— Ты была здесь, когда нашли нищенку?
— Нет, господин. Я травница и зарабатываю тем, что торгую на рынке. Этим утром я уходила собирать травы к овечьему логу. Вернулась я только что, как раз перед вашим прибытием.
— Кто еще живет в конюшне?
— Еще только двое мальчишек: мой ученик и помощник конюха. Вон они стоят.
Две обеспокоенные мордашки, действительно, наблюдали за нами из толпы.
— Пусть подойдут, — велел маг. — Так страже будет легче за вами наблюдать. Останетесь здесь. А ты, — он указал на хозяина «Ласточки», — следуй за мной. Вы двое — тоже.
— Зачем, господин маг? — удивился Грэз.
— Осмотрим конюшню. Ты должен будешь открыть мне все комнаты, которые я пожелаю увидеть.
— Но… Но как же так? — причитал Грэз, пока бежал за парой стражников и магом. — Разве мы подозреваемся? Кто станет убивать, а затем прятать убитого в своем доме? Это глупо. Господин, постойте, прошу вас!
Я осталась вместе с конюхом и мальчиками. К счастью, Вил теперь стоял смирно — присутствие усатых и грозных стражников сдерживало даже его любопытство. Тид, который был младше на два года, и вовсе держался, как будто хотел стать ниже травы. Маленький помощник конюха подошел ко мне, и я положила руку ему на плечо.
— Не бойся. Скоро они закончат, и мы сможем вернуться в дом.
— Ага. Только…
— Колдун не вернется, — я улыбнулась.
— Точно?
— Конечно. Он знает, что здесь его ищут, поэтому больше никогда не подойдет к «Ласточке».
Тидел с облегчением вздохнул, а затем неуверенно улыбнулся. Он с ранних лет тяжело трудился на конюшне, поэтому выглядел младше своих лет. Я знала, что нормально питаться этот ребенок начал только при Грэзе и до сих пор оставался худеньким и тонкокостным. Кожа у Тида была загорелой, глаза — большими и выразительными, а неровно подстриженные волосы вечно торчали во все стороны. К своему внешнему виду мальчик всегда относился равнодушно и часто забывал менять испачканные рубашки. Мне постоянно приходилось напоминать ему об этом.
— Это хорошо. Я так испугался, когда про колдуна услышал. Он, оказывается, тут ходил, совсем рядом, по нашей улице.
— Больше не будет, — пообещала я. — Тут уже нет этого колдуна — поэтому не бойся.
— Но ведь его найдут? — спросил Вил.
Я засомневалась, переживал ли он, что колдуна найдут, или наоборот хотел этого.
— Думаю, что нет. Колдуна поймать сложно. Если он из Кинара, то шанс есть, а если приезжий… Он уже далеко отсюда.
— Понятно, — сказал Тид.
— Жалко, — протянул Вилис.
Лидс просто кивнул.
Я не думала, что колдун жил в Кинаре. Многие так делали: когда был нужен сложный обряд с человеческой жертвой, его проводили вдали от дома, в каком-нибудь большом городе. Если я расскажу о человеке, которого видела, это ничего не даст ни правосудию, ни самой Бене. Колдун, вероятно, находился далеко от нас, и маги должны были это знать не хуже меня. Трезвый расчет подсказывал мне держаться в тени.
Вскоре из сарая вышел еще один маг и потребовал скорее найти повозку, чтобы увезти Бену. Лидс отправился исполнять поручение, забрав с собой мальчиков, и я осталась одна. Те счастливцы, которых не коснулась печать причастности к убийству, стояли полукругом на расстоянии четырех лирнов от сарая. Они могли просто наслаждаться зрелищем, пока я мучилась сомнениями и сама не знала, почему сомневалась.
Я вздрогнула, когда снова увидела управителя Кинара и всех окрестных земель. Чтобы выйти из «Ласточкиного» навозного сарая, магу пришлось пригнуть голову… И это делалось ради одноглазой нищенки. Наверняка, при жизни высшей почестью для Бены была подачка в пять медных телей да обращение без брани. Интересно, видел ли сам лорд в этом иронию или нет? По его лицу нельзя было понять, что он чувствовал.
Среди остальных магов лорд выделялся черными, лишь немного разбавленными серым одеждами. Сегодня траурный цвет казался удивительно уместным.
— Есть ли новости? Вы нашли очевидцев?
Стражник, охранявший вход в сарай, преданно уставился на мага. Я стояла близко, поэтому хорошо слышала весь их разговор.
— Пока нет, господин. Приют странников — место сильно уж оживленное.
— Жаль. Ищите лучше.
Стражник стукнул себя в грудь кулаком, но по выражению его лица я понимала, что он не верил в успех. Ни капли не верил.
Я подалась вперед. Всего на шажок.
— Мой господин!
Маг обернулся. У него была светлая кожа, лишь слегка тронутая загаром, которая создавала красивый контраст с темными глазами и волосами.
— Господин, я думаю, что видела того, кого вы ищете.
Из равнодушного взгляд мага стал острым и заинтересованным.
— Продолжай, — велел он. — Я очень внимательно тебя слушаю.
— Эйна. Мое имя — травница Эйна, господин.
Глава 2
Поиски среди грязи
— Кого ты видела, травница Эйна?
— Я видела необычного человека, почтенный лорд. Одиннадцатого дня один подозрительный человек спрашивал меня про наш склад.
Из-за угла показался Лидс, ведущий под уздцы запряженную в повозку лошадь. Как бы у Грэза снова не прихватило сердце от такой щедрости — и телега, и кобыла принадлежали лично ему.
— Продолжай, травница.
Давно уже я не оказывалась в центре такого внимания, наверное, с тех самых тех пор как в моей жизни появился Вил. Я прикрыла глаза, стараясь вспомнить колдуна как можно подробнее.
— Был уже вечер, хотя еще не стемнело, когда ко мне обратился высокий мужчина… Да, господин, я его запомнила… Мужчина в кожаной длинной куртке, в каких обычно ходят странствующие торговцы, и в шляпе. Он шел медленно, и это показалось мне странным. По приюту странников никто не ходит медленно — все торопятся, а этот человек как будто прогуливался.
Я перевела дыхание. Чего скрывать, было тяжело стоять перед самим лордом, когда он смотрел прямо на меня. Я не сильно любила магов. Совсем не любила.
— Продолжай, — снова поторопил меня лорд.
Разве он не видел, как непросто мне было вспоминать? Мог бы и потерпеть.
— Человек остановился, кажется, вон там, господин, примерно, где ваш стражник, и стал рассматривать склад. Когда я проходила мимо, он спросил, знаю ли я, пользуются ли им хозяева. Сарай «Ласточки» в самом деле выглядит чище, чем у соседей, именно потому что давно стоит пустым. Я ответила, что нет… Но это еще не все, почтенный господин. На следующий день я снова увидела того же человека. Он подал убитой бродяжке хлеб. Я уверена, что это был он!
— Верно! — закричала женщина из толпы. — Я тоже видела высокого худого человека. В коричневой куртке и большой шляпе от солнца. Он бродил возле «Удачливой собаки» и ведь точно четыре дня назад.
«Удачливой собакой» называлась гостиница неподалеку отсюда. Не самая плохая, надо сказать.
Женщину поддержал лоточник, торговавший едой вразнос, который тоже встретил высокого мужчину, гулявшего по лагерю. Быстро нашлись и другие свидетели. Я словно бросила камень, который вызвал обвал, — половина очевидцев явно выдумала свои истории! Ох, люди… Пока они наперебой подтверждали слова друг друга, я наблюдала, как стражники выносят завернутое в мешковину тело.
Несчастную Бену положили на солому, которой Лидс выстелил телегу. Под слоями материи нельзя было догадаться, как стало выглядеть тело бродяжки. От размышлений меня отвлек голос лорда:
— Выходит, травница, что лучше всего должна была рассмотреть колдуна именно ты. Опиши еще раз, как он выглядел.
Это было не так-то просто сделать.
— Господин, подозрительный человек носил большую шляпу, поэтому я плохо разглядела его лицо… У него обычное лицо, как у всех. Только…
— Да? — спросил лорд.
— Он был худым, — подтвердила я то, что говорила женщина перед этим. — Он не выглядел больным, но у него были такие впалые щеки. Ростом он был примерно на ладонь выше меня. Вот настолько.
Я выставила вперед руку, чтобы показать ладонь.
— Зато я помню голос, — добавила я.