Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Некоторое время я молчала, уставившись в окно. Пейзаж, впрочем, там был однообразным: бирюзовые волны, изредка разбавляемые белоснежной пеной.

— Лея рассказала мне о твоем приступе, — продолжил граф негромко. — И я пришел к вынужденному решению, что оставлять тебе дома на этот раз будет слишком опасно. Легче взять с собой и попытаться вместе найти Трисмегиста, чтобы тот оказал тебе помощь как можно скорее.

— А почему ты меня просто не попросил уехать?

— А ты бы согласилась?

Я задумалась. Пожалуй, он прав. Если бы граф пришел и сказал, что мне необходимо отплыть с ним в неведомые края искать Трисмегиста, я бы точно отказалась. Бросить бизнес, маму, Птаха, любимый дом и поехать с этим предателем искать приключений на свою ж…? Ну уж нет!

— Хочешь поесть? — голос графа повеселел.

Он явно убедился, что я смирилась со своей участью и вовсе не собираюсь выбрасываться в море, чтобы попытаться доплыть до Рейма.

— Ага, — согласилась я на предложение и граф тотчас же вышел за дверь.

В его отсутствие я оглядела каюту. Небольшое уютное помещение: в углу кровать под синим бархатным балдахином. Парочка иллюминаторов дают достаточно света, чтобы читать или рассматривать морские карты. Столик, на котором несколько занятных вещиц вроде злополучного компаса, книг и каких-то странных приборов. Узкий платяной шкаф возле двери, яркий ковер на полу, парочка кресел и настольная лампа на тумбочке возле кровати. Вот и все нехитрое убранство капитанского временного убежища.

Вскоре граф вернулся в сопровождении темнокожего молодого парня с улыбкой на все круглое лицо. Они принесли два подноса, уставленных тарелками и горшочками.

— Госпожа хозяйка, — парень обратился ко мне, забавно кланяясь. — Для команды большая честь видеть вас на судне. Позвольте угостить вас настоящим морским обедом.

Я улыбнулась в ответ и кивнула. В разговор вмешался граф:

— Это Винс, наш кок, — представил он негритенка. — Готовит лучше всех на Аквазукском море, даже Файне есть чему у него поучиться.

Парень стал еще темнее от похвалы капитана и смущенно пробормотав «приятного аппетита», покинул каюту.

— Ну вот, — граф придвинул второе кресло к столику и уселся напротив меня.

Затем принялся снимать крышки с горшочков:

— Что тут у нас? Есть гречневая каша с печенкой и луком, мясные пироги, есть с паштетом, рыбные, на десерт ягодная запеканка, сыр трех сортов, еще ветчина, солонина, уха и лимонад с вином в качестве напитка. Чему ты улыбаешься?

А мне просто непривычно было видеть графа в виде радушной хозяюшки.

Насладившись отличной трапезой, хотя и с некоторым избытком соли, как мне показалось, мы некоторое время молчали. Мое настроение заметно улучшилось. Смущал только один вопрос.

— Я же получается в одном платье уехала, и у меня здесь больше нет ничего? — проговорила я, окидывая взглядом свое пусть и добротное, но единственно платье. — Кроме того, ни белья, ни других необходимых вещей у меня здесь нет.

Вместо ответа граф встал и подал мне руку. Я секунду подумала, затем оперлась на нее, и мы вышли наружу.

Путь был недолгим. В паре метров от двери капитанской каюты была еще одна дверь. Граф распахнул ее и пропустил меня вперед. Я вошла и ахнула. Расположение мебели здесь было точно таким же, но здесь гораздо уютнее. Балдахин над кроватью был белоснежным и кружевным. Чистейшее постельное белье манило отдохнуть, столик был застелен вышитой скатертью, на которой стояла ваза с живыми цветами, испускавшими роскошный аромат. Платяной шкаф был большего размера и в его приоткрытые створки я увидела висевшие рядами платья. На полу шкафа стояли туфли, тапочки и даже ботинки.

Кроме того, на тумбочке возле кровати лежал огромный несессер, заполненный расческами, заколками, салфетками, маникюрными принадлежностями, кремами, шампунями и прочими необходимыми каждой девушке вещами.

— Разбирайся! — улыбнулся граф, наслаждаясь моим удивлением. — Размер платьев вроде твой… Если чего не окажется или не подойдет, купим в ближайшем порту, только составь список, перья и бумага там тоже имеются. А мне надо на мостик.

С этими словами о шагнул ко мне и обнял за талию. Одна его рука лежала на моей спине, сильная и уверенная, другая проникла в мои волосы и зарылась в них, будоража и без того оголенные нервы. Я чувствовала твердые мышцы его напряженного тела, жар, исходивший от него и гулкие удары сердца. Он вздохнул, поцеловал меня в щеку и резко вышел, закрыв за собой дверь, приказав на прощание отдохнуть.

Следующая неделя прошла без особых происшествий. Графа я видела только вечерами, потому что весь день он пропадал на капитанском мостике, отдавая команды матросам. А под вечер, освободившись и передав штурвал старпому, приходил, и мы вместе обедали или ужинали, ведя беседы. Никаких попыток приставать ко мне он не делал, за что я была ему и благодарна и злилась. Конечно, он был прав, когда говорил, что опасается не совладать с собой, а беременеть мне нельзя. Наверное, и правда было нельзя. Но как же хотелось, боже мой! Наши с ним тела, когда находились рядом, сближались так естественно, неумолимо и органично, что дух захватывало. Неужели он сам этого не чувствует?

Зато разговорами капитан меня баловал. За проведенную в плавании неделю я узнала столько об истории Пандиона, сколько и не мечтала узнать. Граф обладал поистине неиссякаемым запасом всяких исторических баек и анекдотов, вполне по его словам достоверным, несмотря на всю их забавность.

Так я узнала, что Пандион с давних времен было очень воинственным государством, вступая в битву за битвой. Все изменилось с приходом ко власти нынешнего короля Сигизмунда Пятого, который несмотря на его кажущуюся недалекость, оказался весьма прозорливым политиком. Он быстренько позаключал мирные соглашения со всеми соседскими государствами, добившись долгого периода процветания для Пандиона.

— Но все же старый король уже не торт, — произнес граф, когда закончил петь дифирамбы. — Часто ошибается, пора на покой.

— И кто его сменит? Принц Эрик?

— Ну а кто еще? — резонно спросил граф, вытирая салфеткой губы. — Принц хоть и тоже не семи пядей, но молод, не столь консервативен, а недостаток опыта быстро компенсируется более живым подходом к управлению.

— Наверное, — неопределенно ответила я.

В политических дебатах я была не сильна.

— Кстати, насчет принца Эрика, — произнес граф как-то нехотя, словно сомневаясь, говорить мне это или нет. — Я узнал, куда пропала Арида.

Сердце мое гулко забилось.

— И куда же?

— Она связалась с принцем и стал его любовницей. Эрик взял ее под своей крыло и прячет ото всех. Мне кажется, она задумала стать нашей новой королевой.

Глава 34

Некоторое время я сидела, переваривая услышанное.

— Ты уверен? — спросила я наконец, всей душой желая, чтобы моя собеседник оказался не уверен.

Но граф так посмотрел на меня, что встало абсолютно понятно: он знает точно.

— Откуда? — спросила я.

— Антуан доложил, — вздохнул граф, допивая вино. — У него обширная сеть знакомств, в том числе и приближенные принца. Вот и проговорился кто-то, что некая бывшая графиня теперь живет с принцем в его поместье за городом. По описанию Арида.

— Ясно, — меня отчего-то пробил озноб, хотя в каюте было тепло. — Но может это и не она?

— Она, — еще тяжелее выдохнул граф. — Я ее видел.

— Да? — я подозрительно покосилась на него.

— Ага, — произнес он в ответ. — Решил убедиться, так сказать… Ну и ездил там в полях возле усадьбы Эрика, типа гулял, на четвертый день кажется и встретил ее, тоже на лошади гуляла.

— Она тебя видела?

— Нет, — признался граф. — Успел спрятаться за деревом. Проехала мимо по дороге.

— И что же теперь делать? Под опекой принца она таких дел наворотить может.

Мне вдруг стало страшно. А что если Арида подговорит своего покровителя забрать у меня бизнес, дом, выгонит на улицу, лишит денег? А у графа отберет его замок? Кто знает, что может придумать мстительная и злобная женщина?

38
{"b":"918603","o":1}