Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Смех прекратился. Кто-то пытался вспомнить, а кто-то, наверное, просто ждал, чем же закончится этот странный диспут.

- Есть старая меданская легенда о том, что Кателор Аморянин сделал себе крылья как у птицы, спрыгнул с высокой скалы и, подхваченный ветром, взлетел на них до самого неба, - вспомнил синеглазый подмастерье с бледным лицом.

- Что же он увидел? - заинтересованно спросил Жан. - Увидел он, на что похожа Земля сверху? На лепёшку? На тыкву?

- Про это там не сказано. К тому же, это просто легенда. Древняя сказка. Аллегория, а не что-то практическое… - Бледный синеглазый парень мечтательно улыбнулся: - Вот если бы и правда удалось сделать крылья, лёгкие, как у птиц, и при этом достаточно большие, чтобы поднять человека в небо… Тогда можно было бы взлететь и своими глазами увидеть край земли. Или увидеть, что горизонт по краям загибается, словно Земля - большой шар. Или увидеть ещё что-то, о чём мы сейчас и подумать не можем.

- Ну, хватит пустой болтовни. Пора за работу! - прервал их старший подмастерье. - Всё. Я сделал, что ты просил. Теперь уходи. Не отвлекай нас больше, - обратился он к Жану.

- Ещё один вопрос, - Жан обернулся к синеглазому парню: - Как твоё имя?

- Рикард.

- Давно ты тут в подмастерьях?

- Седьмой год. А что?

- Пока ничего, но… Надеюсь, мы ещё увидимся.

Глава 16. Небольшой военный отряд

- Порой я совсем не понимаю тебя, господин, - ворчал Хельд, пока они пробирались по грязным и кривым улочкам южной окраины Эймса к меданскому ристалищу, возвышавшемуся вдали, над соломенными крышами глинобитных бедняцких хибар.

- И чего же ты не понял? - усмехнулся Жан.

- Да ничего не понял. К чему ты вёл с этими парнями такие странные и опасные речи?.. Да, опасные. За такие разговоры побить могут, а то и что похуже, если какой-нибудь церковник услышит. В трактире, пожалуй, такие байки будут слушать, удивляться, и даже пива разок задаром нальют. Но тут… Мне кажется, своим разговором ты их… как это… Да они распалились так, словно ты не просто взялся небылицы выдумывать, а что-то кощунственное об их вере сказал. Будь ты один и без меча, думаю, они бы на тебя с кулаками набросились… И к чему это всё было? Заморочил их, разозлил, а потом? Я-то думал, ты эдак, по-хитрому, хочешь им что-то продать. Или что-то у них выманить подешевле… А мы просто ушли.

«А Хельд, всё-таки, не такой дурак, каким кажется с первого взгляда», - подумал Жан, покосившись на слугу:

- На закате я снова туда пойду. Попробую выкупить Рикарда из подмастерьев.

- Э… Зачем?

- Для опытов с винным духом мне нужен именно такой помощник.

- Какой? - удивлённо вытаращил глаза Хельд. - Болтун, который пошлёт тебя в горы, на край света, чтобы там ты смог посмотреть, кривая Земля или нет?

Жан только улыбнулся в ответ.

***

В лагере всё было спокойно. Ги удобно устроился на господском складном стуле, у костра с бурлящим котелком. Иногда он подбрасывал ветки в огонь или помешивал варево своей длинной ложкой.

- А где Лаэр? - уточнил Жан.

- Там, - махнул рукой Ги. - Торгуется.

В центре меданского лагеря Лаэр, бурно жестикулируя, обсуждал что-то с Арнильфом дэ Крамо. Тут Жан заметил, что на поясе у Лаэра висит меч Арнольфа. Тот самый трофейный меч, который он утром чуть не подарил, но потом, более благоразумно, просто отдал в пользование слуге.

«Чёрт! Как неудобно. Я ведь обещал, что обменяю у них всю снарягу Арнольфа на какие-то другие трофеи… А сам отдал меч Лаэру…»

- Как там Арнольф? Проснулся? Ты к нему заглядывал?

- Угу. Рана почти не гноится. Но я снова, на всякий случай, полил её винным духом. Последние капли потратил… Правильно сделал?

- Да. Молодец. А что Лаэр? Он сумел выменять доспехи Арнильфа?

- Не удивлюсь, если он при этом ещё и доплату какую-то содрал с Эльдановых наследников, - осклабился Ги. - Есть будешь? Я тут из последних наших припасов похлёбку сварил… Почти сварил. Крупа ещё жестковата.

- Как из последних? - поднял брови Жан. - Вы же после того пира еды натащили.

- Из того, что мы натащили, всего одна копчёная рыбка осталась. И варёная репа. А старые наши припасы вот, все в котелке… Я думал Хельд сейчас принесёт мешок, полный мяса, хлеба, крупы. Вы же по торговым лавкам пройтись собирались? Или теперь мы это… - Ги сделал широкий жест, словно разбрасывая во все стороны то ли зерно, то ли монеты, - перенимаем манеры местной знати? Соседи, вон, каждый день в палатки к торговцам за едой бегают. А те и рады. Дерут с чужестранцев три цены.

- А это что? - Жан глянул на копейное древко, валяющееся под ногами. - Надеюсь, ты не собираешься его сжигать? Это же то самое длинное древко от моего копья?

- Оно. Не собираюсь, но, боюсь, как бы не пришлось. Дров уже почти не осталось.

- А прежде ты где их брал? - поднял брови Жан.

- В лесу собирал, - возмущённо всплеснул руками Ги. - Видишь, вокруг нас лес стоит стеной?

Жан усмехнулся. Призадумался: - «И правда, откуда они тут, в Эймсе, берут дрова? Ведь вокруг города одни поля и луга на полдня пути».

- И дрова, и сено для лошадок мне за свои деньги пришлось покупать. Три со, между прочим, потратил. Да если бы я эти три со в придачу к тем своим в начале турнира поставил, у меня было бы сейчас ещё тридцать со!

- Один к десяти, значит, в начале турнира на меня ставки были?

Ги кивнул.

- А дрова и сено кто тебе продал?

- Селяне каждый день, на рассвете, приезжают с дровами, сеном и даже с водой. Говорят - «Чистая вода, из родника!» - а она у них тиной пахнет. А то, что тут в речке можно зачерпнуть или в старом меданском водопроводе… - Ги брезгливо скривился. - Как они здесь все ещё живы с такой-то водой? Она годится только чтобы грязное бельё полоскать.

- Да уж, - простонал Хельд, видно, вспомнив свой первый день в Эймсе.

Жан сунул руку в поясной кошель и обнаружил, что денег там осталось — одна серебряная чешуйка — со, и две медных разменных монетки — петье — каждая ценой в одну пятую со. Эти монетки дал ему кабатчик, как сдачу за оплаченную еду. За пределами Эймса такие монетки, видимо, ценности не имели, но в самом городе и его окрестностях принимались к оплате.

«Вот так. Даже трёх со у меня, получается, нет. Всё растратил. Что ж, придётся расходовать призовое золото».

Жан полез за пазуху, вытащил королевский кошель, достал из него горсть золотых монеток и пересыпал их в поясной кошелёк. Одну монетку он протянул Ги.

- Вот. Держи. Энье стоит двадцать пять со. Пойдёшь с Хельдом, а лучше с Лаэром, и закупишься продовольствием на обратную дорогу. Три со заберешь себе, в возмещение за свои потраченные деньги. На остальные закупайся… И ещё — нам, наверное, нужны будут две вьючные лошади. И одна скаковая. Недорогие. Просто чтобы доехать до Тагора и довезти груз. Узнай заодно, где и почём их тут можно купить.

- Хорошо, - Ги, поднявшись со стула, взял монетку и попробовал её на зуб. Посмотрел на получившиеся едва заметные вмятинки. Пригляделся к монетке. Понюхал. Поковырял ногтем. - Вроде, золото, но… Может, не чистое, с примесью меди?

- Не важно какой оно чистоты. Главное, чтобы его тут принимали к оплате, - Жан затянул поясной кошелёк. Королевский кошель с основной массой золота он тоже завязал и сунул обратно за пазуху.

- Мне сейчас идти? - уточнил Ги

- Ну… Раз еда уже кончается… Ужинать-то мы чем будем? И завтракать? Если ты сейчас пойдёшь, то должен успеть вернуться прежде, чем солнце сядет. И надолго не задерживайся. Если всё разом не получится закупить — не беда. Пойдёшь ещё раз завтра. На закате я должен опять сходить в город, желательно с сопровождающим. А бросать лагерь пустым нельзя - сам понимаешь.

- Ну, тогда, как пообедаем, я возьму Хельда и мы двинем за продуктами. Да?

- Лучше ступайте прямо сейчас. Хельд уже поел, а ты… Ну, купи по дороге себе что-нибудь из еды… Только вот что. Запасов надо взять на десять дней. Чем закупишься, то мы все и будем есть в дороге.

37
{"b":"948411","o":1}