Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответом ей послужило опасное клацанье клыков вперемешку с рыком. Дракон подался вперед, чем вынудил старейшину вздрогнуть, и замер, скребя мощными когтями пол.

Эта немая дуэль взглядов могла длиться очень долго, но Рей знал, что Дэгрун сдастся первой. Ведь ни один мужчина, ни одна женщина в этом зале, и даже сама старейшина не осмелится обратиться в дракона. Запрет на обращение действовал в любом доме фьорда, включая обитель вождя. Но Рею было плевать, что он нарушил это простое правило, ведь за его спиной уже протянулся шлейф бесчисленных промахов.

— Так тому и быть, — наконец сухо отчеканила Дэгрун, разрезав твердым, властным голосом мрачную тишину. — Даю тебе две недели, Рейнард, на то, чтобы ты избавился от человеческой женщины. С этой минуты ты лишен своего титула. По истечении двух недель мы выберем твоего преемника, после чего ты будешь изгнан из фьорда. Раз и навсегда. Довольно с меня бунтарей. — Она затихла, вздохнула как-то обреченно, устало, словно бы покоряясь тому неизбежному, что должно было случиться. А затем окинула быстрым взглядом гостей и, направившись к огромным дверям, торопливо произнесла: — Празднество окончено. Расходитесь по домам.

Находясь в ошеломленном состоянии, драконы побрели прочь, кидая на бывшего вождя опасливые взгляды. Но некоторые не боялись его — будучи преданными Рейнарду, любя его как правителя, они смотрели на него без страха в глазах, как бы стремясь выразить ему свою благодарность и уважение.

Зал пустел, но дракон продолжал стоять на месте, даже сквозь перешептывания различая тяжелое дыхание Микаэллы. Руки сильнее сжались вокруг его лапы, прижатая голова чуть подрагивала.

— Не верю, — отрешенно шепнула Уна, провожая взглядом расходящихся гостей. На светлом лице застыло выражение недоумения и растерянности, в глазах — испуг. — Мой кошмар стал явью.

— Кхм… — Лейв осторожно прокашлялся и положил руку на хрупкое женское плечо в утешительном жесте. — Думал, хоть эта Эйхра пройдет гладко. Но стоит прилететь во фьорд, как случается какое-нибудь невероятное событие.

Уна метнула на него возмущенный взгляд.

— Это не идет ни в какое сравнение с тем, что было раньше! Этот подлец, — сказала она отрывисто, вновь устремив взор на свирепого дракона, — за один вечер лишился всего! И ради чего? Ради глупой привязанности…

— Не похоже, что он будет горевать, — криво улыбнулся Лейв. — Потерять, чтобы потом найти больше потерянного... По такому принципу он живет уже две сотни лет.

Глава 29. Два брата

Микаэлла не помнила, как уснула. Зато в памяти прочно засело произошедшее на празднике. Даже сейчас, проснувшись в своей комнате, она почувствовала бурлящую внутри силу — силу драконов, слившуюся с ее собственной. Никогда в жизни юная разбойница не видела так много крылатых ящеров, и страх перед ними до сих пор плескался где-то глубоко внутри нее.

Умывшись, Мика переоделась в платье цвета спелой вишни с длинными рукавами, похоже, любезно приготовленное для нее Уной, и, укутавшись в меховой жилет, вышла из спальни. Арне у двери не оказалось, да и петляя по коридорам необычайно тихого замка, она не встретила ни одной живой души. Только на кухне случайно столкнулась с запыхающейся кухаркой.

— Ох, госпожа! — воскликнула пухленькая низенькая женщина, которую едва ли можно было назвать драконом.

Она поправила густые черные волосы, небрежно стянутые в короткую косу, и улыбнулась. От искренней улыбки на ее щеках появились ямочки, а морщины вокруг глаз стали гораздо выразительнее.

— Вы голодны? — осведомилась она и взяла со стола небольшую корзинку. — Завтрак еще не готов, госпожа. Господин велел приготовить позже… Но я могу предложить вам лепешки. Только вчера испекла! — заверила с серьезным видом, достав из корзинки одно изделие и протянув его Мике. — Гости ушли рано… Осталось много нетронутой еды.

— Спасибо, не откажусь. — Девушка забрала из ее рук лепешку, откусила кусочек и, пережевывая, спросила: — А вы случайно не знаете, где я могу найти Рейнарда?

— Он снаружи, госпожа. Должно быть, у замерзшей реки.

— Хорошо… А я могу…

— Выйти? — Женщина удивленно вскинула брови. — У меня ли вам спрашивать разрешения! Ваше право... Гуляйте, конечно. — Ее улыбка стала еще светлее, и Мика не смогла не улыбнуться в ответ. — Как раз застанете рассвет. Только не уходите далеко. На территории замка безопасно, но дальше… я не советовала бы вам заходить.

Расправившись с лепешкой и попрощавшись с кухаркой, перед этим узнав, что ее зовут Агнес, Микаэлла вышла через дверь на кухне и устремилась вниз, к покрытой льдом реке, которая отлично просматривалась с такой небольшой высоты.

Спустя мгновение снег, как большое одеяло укрывший широкое поле, окрасился в бледно-розовый цвет. Солнце медленно поднималось из-за гор, бросая косые лучи на верхушки деревьев и толстый лед. Вовсе не холод, а легкая прохлада и свежесть коснулись лица Мики, и она ненадолго замерла посреди поля.

За минувшие годы ей довелось встретить столько рассветов, но ни один из них не был настолько чарующим. Успокаивающим и нежным. Легкий румянец удовольствия лег на смуглые щеки, в груди разлилось тепло.

Но приятное ощущение довольно быстро покинуло ее, сменившись гадким покалыванием. По коже пробежал холодок, сердце беспорядочно затрепыхалось, когда Мика услышала тяжелые шаги за спиной. Очень тяжелые, но осторожные. Снег хрустел под лапами чудовища, воздух за миг стал обжигающе горячим, ветер больно защипал лицо.

Микаэлла медленно обернулась. Недалеко от нее замер крупный дракон с темно-синей чешуей, блестящей в лучах восходящего солнца. Большая рогатая голова чуть склонилась набок, и маленькие драконьи глаза впились в девушку, вынудив ее вздрогнуть.

— Рей? — спросила тихо, вглядываясь в вытянутую морду. Но ответ на этот вопрос нашелся сразу после того, как она заметила обрубленный рог дракона. В остальном он ничем не отличался от Рейнарда. Разве что глаза его таили больше любопытства и взгляд был чересчур угрожающим и опасным. — Не он…

Девушка шагнула назад, резко выдохнув, как только дракон выбросил вперед огромную лапу. Из мощной чешуйчатой груди вырвался хриплый рык, изо рта заструился дым, будто зверь готовился извергнуть смертельное пламя.

— Даже и не думай, — выдохнула Мика притворно злобно и сама поразилась тому, как грозно прозвучал ее голос.

Странное чувство — крайне жаркое, сильное, похожее на недовольство или злость, — разлилось в груди, как мед. Медленно, тягуче. Мышцы слабо задрожали, тело напряглось, и в голове вспыхнула мысль, что эта неожиданная злость принадлежит вовсе не ей.

Словно в подтверждение, тишину внезапно разорвало протяжное гневное рычание. Ветер больно хлестнул по лицу, и нечто громадное, стрелой пронесшееся перед глазами, повалило дракона на землю.

Из-за усилившегося страха по телу разлилась слабость, однако Мика нашла силы отступить от хищников, а после замерла, не решаясь ни бежать, ни прятаться. Большие кожистые крылья разрывали морозный воздух, то расправляясь, то собираясь за большой блестящей спиной. Драконы били друг друга рогатыми головами, рычали, ударяя хвостами по снегу, из-за чего снежный покров, взмывая, распадался на мириады частиц и начинал вьюгой кружиться над головой. Для Микаэллы эта схватка выглядела пугающей и жестокой, но отчего-то казалось, что ящеры борются не в полную силу.

Спустя долгое мгновение один из них повалил второго на спину, ударил когтистыми лапами по брюху противника и, подавшись вперед, победно зарычал. Микаэлла отметила, что это был второй дракон, тот, что отличался целыми рогами на голове и острыми отростками вдоль позвоночника.

— Зрелищно, не правда ли? — раздалось за спиной, и Мика, вздрогнув, резко обернулась.

— Уна! — рассерженно воскликнула она, а после нахмурилась и глубоко вздохнула. Дыхание было тяжелым — то ли из-за увиденного, то ли из-за незаметного появления напугавшей ее девушки. — Проклятая ты фурия…

31
{"b":"915809","o":1}