Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да ведь она всю жизнь только за собой ухаживала, больше ничем не занималась, даже не училась и вроде даже в школу не ходила, — ответила я. — Просто лежала целыми днями в пенных ваннах с розовым маслом, да волосы расчесывала, ну и планы коварные строила, не без этого.

* * *

— А кто еще будет на пикнике? — спросила мать, когда на следующий день мы готовились к выезду.

Я пожала плечами:

— Придворные, принц, дворецкий, лакеи, ну может, еще какие-нибудь гости вроде нас.

— А граф? — мать посмотрел в упор на меня.

— Вряд ли мы его там увидим, — я махнула рукой. — И очень на это надеюсь. Не хочу видеть ни его, ни Ариду.

Когда солнечным свежим утром мы подходили к расположенной в глубине королевского парка укромной беседке, где был назначен пикник, первым, кого я увидела, был граф в черно-синем элегантном костюме, а рядом — его жена в насыщенно-желтом одеянии, в котором я признала свое бывшее коктейльное платье, чуть переделанное в сторону большего облегания и увеличения декольте.

Глава 6

— Ари… — король явно пребывал в затруднении, как ко мне обращаться.

— Арина, Ваше Величество, — легонько поклонилась я. — Арина Беликова, к вашим слугам.

Краем глаза я заметила, как резко повернул голову в мою сторону граф, как насмешливо скривилась Арида. Удивительно чувство неловкости овладело мной.

— Интересная у вас фамилия, — хмыкнул монарх. — Дело в том, что я позвал вас не просто так. Надо что-то решать с вашими документами. У вас ведь теперь все имущество на прошлое имя, не так ли?

— Да, — я опять склонила голову. — Надо и правда что-то решать.

Едва король, сидевший на расстеленном покрывале в окружении придворных, открыл рот, как меня вдруг бесцеремонно кто-то ударил в плечо. Повернувшись, я увидела Ариду. Негодяйка, услышав наш разговор с королем, была тут как тут.

— Ваше Величество, — вмешалась она противным голоском. — Поскольку теперь графиня Сангиан по праву и закону я, значит, наследство отца мое, ведь это справедливо?

Король молча смотрел на нас. Мать стояла за моей спиной, не решаясь выйти вперед. Зато Арида явно хотела привлечь к себе как можно больше внимания.

— Арида! — подошедший граф грубо взял женушку за локоть. — Идем! Не досаждай Его Величеству, он разговаривает не с тобой!

— Подожди! — вырвала руку Арида. — Я просто хочу прояснить. — Так как, Ваше Величество, насчет наследства? Суд почему-то отклонил мое прошение о пересмотре…

— Все верно, — кивнул король. — Суд отклонил. Потому что таково было мое распоряжение.

Я внутренне возликовала и найдя руку матери, легонько сжала ее. Арида открыла рот, и мне стало смешно, глядя как она разочарована.

Король же, сделав паузу, продолжил:

— Я счел справедливым оставить наследство Арине Беликовой, потому что именно она сейчас по вашей милости вынуждена пребывать в этом… образе. И нести всю ношу вашей болезни. Это компенсация, если хотите. Вас я уже отблагодарил возвращением титула и статуса законной супруги графа Сангиан, как вы и просили.

С этими словами король поднял руку, словно загораживаясь от дальнейших домогательств графини. Однако не тут-то было: Арида явно не понимала намеков. Она уже открыла рот, и я со страхом заметила, как обычно спокойные глаза короля наполняются гневом. Но вдруг желтое платье исчезло из виду. Обернувшись, я увидела, как граф заталкивает женушку в стоявшую возле дерева карету.

— Присаживайтесь, — король радушно обвел рукой огромное покрывало на траве.

Все оно было заставлено снедью, бутылками с вином, плетеными корзинками с фруктами, сырами и шоколадными конфетами. По краям покрывала сидели придворные, среди которых я узнала принца Эрика и еще несколько знакомых дам. Большинство же присутствующих были мне не известны. Королевы не было.

— Госпожа Арина, представьте же мне вашу матушку, — проговорил король, когда мы с матерью опустились на покрывало.

Места наши пришлись неподалеку от монарха.

— Елена… — я на секунду замешкалась, называть ли отчество матери, но решила, что это лишнее. — Элен, если хотите.

Мать покраснела.

— Восхитительное имя, — хлопнул король в ладоши. — Что ж, выпьем за Элен и за ее прибытие в наш мир. Сколько же еще открытий чудных вам предстоит, дорогая Элен, в нашем мире. Надеюсь часто видеть вас при дворе и вести с вами ученые беседы.

Мать снова смущено кивнула, в ответ король отсалютовал поднятым бокалом с шампанским.

Я скосила глаза вправо — туда, где еще недавно стояла карета графа. Но той уже не было, как и самого графа с его благоверной. Меня распирало желание расспросить короля, уж коли он сегодня так благодушен, как быстро и под каким нажимом граф согласился признать Ариду своей женой. Но я боялась: вдруг монарх скажет, что его даже уговаривать не пришлось?

Следующие несколько часов мы выпивали, пировали и разговаривали. Король интересовался тем, как обстоят дела с наследством Октавия, а мне ответить ему было нечего. Я совсем не занималась делами. Пришлось пообещать, что в ближайшее время непременно займусь всем.

— Нельзя пускать не самотек столь внушительное дело, — заметил король и спросил:

— У вас имеется деловая жилка, Арина?

Я задумалась. Но постом вспомнила биологического папашу и уверенно кивнула:

— Думаю, да.

— Вот и хорошо, — король отпил вина. — Жду известий о ваших успехах.

Я кивнула снова. Придется все же начать изучать толстые папки, которые дал мне Карсон. Лишь бы здоровье не подвело, да ума хватило…

После роскошного обеда король повел нас осматривать его сад. И там было на что посмотреть: самые разные деревья, кусты причудливых форм и расцветок, удивительной красоты цветы. Мать, которая до своей болезни профессионально занималась ландшафтным дизайном, задавала монарху множество вопросов, на которые тот с удовольствием отвечал. В конце прогулки эти двое уединились окончательно: король взял матушку за локоток и повел ее осматривать какие-то редкие кувшинки в дальней части сада. Мы же, оставшиеся не удел, разбрелись по поляне.

Я, ощутив на мгновение приступ слабости, присела на покрывале, не упуская из виду тропинку, по которой ушли король с матерью. Их веселые голоса доносились издалека, что меня немного успокоило.

— Ну, как вам пикник? — позади меня кто-то опустился на покрывало рядом.

Я повернулась. Там сидел принц Эрик — сын короля Сигизмунда. Принца я видела всего лишь раз, на балу урожая, да и то мельком. Тогда он показался мне слабой тенью своего отца — невзрачной внешности, принц Эрик был довольно высок и весьма худ. К тому же он рано начал лысеть. И как поговаривали, к своим тридцати пяти годам до сих пор не женился, из-за удивительной для подобной внешности придирчивости по отношению ко слабому полу.

С другой стороны, он был принц, а они женятся вряд ли по любви…

— Отлично, благодарю вас, — я улыбнулась. — А вам?

— Мне не привыкать, — принц не смог сдержать зевка, правда, галантно прикрыл рот ладонью. — Трава, воздух, свежая еда — что еще надо для простого счастья, не правда ли?

— Правда, — чуть недоуменно ответила я.

Я не была сильна в придворных интригах и понимала, что любой королевский лакей в разговоре в два счета уложит меня на обе лопатки. Пикироваться словами, проявлять скрытую язвительность, делать намеки, подкалывать, доводить до безумия одним взглядом. Увольте, эти простые житейские радости не для меня.

Так что хотел сказать принц?

— Кажется, ваша матушка приглянулась моему отцу, — сменил тему принц, тоже глядя вдаль тропинки, где исчезли наши родители.

— Думаю, Его Величество просто проявляет любезность.

— Не знаю, — протянул принц, поглаживая рукой начинающую лысеть голову. — Не знаю…

И вдруг снова неожиданно сменил тему.

— А вы пробовали чай с цветками желтого гибискуса?

— Вроде нет.

— Сейчас попробуете, — принц перегнулся, и достал своей длинной рукой стоявший в полутора метрах о него миниатюрный чайничек.

7
{"b":"918603","o":1}