Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Арида недоуменно посмотрела на меня, силясь разглядеть в сумраке. Потом вдруг поняла и вскочила на ноги.

— Вы что⁉ — заверещала она, как прокаженная, подпрыгивая и судорожно шаря по карманам. Наконец вытащила миниатюрное зеркальце, подскочила к расставленным свечам и уставилась в него. — А-ааа!

Она заголосила так громко, что от ворот к нам бросился стоявший на страже монах.

— Черти! Да что же вы наделали! Я же умру-у-у!! — Арида орала так жалобно и громко, что мне даже стало жаль ее.

Затем вдруг разразилась потоком брани, настолько нецензурной, что покраснел даже граф.

— Уходим, быстро! — скомандовал Трисмегист, а граф крепче сжал мою руку:

— Ну что, наперегонки? — спросил он, ухмыльнувшись?

Я кивнула. И мы побежали. Я летела по зеленой траве, почти не замечая своих ног. Какое же это было восхитительное чувство ощущать себя здоровой, сильной и полной жизни. Во-с-хи-ти-те-льно!

Мне хотелось орать, кричать, петь, чтобы весь мир узнал о моем счастье. Санген смеялся, глядя на меня, не выпуская моей руки.

Наконец, достигнув ворот храма, мы, смеясь и еле дыша, побежали к карете. Уже стало светать. Ганс, увидев нас, начал креститься. Я, сначала не поняла, а потом меня охватил такой приступ смеха, что я сложилась пополам.

— Ганс, яда это я! Я! — заорала я громко. — Я, Арина! Твоя хозяйка! Мы поменялись снова!

— Госпожа Арина? — недоверчиво спросил слуга и посмотрел на графа.

Тот с нарочито серьезным видом кивнул.

— То есть вы больше и болеть не будете? — спросил Ганс, отойдя от первого шока. — И не помрете?

— Не помру, — пообещала я. — Вези к королю!

Уже садясь в карету, я услышала, как Ганс робким голосом задает еще один вопрос:

— А замуж снова за господина графа выйдете?

Глава 45

Граф удивленно посмотрел на меня.

— Зачем к королю?

Я заметила, что он старается не прикасаться ко мне лишний раз, как будто я внезапно стала прокаженной. Так и знала! Из-за того, что я теперь имею внешность врага, он будет меня сторониться. О какой же любви тут может идти речь?

Мне стало так горько, что у меня задрожали губы, а из глаз хлынул поток слез. Граф протянул руку к моему лицу и осторожно смахнул слезинки.

Я улыбнулась.

— Я тебе не противна?

— Что⁉ — в его голосе было столько искреннего удивления, что я рассмеялась. — Противна, ты что выдумываешь? Да ведь это же ты, Арина, моя любимая.

Его голос сорвался и подсев ко мне на скамью, едва втиснувшись, он крепко обнял меня горячими руками. Так стало тепло и хорошо, просто блаженство. Склонив голову на плечо любимого, я некоторое время просидела молча. Затих и он. Потом кашлянул и осведомился:

— Так зачем к королю? Не лучше ли сейчас поехать домой? Тебе надо отдохнуть после всего, да и маман твою обрадуем.

— Нет, надо к королю, — упрямо проговорила я, сжав ладонь Сангена. — Надо раз и навсегда поставить точку в этом вопросе. Да, и Ариду сдать, пока не сбежала.

Ее мы поместили на запятки к Гансу, связав заклятьем оцепенения для надежности. Трисмегист уверил, что заклятье само спадет, спустя пару часов и поклялся, что его присутствие для этого не требуется. После этих слов маг, прошептав что-то, исчез из поля зрения, как его и не было. Так что Ариду к карете тащили граф и Ганс.

Надо было видеть выражение лица монаха, стоявшего у входа в храм. Когда он пропускал нас вперед, умершей выглядела одна девица, вторая же была вполне жива. На обратном же пути все поменялось…

Но я была спокойна. Даже если ему придет в голову обвинить нас в колдовстве, король сам дал разрешение на эту затею.

Вот и дворец. Высокий, белоснежный, он внушал невольное почтение. На въезде во двор нашу карету остановила стража.

— Кто? — осведомились стражники, с любопытством и подозрением взирая на привязанную возле кучера неподвижную девицу. — Госпожа Беликова, кажется?

Один из стражников узнал Ариду, вернее, меня в прежнем облике.

— Госпоже Беликовой вход во дворец запрещен, — строго заметил стражник, выдвигая вперед алебарду.

Лошади в страхе отпрянули от грозного оружия, мелькнувшего перед ними, в результате чего Арида чуть не свалилась с полутораметровой высоты.

— Осторожнее! — выкрикнула я, выходя из кареты.

Следом за мной сразу же выпрыгнул граф.

— Госпожа Арида Белль Эро Фонт к королю, — проговорила я громко.

— Но, но… — произнес стражник, пока второй сверялся со списком. — Но госпожа Белль Эро Фонт по королевскому распоряжению в розыске. Она, то есть вы… обвиняетесь в государственной измене, чарах по отношению к принцу Эрику и…

Черт бы побрал всю эту путаницу! Нет, во что бы то ни стало мне надо попасть во дворец и положить конец этому беспределу.

— Доложите королю, что обмен состоялся, он поймет, о чем речь, — устало проговорила я. — А пока если угодно можете заковать меня в кандалы.

— Никаких кандалов! — властно вмешался граф. — Я граф Сангиан, ручаюсь собственной честью и головой, что моя спутница не сбежит.

Стражники неуверенно переглянулись, потом один из них кивнул другому, и тот направился к воротам. Проникнув сквозь небольшую дверцу сбоку, он исчез. Отсутствовал где-то полчаса. В это время Арида на запятках начала подавать признаки жизни, и я забеспокоилась. Надо срочно идти внутрь. Кто знает, что она выдумает, будучи хоть связанной, но в сознании. Магические-то умения у нее остались.

— Ганс, затки ей пасть! — обратился граф к кучеру.

— Чем? — развел тот руками. — У меня тут только старые портянки да платок, которым я морды коням вытираю.

— Чем хочешь, на твой выбор, — ответил граф. — Ей и то и другое слишком роскошно.

— Что, бл… происходит? — раздался тут голос Ариды. — Где я? А-а-а!…

Она, начав было визжать, вмиг заткнулась, едва Ганс ловко всунул ей в рот какую-то тряпку. Арида начала извиваться, глухо мыча, пытаясь выпутаться из веревок, но не тут-то было. Граф знал толк в морских узлах.

Оставшийся стражник с алебардой наперевес внимательно взирал на происходящее. Однако комментарии не отпускал, решив не связываться со столь подозрительной компанией.

Наконец явился первый.

— Заезжайте! — неохотно проговорил он, махнув рукой напарнику.

Тот нажал что-то возле себя, и ворота принялись медленно открываться. Вот и огромный королевский двор. Миновав его, мы затормозили возле мраморной лестницы.

— Трудновато будет ее затащить внутрь, — с сомнением посмотрела я на уходящее ввысь множество ступенек.

Но сверху к нам уже бежали помощники в виде четырех рослых гвардейцев.

Мы же с графом чинно шествовали позади, делая вид, что вполне приличные люди. В отличие от некоторых, у которых кляп во рту.

Граф взял меня за руку, когда мы входили внутрь. Держись, говорили его глаза, а губы шептали:

— Мы справимся.

Король ожидал нас в своем кабинете. Пройдя мимо пустой в ранний час приемной, я наконец смогла лицезреть монарха, который столько времени скрывался от меня. Да еще и держал в заточении мать, пусть она и не выглядела слишком расстроенной по этому поводу.

Мы склонились в поклоне. Арида стояла прямо, поглядывая из-под бровей, как задиристый шелудивый волк.

— Итак… — король обвел нашу троицу долгим взглядом. — Кто из вас сейчас кто? Я совсем запутался с этой вашей, черт бы ее побрал, магией.

— Я Арина Беликова, — выступила я вперед и указала на Ариду. — Она соответственно Арида Белль Эро Фонт.

— Ну я граф Сангиан, — с легким смешком провозгласил граф. — Им и остаюсь по сей день.

Король возвел глаза к потолку, явно не одобряя подобного неуместного остроумия и вперился взглядом в Ариду.

— Так это ты наложила заклятье на моего сына?

Арида упорно молчала.

— К счастью, оно снято, — продолжил король, вставая со своего места и обходя Ариду кругом. — И на это раз Трисмегист действительно помог, за что с него были сняты все обвинения. Но я не могу поверить: в моем королевстве, где магия запрещена, кто-то дерзает ею заниматься! Да еще замахнулась на моего собственного наследника!

51
{"b":"918603","o":1}