Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Граф, едва карета остановилась, помог мне подняться под насмешливым взглядом Ариды и выпрыгнул из кареты.

— Сиди тут! — строго приказал он мне, улыбнувшись одними глазами. — Пообещай, что не выйдешь?

Я кивнула, замерев и вцепившись матери в руку. Снаружи послышались чьи-то сердитые голоса, ругань, потом раздалось лязганье сабель, вскрики, потом все стихло.

— Ганс, что там? — я чтоб было силы ударила ладонью по стенке кареты. Никто не отвечал.

Поняв, что Ганса нет, Лея вскрикнула и распахнув дверцу кареты, выпрыгнула наружу. Я за ней. Мы успели увидеть лишь вдалеке скрывающихся нескольких лошадей, которые везли какую-то повозку… В повозке были люди.

— Ганс! — отчаянно закричала Лея, бросившись вслед ускользающим похитителям. — Верните моего жениха!

Девушка заплакала, беспомощно закрыв лицо руками. Я положила руку ей на плечо:

— Спокойно, Лея, мы со всем разберемся.

Я старалась говорить уверенно, хотя совсем не чувствовала себя таковой. Тут мой взгляд упал на оторванную яркую нашивку, валявшуюся на земле. Я подняла ее и всмотрелась.

— Королевские гвардейцы! — прокричала Лея, выхватив у меня из рук нашивку. — Их забрали люди короля.

— Интересно только, зачем? — пробормотала я и добавила:

— Лея, ты править каретой умеешь?

Девушка кивнула и ловко взобралась на запятки, подоткнув платье. Я уселась в карету, взяв в руки клетку с Птахом, и мы тронулись в путь. Всю дорогу я раздумывала над странным то ли арестом, то ли похищением мужа. И решила завтра, чуть рассветет, идти к королю на поклон. По крайней мере теперь я знала, куда увезли мужа и могла быть спокойна, что его не убьют. Вряд ли король решится на подобный шаг по отношению к аристократу, да еще без суда и следствия.

Стойко выдержав сначала требования, потом мольбы и просьбы Ариды пустить ее в городской дом ее отца, я отправила незваную гостью в гостиницу, дав несколько золотых монет. И огребла на себя кучу проклятий.

— О боже, мама, как ты ее выдерживала столько времени? — схватилась я за голову, едва дверь за незваной гостьей захлопнулась.

— С трудом, — улыбнулась мать, с любопытством оглядывая помпезное убранство дома Октавия. — Это что, ее бывшее жилище?

— Ага, но теперь оно мое, а она шиш чего получит. Забрала мое здоровье, так пусть расплатится хотя бы деньгами!

— Ты второй раз упоминаешь о своем здоровье, — снова встревожилась мать. — Что с тобой?

Вот так время до утра мы провели без сна, сидя в моей спальне возле уставленного едой и напитками столика. Я рассказала матери все о своем прибытии в этот мир, о злоключениях, болезни, свадьбе и том, как из ничего выросла наша любовь с графом. При упоминании о муже я, уже было расслабившаяся, вновь напряглась.

— Не знаю, что могло понадобиться от него королю так срочно, — закончила я рассказ. — Но завтра с утра я отправлюсь во дворец и не уйду, пока мне все не объяснят.

Произнеся эту фразу, я провалилась в глубокий тревожный сон без сновидений.

Глава 2

Арина

Я проснулась, ощущая сильную слабость во всем теле. Чертовы стрессы, они все-таки доведут меня до могилы… Открыв глаза, я увидела над собой склоненное лицо матери — озабоченное и грустное.

Позади нее маячила Лея с тем же скорбным выражением на лице.

— Эй, вы чего как на похоронах? — я улыбнулась и попыталась присесть.

При помощи матери и подбежавшей Леи мне это удалось.

— Лея, тащи лекарство, — попросила я девушку.

Та в ответ виновато развела руками.

— Что? — я уставилась на нее вопросительно.

— Так кончилось, госпожа, — еще более виноватым тоном ответила Лея. — Еще дня три назад, но вам тогда хорошо было, пить снадобье не требовалось. Да и вы же в тот мир собирались, там бы не понадобилось, вот и не озаботились…

— Тогда к Трисмегисту!

— Уже посылали, — ответила Лея. — И сама я бегала. Нет его. Лавка заперта. Всех на базаре опросила, куда уехал, никто не знает. Он ведь нелюдимый был, ни с кем особо не дружил.

— Час о часу не легче. Сегодня мне позарез необходимо выяснить, что стало с мужем, и вот теперь я не могу даже встать!

Птах, закурлыкав, прыгнул на меня со стоявшего возле кровати шкафа. Ощутив на своем теле его тяжеленькую тушку, я чуть не окочурилась, однако прогонять зверька не стала, уложив его на живот и поглаживая.

— Ну и животина, — мама протянула руку и поладила рыжеватую мягкую шерстку.

Птах довольно заурчал.

— Простите меня, госпожа, — пролепетала Лея. — Я должна была следить за вашими лекарствами, но ведь… Вы же собирались в тот мир, и я решила, что они вам более не понадобятся.

— Ты не виновата, Лея, — успокоила я девушку. — Кто же знал, что так все сложится? Но сейчас придется что-то придумать. Есть еще в Петаре лекари кроме Трисмегиста?

— Есть, — неуверенно протянула девушка. — Но они все… как бы это сказать. Не столь сведущи, в общем. Но я все равно попробую найти что-нибудь, вы только лежите и ждите, я быстро…

Лея уже хотела выскочить из комнаты, но я ее остановила:

— Не забудь, нужно средство от яда Голубого Иблиса!

Лея кивнула и выбежала, мы с матерью остались вдвоем. Она гладила мои волосы и с глубокой печалью смотрела на мое лицо.

— Не переживай, — пыталась я утешить ее. — Вот увидишь, мы найдем выход. Если бы ты знала, как долго я уже здесь держусь.

— Бедная моя девочка, — мать снова погладила меня по голове. — Как же много огорчений выпало на твою долю.

Я открыла рот, чтобы подробнее расспросить ее об оставшихся в том мире отце и Сморчкове, как внезапно дверь спальни отворилась. На пороге стояла в красивом, нарядном платье… Арида.

Надменным взглядом она скользнула по мне, беспомощно лежавшей в кровати. Мать гневно уставилась на нее:

— Что тебе надо?

— Не трынди, старуха, — небрежно бросила ей гостья, подходя поближе. Платье яблочно-зеленого оттенка колыхалось, в ушах и на шее сверкали бриллианты. Она явно нашла, где раздобыть денег.

— У тебя дела, как вижу, пошли в гору? — заметила я. — Ограбила кого?

— Это подарки короля, — все тем же небрежным тоном произнесла Арида, подходя к каминной полке и трогая стоявшие там безделушки. Легкая улыбка кривила ее губы. — Король умеет быть благодарным, в отличие от некоторых. Мог бы конечно и больше дать, но и на этом спасибо.

— И за что он, интересно, тебя отблагодарил? — внутри у меня все упало. Похоже, мерзавка успела первой.

— Я же закрыла портал, — не стала скрывать Арида. — Так что теперь никто не сможет более путешествовать между мирами. Король был очень доволен этим фактом.

— А ты ему не сообщила заодно, что портал ты хоть и закрыла, но неправильно? Так что теперь, по уверению Трисмегиста, нам грозят большие неприятности?

— Король больше поверит мне, чем какому-то там шарлатану, — надменно ответила Арида и открыла платяной шкаф. Она принялась цепким хищным взглядом изучать висевшие наряды. — А ты, я вижу, носишь мои обноски?

— Можешь забирать, — презрительно ответила я, чуть приподнимаясь на подушках. — Мне не нужны твои платья.

— Правда? — повернула Арида ко мне обрадованное лицо. — Сегодня же все вывезу. Шубы тоже можно? У меня была такая шикарная белоснежная норочка…

— Ага, можно, в июле как раз сезон для шуб, — я старалась не смотреть на горевшее гневом лицо матери, которая, казалось, уже была готова прибить негодяйку.

— А где ты жить будешь? — решила я выпытать, раз уж Арида была разговорчивой. — Или король и дом тебе подарил, в знак благодарности?

— В замке Сангиан, конечно, — Арида отвернулась от шкафа, громко его захлопнув, и насмешливо посмотрела на меня. — Ведь титул графини теперь по праву принадлежит мне. Король подтвердил это и выдал соответствующий указ.

Арида торжествующе потрясла зажатым в руке свитком.

Не выдержав, я опустилась на подушку. Дыхание у меня перехватило, сердце, кажется, остановилось.

2
{"b":"918603","o":1}