Арина! — маркиз потянул меня за руку по направлению к выходу из зала. — Быстро, сюда!
Молча я последовала за ним, полагая что наконец узнаю разгадку странного запрета. И действительно, едва мы сошли с высокого дворцового крыльца и уселись в уединенно стоявшую карету маркиза в дальнем углу двора, как тот с крайне озабоченным видом заговорил:
— Плохи дела. Король подозревает измену!
— Что⁉ — из горла у меня вырвался опять какой-то писк. — Какую еще измену?
— Кто-то наплел королю, что Эмма и есть та загадочная женщина, которая грабит королевские торговые судна. Теперь монарх думает, что мы все в этом замешаны.
— Что за ужас? — я схватилась за голову. — Но это же глупость! Кто мог такое сказать?
— Без понятия, — ответил маркиз, устало вздыхая. — Думал на Ариду, но та оказалась не при чем.
— А я вот знаю, — нараспев протянула сидевшая молча в углу Эмма. — Это тот самый вельможа, который сверлил меня взглядом…. Помнишь, лощеный такой?
— Герцог Льерский, — догадалась я, припоминая как сама сообщила герцогу о причастности Эммы к морскому разбою.
— Вот-вот. Кажется, так, — оживилась Эмма, кивая. — Мне сразу этот тип не понравился, подленький какой-то, хоть и красавчик.
Да уж, уныло подумала я. Неужели герцог так по-детски решил отомстить мне за то, что не пошла танцевать с ним? Но это вообще глупость, не может поступать подобным образом взрослый человек!
— Госпожа Беликова! — раздался зычный голос с улицы. — Кто-нибудь видел госпожу Арину Беликову?
— Я здесь! — открыв дверь кареты, я спрыгнула с подножки.
На крыльце стоял дворецкий с факелом в руке, вглядываясь в темный, уставленный экипажами двор.
— Госпожа Арина Беликова? — уточнил он.
— Да.
— Пройдемте со мной, вас просит король.
— Ни пуха, ни пера, — пожелал мне полушепотом маркиз, а Эмма, кажется, даже перекрестила в спину.
Я принялась подниматься по лестнице, чувствуя себя идущей на эшафот. Что мне сейчас скажет Его Чертово Подозрительное Величество?
— Чувствуя личную за вас ответственность, и в связи со сложившейся обстановкой, я решил выдать вас замуж самолично! — радостно завил монарх, как будто сообщал мне приятнейшую новость. — И представьте, уже нашел вам жениха.
Едва монарх проговорил это, как из-за его кресла вышел герцог Льерский, улыбаясь как наглый чеширский кот.
— И это мой ближайший родственник, — король был в восторге от своей задумки. — Как оказалось, он давно влюблен в вас. Как же все удачно сложилось! — монарх потер пухлые ручки, а я поймала на себе печальный взгляд матери. — Теперь вы будете надежно защищены от всех этих подозрительных торговцев, которые еще неизвестно, чем там в море занимаются.
Какой-то абсурд!
Глава 23
В тот момент я не нашла что ответить королю, у меня просто не осталось сил спорить. Да и мать посматривала предупреждающе, хоть и сочувственно. Из этого взгляда я поняла только одно: данный момент не подходящий для прояснения ситуации.
Поэтому я, из последних сил сделав книксен, развернулась и бросилась вон из зала. Придворные расступились, словно боясь, что я смету их с пути.
— Арина, постойте! — завывал позади герцог, но я неслась на всех парусах.
Ни секунды более здесь не останусь. Уйду в море с графом, уеду в заморские страны куда угодно, но замуж за этого напыщенного хлыща не выйду! Он же обозвал меня разведенкой без титула! И пусть фактически это была правда, все же ему не стоило так говорить1
Я, как золушка в полночь, сбежала вниз по лестнице, забыв даже прихватить своею белую накидку, валявшуюся где-то в зале. Черт с ней, мне просто необходимо было оказаться в относительной безопасности собственной спальни.
Подойдя к своей карете, я только тут поняла, что не могу уехать прямо сейчас. Я же не могла бросить мать во дворце. Как она вернется? Конечно, король даст ей экипаж, но все же… Все же это создаст ей известные неудобства.
— Арина, сюда! — под локоток меня взяла чья-то властная рука, и я успела издать только испуганное оханье.
В следующий момент я уже сидела в темноте чужой кареты, а напротив сидел… граф.
— Вперед! — стукнул он в стенку кареты, и та понеслась.
— Откуда у тебя экипаж? — чуть отойдя от пережитого шока, спросила я.
Ведь, насколько я была в курсе, у графа не осталось никого на конюшне. И только у его жены имелась карета, которую непонятно кто обслуживал.
— Заработал, — криво усмехнулся спутник, не сводя с меня внимательного взгляда блестевших в темноте глаз. — Я ведь теперь капитан, и имею возможность делать деньги.
— Надеюсь, не контрабандой, — также же криво усмехнулась я. — А то ведь за подобное и мне как хозяйке достанется.
— Не бойся, — вдруг горячо зашептал граф, опустившись на колено на пол карету и прижимая к губам мою руку. — Я никогда тебя не подставлю, и ничего противозаконного не сделаю.
— Тогда почему король заявил, что есть подозрения насчет Эммы?
— Ее спутали с другой девушкой, ее родной сестрой. Когда-то они занимались грабежом вместе, но Эмма отошла от этого позорного бизнеса давно. А сестра ее разбойничает до сих пор, в том числе не так давно ограбила несколько королевских кораблей.
— Уж не знаю, кто это был, но из-за всей этой истории у меня теперь большие неприятности.
— Мы все равно будем видеться, — граф еще раз поцеловал мою руку, потом выпустил ее и уселся на свое место. — Ты же мой работодатель, запрет короля в этом случае не играет особой роли. Деловые отношения поддерживать можно и нужно в любом случае.
— Да не в этом совсем дело! — вспылила я.
Меня разозлила его уверенность в том, что я так сильно расстраиваюсь из-за наложенного заперта на встречи с ним.
— В чем же? —спокойно поинтересовался граф.
И я сбивчиво, но подробно, рассказала ему о решении короля выдать меня замуж, с тайным удовольствием наблюдая, как при каждом моем слове все более вытягивается его лицо.
— За герцога Льерского? — уточнил граф не предвещавшим ничего хорошего тоном, когда я закончила говорить.
— Ага, — кивнула я и уставилась в окно.
Мы как раз проезжали городской парк, после которого должны были начаться узкие улочки, ведущие к моему дому.
— А ведь именно он и нажаловался королю по поводу Эммы, — задумчиво произнес граф, не сводя с меня взгляда. — Странно. Как будто все подстроено.
— Ага, — снова кивнула я, грызя ногти. — Только мне от этого не легче.
— Понятное дело, — воскликнул граф, как будто действительно меня понимал.
Хотя кому как не ему было знать, насколько ужасно вступать в брак с нелюбимым человеком.
— Я не собираюсь за него замуж! — произнесла я твердо. — Я больше вообще замуж не собираюсь. С меня хватило и одного… Ладно, двух раз. — Я вспомнила свою первую свадьбу в старом мире со Сморчковым.
— Конечно, ты не выйдешь за него, — как-то слишком торжественно произнес граф, беря в свои руки обе мои. — Потому что…
— Потом что что?
— Потому что выйдешь за меня!
От неожиданности я внезапно покачнулась, почувствовав себя плохо. Приступ слабости налетел внезапно, всего лишь в каком-то полукилометре от дома. Однако до зеленых таблеток еще надо было добраться.
— Что? — зашептал граф и уселся рядом со мной на скамейку, подхватив мое безвольно обмякшее тело. — Опять приступы?
Я кивнула, по щекам побежали слезы. Как же я не хотела, чтобы он видел мою слабость, ну почему всегда все получается не так как надо?
— Держись, — проговорил граф, поглаживая меня по щеке прохладной ладонью. Затем наклонился и поцеловал в висок. — Мы уже почти на месте. Есть еще лекарства дома?
Я снова кивнула. К горлу подступила тошнота.
Вскоре граф уже заносил меня на руках в дом. Сквозь мутную пелену я слышала оханье встревоженной Леи, которая не спала, дожидаясь нашего возвращения с бала.
— Сюда, сюда, — приговаривала Лея, указывая дорогу.
Наконец я была водружена на свое ложе под потолком, а Лея бросилась за лекарствами. Сунув мне в рот зеленую таблетку, она влила туда же полстакана воды.