Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Этот чертов телепорт! Кто его запустил? Да погодите же...

Хирург подмигнул, доктор Сантос успел помахать рукой, и оба гостя тут же исчезли с мостика, перенесенные обратно в медицинский отсек базы.

– Мы готовы уйти в варп, – сказал Ке-орн, улыбаясь. – О, погоди... тут сообщение от Келли. Странно, что он ограничиться одним словом «пока», причем, на сирмийском

– Ничего удивительного. Джей сейчас одновременно пьян и влюблен, а это такое сочетание, которое мешает заниматься чем-то еще. По крайней мере, лейтенант не поленился заглянуть в словарь.

«Я могла умереть, могла навсегда остаться в криогене, но я жива», – подумала Ангелина и заняла кресло у тактического экрана. На миг эти звезды застыли в неподвижности, потом исчезли в ослепительно-белой вспышке варп-прыжка.

***

Сирма, частные владения генерала Сой-карна, время неизвестно

Вид на залив был прекрасен – вечерний свет придавал морю и небу тонкие оттенки перламутра. Террасы дворца местами нависали над обрывом, в сильный шторм их камень становился влажным от случайно залетевших брызг. Этим вечером, впрочем, дул только легкий бриз и двери на террасу оставались раскрытыми.

Слуга поклонился и отступил в сторону, пропуская молодого офицера Консеквенсы вперед. Личные покои Сой-карна поражали невиданной роскошью. Генерал ждал гостя в неформальной обстановке, устроившись за накрытым столом.

– Мое почтение, генерал.

– Принимаю ваше почтение, сублейтенант и, давайте, обойдемся без церемоний.

– Как прикажете. Я пришел по поводу брата.

Генерал кивнул. Его глаза были такими же тусклыми как небо и море в этот вечерний час, но только куда холоднее. Последний луч заходящего солнца проник с террасы и коротко свернул на кромке бокала.

– Можешь присесть, Алек. Да, я обладаю некоторой информацией, но для начала хотел бы вспомнить жизнь твоего брата и рассказать тебе кое-что.

– Сочту это за честь, генерал.

Гость осторожно опустился на край резного стула.

– Майор был верным солдатом Империи, – начал Сой-карн, то согревая в ладонях чашу с напитком, то рассматривая его на просвет. – Он пожертвовал жизнью, чтобы победить отвратительную ложь, которой осквернили души сирмийцев. Ты отлично знаешь – агенты терран хотят уничтожить наш народ и на этом пути ни перед чем не остановятся. Переодетые солдатами Империи, они вторглись в наше звёздное пространство. Твой брат выполнял свой долг на Кареме, когда враги атаковали базу. Майор погиб в бою как герой. Я сожалею и скорблю вместе с твоим кланом, Алек Эр-сай.

– Как удалось узнать, что базу атаковали терране?

– Мимо проходил небольшой торговый корабль. Твой брат успел эвакуировать гражданских. Терране так увлеклись резней, что корабль благополучно скрылся. Одна из спасенных женщин ждет в соседней комнате. Она хочет поговорить с тобой... Приведи Карину, – добавил генерал, обращаясь слуге.

У одетой в длинное серое платье женщины оказались нехарактерные для сирмийцев вьющиеся волосы.

– Госпожа -- терранка?!

Алек встал так резво, что едва не уронил стул, а генерал лишь чуть усмехнулся.

– Понимаю твое удивление, сублейтенант. Госпожа Карина землянка лишь по матери, она подданная нашей Империи и едва не погибла от рук «собратьев». Есть еще одно деликатное обстоятельство...

Генерал встал, подошел вплотную, и участливо положил руку на плечо Алека.

– Карина и твой брат были дороги друг другу. Для нее гибель майора — огромная утрата. А теперь я оставлю вас вдвоем, можете поговорить без помех.

Сой-карн, развернулся и без спешки вышел на веранду. Перекинутый через плечо плащ взметнулся под порывом ветра. Темная фигура застыла, облокотившись о парапет.

Глава 6. По праву справедливости

Космическое пространство сирмийской Империи. Три недели спустя

Сутки, бессменно проведенные на мостике, все-таки повлияли на Ксанте — глаза слиплись клонило в сон.

– Нам нужна хоть какая-то команда, , – сказал он, обращаясь к Мио. Те, кто смогут сражаться управлять кораблем.

– Я все понимаю, капитан.

– Думаешь, сирмийцы с Минахана годятся в экипаж?

– Некоторые из них раньше служили, кое-кто – даже офицерами.

– Я не перестаю удивляться – каким образом майор Эр-сай умудрился втянуть их в дело об измене.

-- Не знаю, капитан. Наверное, какой-то подлостью.

-- Ладно, что случилось, то случилось. Скоро мы окажемся на орбите Минахана. «Фениксо» использует маскировку. Рассчитаем траекторию так, чтобы не пересекаться с трассами взлета и посадки челноков, а сканер сделает остальное. Найдем этих людей и поднимем их на борт. Если, конечно, захотят.

– А чем тогда заниматься мне? – поинтересовалась Ангелина, которая наблюдала за разговором сирмийцев со стороны.

– Если бы ты могла пилотировать...

– Не могу. Система распознавания не принимает землян.

– Да, пока не получается ее перенастроить. Следи за сканерами, пожалуйста, может, заметишь то, что ускользает от меня...

* * *

Через полчаса по земному времени «Фениксо» вышел из варпа и невидимой громадой завис над Минаханом. Мио явно волновался и, не отрываясь, смотрел на тактическим экран.

– Капитан, возле бараков нет сигналов жизни. Пусто, люди ушли.

-- Может, просто спустились в рудник?

-- Не похоже. Установки для сепарации не работают. Надо бы высадиться в поселке и посмотреть, что там.

Ксанте задумался, рассматривая тактический экран — прямоугольники бараков, большое пятно рудника, редки точки, означающие людей.

– Слишком рисковано, -- сказал он, наконец, с досадой. — Если я попадусь, Ли и ты застрянете на орбите.

-- Я могу спуститься на грунт, -- проложил Мио. — Сам посуди, - если сирмиец не был осужден значит, он и не беглый. Даже если попадусь, что мне предъявят — прогулы смен в шахте? Ну так пускай выгоняют. Да и оговариваться мне легче. Я у ребят Гилмота свой в доску. Ну, отпусти меня, капитан.

– Хорошо, действуй. – после напряженной паузы согласился Ке-орн. – Если станет опасно, я вытащу тебя телепортом

***

Планета Минахан, шахтерский поселок

Ветер пустыни проникал даже в самые узкие переулки, он нес песок, ерошил волосы, пытался высушить кожу. Мио поправил наскоро сделанную в синтезаторе ничем не примечательную коричневую куртку и выглянул из-за угла. Очень тощая сирмийка, прижавшись спиной к косяку, бессмысленно смотрела в мутное небо.

-- Здравствуйте, госпожа Кора.

-- Ха! «Госпожа»… Тоже мне, нашел госпожу… Эй, погоди… ты же, вроде, Мио? Слышала, ты сгинул.

-- Не сгинул. Слетал к друзьям.

-- Не знаю твоих друзей и знать не хочу. Из-за здешних «друзей» меня чуть не расстреляли.

-- Тебя? Но ты же…

-- Чего заикнулся, милый? Хочешь сказать, что я повариха и проститутка, и на меня жалко пули?

-- Да что ты… я ничего такого не говорил. Хотел только узнать, как дела у Гилмота.

-- Никак у Гилмота дела. Он со своими ребятами закопал какого-то майора. Нашелся стукач и донес, явились солдаты из легиона Консеквенсы.

-- Всех перестреляли? — спросил Мио, похолодев.

-- Ну, вроде, не всех, -- с видом покорности судьбе сообщила Кора. — Кого-то шлепнули на месте, парочку самых рьяных повесили на площади. Гилмота увезли, чтобы пытать.

-- Хоть кто-нибудь уцелел?

-- Ну, те, кто сбежали в пустыню, может, еще дышат. Там катакомбы старого порта, может, твои подельники в них сидят.

Кора невпопад хихикнула и, оттолкнувшись от косяка, нетвердой походкой зашагала прочь. Мио накинул капюшон куртки и поспешил скользнуть за угол, убедившись, что легионеров в соседнем переулке нет.

Он шел изо всех сил старался не бежать, направляясь к периметру обитаемой территории, туда, где источенные временем бетонные плиты заканчивались и уступали место пологим песчаным дюнам. Более-менее прочные склады уступили место кое-как возведенным строениям, те – откровенным развалюхам, и, наконец, Мио остался один.

14
{"b":"931321","o":1}