Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В общем, только ты можешь запретить ему брать ее с собой, — горячо зашептала Арида, наклоняясь ко мне и обдавая удушливыми пряными духами. — Тебе же теперь принадлежит «Смельчак», тебе и карты в руки. Да и сама подумай, баба на корабле, это же явно плохая примета, затонет корабль рано или поздно…

Я чуть не расхохоталась в ответ на эти глупые суеверия. Однако кое в чем Арида была права: без моего ведома на «Смельчаке» не должен находиться никто.

— Я тебя поняла, — сквозь зубы произнесла я, покидая карету Ариды. — И приму меры, какие сочту необходимыми. Но у меня к тебе вопрос: с чего ты решила, что я буду что-то делать для тебя?

— Не для меня, — Арида улыбнулась, поняв, что я все-таки буду что-то делать. — Я действовала исключительно в твоих интересах. Разве тебе самой не хочется порядка на своем корабле, а?

И она подмигнула мне. Я ей в ответ подмигивать не стала, не попрощавшись и направившись к своей карете.

Глава 21

Как нельзя кстати на следующий же день я получила приглашение на королевский рождественский бал, назначенный на будущую пятницу. По уверениям всезнающей Леи на этом балу должны были присутствовать все без исключения представители родовитых семейств Пандиона. Конечно, и Санген там будет… Это хорошо, потому что ехать в замок, чтобы поговорить с ним мне отчаянно не хотелось. В первую очередь потому, что я боялась. Боялась застать их с Эммой в какой-нибудь недвусмысленной позе.

Мать тоже была приглашена: король не мог обойти ее вниманием. И вот, нарядившись в сшитые специально для такого случая наряды, мы отправились во дворец.

Королевская резиденция сияла миллионами огоньков, поэтому видна была уже за пару километров. Я надела белое бархатное платье, накинув сверху для тепла белоснежную шубку из искусственного меха. Матушка нарядилась в шикарное платье сочного лилового оттенка, а чтобы не замерзнуть, набросила на плечи палантин из норки. Я не одобряла живой мех, но в случае с матерью предпочитала промолчать на это счет.

Монарх милостиво нас приветствовал, опять усадив матушку рядом с собой и принявшись что-то шептать ей на ушко. О чем они там шептались, я до сих пор не знала, потому что мать никогда об этом не говорила. Подозреваю, что эти двое… Впрочем, ладно, к тому же король все-таки овдовел: его супруга, королева умерла пару месяцев назад после продолжительной болезни.

Заиграла музыка и не успела я обвести взглядом зал, чтобы обнаружить графа, как ко мне уже подскочил ослепительно красивый мужчина. Он улыбался, а я смотрела на него и вспомнила, где могла его видеть.

— Госпожа Беликова! — снова улыбнулся мужчина, сверкнув белоснежным оскалом. — Рад, безумно рад вас видеть. Где вы пропадали?

— Э-э— … — я отчаянно старалась вспомнить, как зовут красавчика.

— Герцог Льерский, —с некоторой обидой произнес мужчина, подавая мне рук. — Данэл, к вашим услугам.

— Ох, извините, — попросила я прощения, наконец вспомнив, что знакомилась с этим королевским родственником на летнем дачном балу.

— Наслышан о ваших успехах, — герцог подал мне руку, и мы направились в центр зала. — Говорят, ваш бизнес процветает?

— Приятно слышать, — отозвалась я с улыбкой. — Так и есть, но сколько же это отнимает сил и времени, если бы вы знали!

— Да уж, представляю, — ответил герцог, кружа меня в вальсе. — Однако не могу представить, как вы, такая хрупкая девушка, с этим всем справляетесь?

— У меня есть помощники, — я чуть запыхалась, слова вылетали отрывисто. — Поэтому я не совсем одна.

— Но ведь мужа-то у вас нет, — чуть вкрадчиво, словно сытый кот, произнес герцог и прижал меня к себе. — А такую девушку, как вы, помощники и обмануть могут, уж поверьте моему опыту. Контрабанда — дело выгодное, и ни один из торговых проходимцев не откажется нажиться на подобном.

— Ну нет, — рассмеялась я. — Своих нынешних помощников я знаю хорошо.

— Да? — небрежно спросил герцог, приподнимая красивую бровь. — И кто же они, позвольте полюбопытствовать?

— Ну, марких Агастьян — мой управляющий, — не стала скрывать я того, что и так было всем известно. — А граф Сангиан, он капитан моего основного судна, которое ходит в заморские земли.

— Это он, не так ли, ваш бывший муж? — герцог, взяв меня за плечи, развернул ко входу в зал.

Музыка словно в мгновение смолкла, а вместо нее с потолка прямо мне на голову полетели стрелы молний. В зал входила парочка: граф под руку с Эммой. Черноволосая «дикарка» была в длинном белом платье, обрисовывающем ее фигуру как мрамор статую, на ее шее и в ушах сияли… те самые гранатовые украшения, принадлежавшие матери графа. Те, которые он присылал в подарок мне!

Если бы не рука герцог, державшая меня за талию, я бы точно упала на пол, потому что колени вмиг подогнулись.

— Что с вами? — герцог подвел меня к открытому окну. — Вам дурно? Может, душно? Вот, подышите свежим воздухом.

Я почти наполовину высунулась в окно, старясь скрыть подступившие к глазам слезы. Он действительно с ней! С Эммой! И она уже носит украшения его покойной матери. А это значит только одно: граф и впрямь собирается на ней жениться. Естественно, когда добьется развода с Аридой.

Как ни странно, но в этот момент я даже сочувствовала Ариде, понимая, что теперь мы с ней не соперницы, а стоим на одном уровне, взирая вместе на появившуюся новую угрозу: Эмму. И да, нам было далеко до нее во всех смыслах.

Даже король, казалось, был поражен красотой и утонченностью Эммы. Я видела, как он благосклонно с ней беседует, даже не рассердившись на графа, что тот привел во дворец любовницу вместо законной жены. Да и кто бы мог сердиться, видя блистательную Эмму перед собой? Но где же Арида?

Не успела я подумать об этом, как герцог, куда-то уходивший, вернулся, держа в руке бокал с водой.

— Выпейте, — протянул он мне бокал. — Вам уже лучше?

— Да, благодарю, — я взяла бокал и отпила, продолжая смотреть по диагонали в противоположный конец зала, где граф и Эмма беседовали с королем.

Надо будет спросить потом у матери, о чем они там болтали, благо та сидела по другую руку от монарха и наверняка все слышала.

Прислонившись к какой-то скульптуре, изображающей то ли дракона, то ли динозавра, я почти без сил смотрела перед собой. Герцог маячил рядом, как грозовая туча на горизонте. Наконец он спросил:

— С кем это ваш бывший пришел? Не знаю эту девушку.

— Это Эмма, — ответила я. — Эмма Дарион, кажется. Она… ну в общем, она разбойница.

— Да? — с новым интересом навел лорнет в сторону Эммы герцог. — Такая красотка и разбойница? Вы наверное меня разыгрываете?

— Ничуть, — усмехнулась я. — Именно она отбила мой фрегат, когда тот захватили предатель-капитан и его команда.

— Чрезвычайно интересно, — герцог снова бросил взгляд в сторону Эммы. — Никогда бы не подумал. Мне кажется, вашему капитану нельзя доверять, уж коли он водит знакомства с разбойницей. Не боитесь за свой фрегат?

— Капитан Сангиан работает на меня, — я отодвинулась от статуи, выпрямилась и холодно взглянула на герцога. — Он не допустит подобное.

— Не знаю, не знаю, — задумчиво произнес герцог. — Я бы на вашем месте…

Мне до смерти надоели его вздохи и наигранные опасения, которые помимо воли поселяли в моем сердце безотчетный страх. Поэтому я вручила пустой бокал герцогу и развернувшись, пошла вглубь зала, ощущая на спине его растерянный взгляд. Но с меня было довольно…

— Арина! — кто-то схватил меня за руку, больно дернув.

Тяжелый аромат пряных восточных духов окутал меня. Невольно я вскрикнула, и передо мной материализовалась Арида в пышном бальном наряде цвета морской волны. Надо отметить, платье ей очень шло, придавая сходство с вредной лесной нимфой.

— Ну что, убедилась? — она скосила глаза на увитую цветами арку, под которой я разглядела склонившихся друг к другу графа и Эмму, сидевших на скамье с напитками в руках.

Я молча смотрела на Ариду.

24
{"b":"918603","o":1}