куда спокойнее — зная, что Фишер будет рядом, — мечтательно вздыхает мама.
Я резко выдыхаю.
— Ладно. Приходи к семи тридцати.
— Буду, — подтверждает он.
Глава 26
Фишер
Я останавливаюсь у Лоджа, чтобы взять два кофе с собой, и приезжаю в тренировочный центр за пять минут до начала. Судя по тому, что я видел, Ноа пьёт его нечасто, но после того, как мы вчера засиделись с альбомом, я решил, что с утра он ей точно пригодится.
Хотя она говорила, что не может остаться надолго, мы закончили восемь страниц её альбома для сбора средств. Её родители и бабушка уже давно легли спать к тому моменту, как я уехал. И пусть мне тяжело быть для неё просто другом, было здорово просто посидеть рядом и поговорить. Она показала мне специальный альбом, который начали вести её мама и бабушка после её рождения. Он был полон фотографий — от младенчества до первых школьных лет и снимков с занятий верховой ездой. Разные соревнования, в которых она участвовала в средней и старшей школе, занимали не меньше дюжины страниц. Потом она достала всего лишь одну из множества коробок с ленточками и трофеями. Неудивительно, что лошади чувствуют с ней себя спокойно и в безопасности. Она не только в основном училась самостоятельно, но и на своём уровне — настоящий вундеркинд.
Было приятно закончить вечер на хорошей ноте, особенно после того, как прошёл ужин. Я сразу понял, что она удивилась, увидев меня с Джейсом, но ему нужно было извиниться перед ней и наладить отношения с её братьями. У нас с Джейсом ещё полно нерешённого, но у них слишком много общего прошлого, чтобы всё это так и осталось в прошлом.
— Доброе утро, — говорю я, входя в тренировочный центр и протягивая ей один из стаканчиков. — Подумал, тебе пригодится заряд бодрости.
Она выглядит очаровательно в своих ботинках и шлеме для верховой езды. Волосы заплетены в длинную косу, а у лица выбились пару прядей и мне так и хочется заправить их за ухо.
Она делает глоток, а потом улыбается.
— Спасибо. Спала мало, но это того стоило. Я рада, что ты остался вчера.
— Я тоже. Давно так не веселился.
— Не могу дождаться, когда снова продолжим. Может, в следующее воскресенье? — спрашивает она, и я замечаю искру надежды в её глазах. Это плохая идея, чем больше времени я с ней провожу, тем труднее держать себя в руках.
Но я не могу ей отказать.
— Да, я бы с удовольствием.
Проводить время с тем, с кем быть нельзя — особая форма пытки, с которой я раньше не сталкивался. Это больно, но я не могу держаться подальше. Похоже, и она тоже не хочет.
— Ну что, готов посмотреть, на что способен Пончик? — Она делает ещё один глоток, а потом ставит кофе в сторону, чтобы не мешался.