Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– О, нет, нисколько, хотя при нашей первой встрече на «Стеллуме», вы сердились и сильно расширили мои познания в лексике разгневанных сирмийцев.

Случилось нечто забавное – Эр-сай покраснел.

– Извините, я был тогда не в себе.

– Ерунда, не берите в голову, Алек. Я не так чувствительна в вопросах этикета. Надеюсь, вам теперь легче?

– О, да, но остается лишь безо всякой пользы бродить по кораблю. Меня не подпускают к приборам – говорят, что все еще дрожат руки, и, наконец, мне не доверяют бластер.

– Зря. По моим наблюдениям, вы прекрасный боец, очень эффективный.

– Сегодня едва ли придется сражаться, скорее, маневрировать.

Эр-сай встал рядом, облокотившись о поручень.

– Таким образом, среди обитателей этого корабля я заработал себе репутацию психа, – с коротким смешком продолжил он.

– Разве?

– О! Я много чего натворил. Старался нарваться на нож вашего супруга, потом, уже на «Фениксо», пытался не пить и не есть, наконец, сбежал в нежилую часть корабля.

– И что? – поинтересовалось Ангелина, которая, впрочем, отлично знала продолжение истории.

– Меня нашли и отругали. Особенно старался некий стрелок Хироки, хотя он крайне плохой оратор.

Ангелина не выдержала и расхохоталась. Комок в груди сделался меньше и легче. Теперь он походил не на глыбу льда, а на клочок тающего снега.

– Вы смеетесь, госпожа Ангелина.

– Извините, сублейтенант, извините... Я сочувствую вашему горю и сожалею о вашей утрате, но такая незадачливость у нас, у землян, предвещает долгую жизнь.

– Вы думаете, что...

Договорить Эр-сай не успел. Громадный корпус «Фениксо» снова дрогнул. Одновременно с толчком взвыла сирена тревоги. Из динамиков громкой связи уже раздавались отрывистые команды.

– Что происходит? Что они говорят? Я не успеваю понимать.

– Красная тревога. Нас, возможно, атакуют. «Фениксо» ненадолго сбросил маскировку и теперь уходит в варп.

– Но как же Март?

– О, не волнуйтесь, госпожа, – сообщил Эр-сай скорее с азартом ловко вырванной победы, чем под воздействием других эмоций. – Насколько я понял, мы успели подцепить вашего друга телепортом.

Глава 16. К жизни

На борту фрегата «Фениксо»

Первым ощущением Марта оказалось прикосновение к пальцам. Онемение еще не исчезло, но его левую ладонь явно держала чья-то мягкая прохладная рука. Правую, наоборот, сжимало что-то довольно жесткое и горячее. Он кое-как разлепил отечные веки – бесформенные пятна плыли перед зрачками, не желая складываться в образы.

– С возвращением, Рей... – произнес знакомый голос.

– Ангелина...

По ресницам и скулам потекло что-то горячее, бесформенные пятна слились и превратились в знакомый и вместе с тем изменившейся образ лейтенанта Ли. «У нее отросли волосы. Она одета в неземную одежду». Хватка, которая удерживала правую руку, усилилась. Март повернул голову и попытался вырваться, заметив сине-серую ткань сирмийского мундира.

– Все в порядке, вы в безопасности, капитан, – раздался голос Ке-орна.

Ладонь сирмийца не грубо, но настойчиво уперлась в грудь, мешая шефу Кси свалиться с кровати.

– Господи, всюду одни сирмийцы... – пробормотал Март и попытался вытереть лицо о подушку.

– Извините, я должен был сообразить, что мой вид вам причинит вам дискомфорт.

– Вы причинили мне спасение, капитан, которого я меньше всего ожидал... Это был телепорт?

– Да, но пришлось дождаться, когда вас выведут наружу. Внутренние помещения там экранированы.

– Где мы сейчас?

– Прыгнули варпом в безлюдный космос. Погони нет. На корабле есть госпиталь и все, что нужно для лечения. Мой врач говорит, у вас отличная регенерация.

– В Консеквенсе я ее проклинал.

– Ну думай об Консеквенса хотя бы сейчас, – вмешалась Ангелина. – Лучше выпей и поешь.

– Мне, кажется, выдернули штук пять зубов.

– Зубы будут новые, а ты пока попробуй хотя бы суп.

– Пока что капитану нужен только отдых, – мягко сказал Ке-орн. – Он сыт. Ему в вену вводили питательный раствор.

Сирмиец придвинулся ближе, но Марта отпустил, убедившись, что тот не пытается встать.

– Волноваться не нужно. Врач всегда будет рядом. Мы вернемся, о вас позаботятся.

«Этот чертила кошкоглазый умеет шикарно платить долги, – не без печальной иронии подумал Март, – Он выдернул меня телепортом за миг до смерти, нахально повторив мой собственный трюк. И все же он прав, на «Фениксо» я в безопасности...»

Ангелина отпустила ладонь Марта и исчезла. Он не видел ее ухода, но услышал короткое звук механизма двери. В ту же секунду в поле зрения появилось круглое улыбающееся лицо Мио.

– Здравствуйте, капитан Март. К вам пришел наш доктор Ла-ханц, а я буду переводить.

Врач-сирмиец выглядел довольно бывалым, хотя сложно судить о возрасте существа, которое живет четыреста лет. Он аккуратно разложил на столике незнакомые инструменты, при их виде которых Март с трудом подавил панику.

– Что он хочет делать, Мио?

– Он говорит, что сделает вам наркоз и уберет мелкие осколки костей, которые все равно лежат неправильно. Все остальное срастется под регенератором. Зубы нужны поскорее, поэтому их вырастят из ДНК, а потом вживят в челюсть. Все операции безболезненны. Это почти то же самое, что делал для меня доктор Влад.

– Наркоз? Я не знаю, что наговорю в таком состоянии.

– Что бы ни наговорили, Ла-ханц не знает эсперанто.

Когда с Марта сняли простыню, он закрыл глаза, чтобы не видеть самого себя. «Плохо верится, что такое можно вылечить. Без наноботов Кая я бы умер еще в Консеквенсе. Ладно, допустим, я выживу, но на что буду годен? Разве что писать мемуары для тех, кто сдуру двинется моей дорогой».

Шприц коснулся руки, шеф Кси ощутил короткий укол, а потом провалился во тьму.

* * *

Ангелина сидела на диване, поджав ноги и привалившись плечом к мягкой спинке. Это поза напоминала ей собственное детство, хотя за двадцать лет обстановка далекой колонии совершенно поблекла и стерлась из памяти. Ксанте мерил шагами отсек, непроизвольно отводя взгляд от слишком яркого для него светильника, впрочем, он не казался явно встревоженным, скорее, чересчур уж задумчивым.

– Ты слишком сильно рискнул, – хмуро сказала Ангелина. – Рей мог погибнуть.

– Не мог. Сенсоры мы соединили с телепортом, а они запустили перенос до выстрела.

– Ты заставил моего друга пережить предсмертные минуты.

– Это неприятная необходимость. У меня не оставалось выбора – Сой-карн должен считать Марта казненным, иначе жизнь усложнится еще сильнее. Нас нас начнут охоту. На Кси начнут охоту. Соперники на Сирме ударят по клану Ке-орнов.

– У тебя на все находятся объяснения.

– Я просто говорю тебе правду, Ли. Все сложно, очень сложно, и на Сирме остался мой сын.

-- Ты понимаешь, что стало с Мартом? Он сам не свой, от него осталась половина.

-- Конечно, понимаю. Сочувствую ему и обещаю тебе – мы залечим и физические, и душевные раны капитана Рея.

– Лучше всего вернуть его на базу "Параллакс", и как можно скорее. Нужно успокоить Келли и остальных.

– Вернем обязательно, но только не сейчас.

– Ксанте! Ты же не собираешься удерживать Марта на борту? Он не пленник.

– Конечно, нет. Я собираюсь задержать его в гостях как друга до выздоровления.

– Угадывать мысли... как это удобно. Хочешь скрыть от Кси следы пыток? Это бесполезно. Все знают про методы Консеквенса.

– Одно дело знать, другое – увидеть результат самому. Марта очень любят его сотрудники. Нам ни к чему обострение ненависти.

– Хорошо, согласна, тогда что ты предлагаешь?

– Сутки он будет спать. Через сутки мы выйдем на связь с вашей базой. капитан скажет Келли все, что пожелает. Потом «Фениксо» очень медленно двинется через нейтральную зону к точке встречи. Двух-трех недель, полагаю, достаточно. Мои команда уже знает, что Март – такая же, как они, жертва Сой-карна. Самый лучший прием ему гарантирован.

36
{"b":"931321","o":1}