— Зачем явилась? Лорд тебя не звал.
— Мне нужно увидеть господина. Прямо сейчас!
Смотритель состроил надменную рожу.
— Не тебе это решать. Только господин…
— Я знаю, где сейчас сестра почтенного Мерата! — перебила его я.
— Сестра почтенного Мерата? Причем тут она?
Удивление сбило со старика спесь, но совсем чуть-чуть.
— Она пропала! Вы не знали?
Смотритель окинул меня взглядом, пожевал губами и неохотно посторонился, позволяя пройти в дом.
Глава 32
Ночь откровений
— Эйна? Что случилось?
Я ждала и боялась. Не было хорошего способа, чтобы колдунья объяснилась с магом.
— Да тебе лица нет! — изумился Кернел, когда я обернулась. — А я ведь не поверил Форку… Сядь!
Я села, и лорд оказался напротив, совсем близко, так что мы почти касались друг друг друга. Лицо у него было тревожное, но беспокойство быстро сменилось недоверием.
— Ты меня боишься? — спросил лорд.
— Да… Я боюсь. Вы правы, господин.
Кернел выглядел так, словно не поверил. Около двери до сих пор топтался старый смотритель. Под строгим взглядом хозяина Форк скрылся с глаз.
— Он не станет подслушивать, — успокоил меня лорд. — Расскажи, что случилось. Мне казалось, я не давал повода плохо думать обо мне.
У лорда были красивые глаза, которые смотрели на меня открыто и прямо. Глядя на него я почему-то чувствовала себя предательницей.
— Господин, у меня есть тайна, и я должна ее вам рассказать… Нет!
Я начала робко, но вовремя опомнилась. Лорд же становился все более и более изумленным.
— Нет! Нет! Какая же я глупая! Не с этого нужно начинать!
— Эйна, ты сама на себя не похожа. Что случилось?
— Да… Ведь я не та, кем вы меня считаете. Но дело не в этом! Господин, я знаю, что колдун, убивший нищенку в «Белой ласточке», все еще рядом с Кинаром.
— Что?
Лорд вскочил с кресла.
— Он на постоялом дворе «Три тополя». Его зовут Аллорий, и он приехал из Алаазии. Нужно… Господин?
— Что еще ты знаешь про него?
Теперь лорда занимал только колдун. Судя по сосредоточенному лицу мага, его плотно сжатым губам и напряженной челюсти маг не разменивался на посторонние мысли. Я почувствовала нелепое сожаление.
— С ним охрана, трое или больше.
— Ты уверена, что это колдун?
— Мы с ним говорили…
Я коротко описала внешность Аллория, а потом добавила, потому что не сказать этого было нельзя:
— С ним может быть Вилис.
— Твой воспитанник?
— Да. А еще одна девочка, сестра почтенно Мерата. Ее зовут Тейла.
Я сомневалась, что маг стал бы держать Тейлу рядом с собой, когда ее так деятельно искал брат. Вероятно, бедную девчонку, давно увезли подальше от города.
— Откуда ты все это знаешь?
Кернел нахмурился. У него должно было возникнуть много вопросов, но маг держал себя в руках.
— Ладно. Будь тут, а я все проверю. Если ты права, нужно спешить.
Я нашла в себе силы кивнуть, но Кернел уже вышел.
— Вызови Кейваса и Мерата… — донесся до меня его голос. — Да! Немедленно!
Оставшись наедине с собой, я обхватила себя за плечи, хотя в комнате совсем не было холодно. Мне удалось выиграть немного времени, но что толку. Уход Кернела только оттягивал неизбежное.
Некоторое время спустя, — я затруднялась сказать, сколько именно его прошло, — появилась служанка с подносом в руках.
— Распоряжение господина, — сообщила она.
Девушка изучала меня с любопытством и, видимо, в надежде, что я не замечу ее интереса. Только у нее плохо получалось быть скрытной. Даже Вилис был более ловким… Ох, Вил…
— Поешьте, уважаемая.
— Спасибо.
Есть не хотелось и пить вино — тоже. Я знала, что если сделаю хоть глоток, то усну… Ожидать стало бы проще, но я не хотела провести в беспамятстве последние часы до того, как все изменится.
Город за окном погрузился в темноту, а лорда все не было.
* * *
— Что за переполох, мой господин? Да еще на ночь глядя!
Кернел обвел взглядом четверых молодых магов, прибывших вместе с двоюродным братом. Тон у Кейваса был шутливым, а лицо, наоборот, серьезным.
— Посыльный мне ничего не объяснил.
— Он и не знал, — ответил лорд, залезая на коня. — Поедем, я расскажу обо все по дороге.
— Далеко? Не видно же ничего!
Кернел промолчал. Летний вечер был на редкость приятным, но стал бы только лучше, если бы на небо заглянула луна или хотя бы звезды. Когда небольшая процессия магов выбралась за ворота, один из подручных Кейваса прочитал нужное заклинание, и рядом с всадниками поплыли зачарованные огоньки. Их холодный синий свет казался призрачным, но его хватало, чтобы лошади сберегли ноги.
— Возможно, колдун еще не уехал.
— Что? Зачем ему оставаться?
Маги, служившие под началом Кейваса, разделяли сомнения господина. Даже огоньки слегка дрогнули, когда их создатель услышал лорда.
— Сейчас мы это и проверим… Едем на постоялый двор «Три тополя».
— Знаю такой. Путь не самый неблизкий.
Кейвас ехал рядом с лордом. Молодые маги видели лишь спины старших, зато патрон над розыском имел возможность изучить лицо господина и кузена. Кернел хмурился и о чем-то напряженно размышлял. Будь они одни, Кейвас бы уже завалил лорда вопросами, но теперь приходилось ждать.
— Жаль, что нас никто не видит, — шутливо сказал он молодым спутникам.
Все они имели простое происхождение и попали под крыло Кейваса сразу после обучения. Будь жива предыдущая леди, подобное было бы невозможно, но Кернел доверял родственнику и не стеснялся это демонстрировать.
— Почему, господин? — спросил невысокий паренек с приятным веснушчатым лицом. — Зачем нам пугать людей?
Даже в темноте были заметны конопушки, густо покрывающие его нос. Кейвас рассмеялся.
— Представь, сколько разговоров сразу пошло бы о причудах лорда! Людям хватило бы на год вперед.
— Стражник нас видел, — заметил маг постарше.
— На стражников не стоит полагаться. У большинства из них нет воображения.
Кейвас досадливо щелкнул языком. Его подопечные дружно разулыбались.
— Людям требуются сплетни, — добавил старший маг внезапно серьезно. — Они развлекают народ и отвлекают от дурного. Именно это нам и требуется.
Кейвас покосился на лорда, который в разговоре не участвовал. Кернела, казалось вовсе на заботила болтовня спутников.
— Может, объяснишь нам, что происходит, — не выдержал Кейвас.
— Если бы я понимал сам… Мне верно сказали, Мерата не могли отыскать?
— Да. Говорят, он уехал на поиски сестры.
— Говорят? Разве ты не должен знать точно?
Кейвас поморщился.
— Это семейные дела мага. Сам знаешь, что в них не принято лезть. Вот если я подозревал Мерата в предательстве…
— Довольно! — перебил Кернел. — Мы едем по серьезному делу, что бы себе ни надумал.
— Я бы лучше проникся серьезностью происходящего, если бы ты нам хоть объяснил, откуда узнал про колдуна.
Ответил Кернел неохотно:
— Хозяйка «Белой ласточки», считает, что видела колдуна в придорожной гостинице. Мы едем туда, чтобы это проверить.
Молодые спутники Кернела и Кейваса притихнув внимательно прислушивались к разговору старших. Иногда до Кейваса доносились тихие перешептывания, но большую часть времени юноши молчали. Они поступали так из уважения к лорду управителю, которого встречали не так уж часто, а Кейвас ответил не сразу, потому что был обескуражен и сбит с толку.
— Твоя травница не показалась мне впечатлительной женщиной. И врать у нет явной причины нет.
— Я тоже так думаю, — согласился Кернел.
Кейвас выразительно посмотрел на господина.
— Тем более странной выглядит ее история. Мы ищем колдуна уже столько времени, не щадя сил, а он зачем-то крутится около одной конюшни… Или ее обитателей?
Вопрос повис в воздухе.
— Странно… Очень странно… При каких обстоятельствах она его видела?