Я нахмурилась, и Вилис это заметил.
— Ты опять недовольна? Я же должен был найти, где жил колдун. Ты мне это сама велела!
— Я просто представила себя на месте хозяина.
— Это да! — Вилис злорадно хихикнул. — Он очень испугался и быстро выдал продавца. Когда пошли слухи про убийство и колдуна, дурак спрятал фургон, но сам же хвастался перед соседями удачной сделкой. Вот осел! Он, оказалось, посоветовал торговцу ферму своего племянника, который живет в получасе от Кинара, в местечке Эмер.
— Я знаю, где это.
— Конечно, знаешь! Туда мы пошли уже со стражей. Пришлось объяснять, зачем нам нужно в Эмер.
— Они сначала не хотели нас отпускать, — вставил Тидел, поэтому мы поговорили с магом. С тем строгим, с которым ты к нам приходила.
Вил перестал веселиться.
— Маги страшные, — пожаловался он. — Он общался с нами, как с кучей навоза, а потом пришел второй, так тот на нас вообще не смотрел. Как будто мы пустое место, а не люди.
— Маги всегда такие. Ну так что? Вы нашли колдуна?
— Почти нашли, тетушка. Колдун жил на ферме под Эмером, но стек оттуда.
Я, не выдержав, кашлянула, поэтому Вилис исправился:
— Уехал давно. Как только стало понятно, что мы отыскали нужное место, маги сразу нас выгнали и сами стали говорить с фермером.
— И вы ничего не слышали? — уточнила я.
Вилис не подвел.
— Слышали, конечно. Немножко. Колдун назвался Галвиром, странствующим торговцем из Алаазийской империи.
— Алаазии?
Сегодня при мне уже дважды упоминали ее.
— Да. Что-то не так?
— Нет. Все хорошо, продолжай.
— Он говорил, что приехал в Кинар к другу, но даже фермер понял, что это враки. Уехал колдун внезапно, зато заплатил щедро.
Я улыбнулась.
— Вы молодцы, проныры! Не зря я в вас верила!
— Еще бы! Конечно не зря! — лицо моего ученика осветилось редкой для него улыбкой.
— Это все Вил, — признался Тидел. — Я бы так не сумел.
— Вы оба постарались. Вам уже сказали, что вы будете жить здесь, пока Грэз и Лидс находятся в управе?
Радость Вила мгновенно померкла, а Тид и вовсе сник. К владельцу «Ласточки» младший мальчик испытывал сильную благодарность, а конюха любил больше родного отца.
— Говорили, — сказал Вилис. — Я так надеялся, что лорд теперь их отпустит.
Я покачала головой. Кража камней, из которых маги делали артефакты, была слишком серьезным проступком, чтобы легко получить снисхождение.
— Их бы отпустили, только если бы на ферме вы схватили живого колдуна. Меньшим лорда управителя не умаслить.
— А, — вздохнул Тид. — А я боялся, что мы найдем там колдуна… Обрадовался, когда его не оказалось!
— А я говорил тебе, куриная голова!
— Не ссорьтесь, — угомонила я их. — Подождем, что будет дальше.
Колдун покинул Кинар, но здесь оставалась певичка, к которой я должна была пойти всего через день. Я не знала, была ли Ринелия связана со смертью бродяжки или поправилась самостоятельно, но намеревалась это выяснить. Сдаваться было рано…
— Иди сюда, — сказала я Тиду. — Все будет хорошо. Не бойся за Грэза и Лидса, Тид. Я придумаю, как им помочь.
Помощник конюха доверчиво прижался ко мне, а вот более проницательный Вил лучше чувствовал ложь. Освобождение Грэза представлялось мне почти невыполнимой задачей, если, конечно, не случится чудо, и мальчики в самом деле не приволокут завернутого в мешок колдуна на порог лорда Кернела…
— Эй, Тид! Принеси тетушке чашку и накипяти воды.
— Я не хочу чаю, — возразила я, но Вил продолжил настаивать.
Стоило мелкому покинуть комнату, как мой юный ученик подсел ближе. Я знала, какой вопрос жег ему рот. Как мне было не знать…
— Ты знаешь, кто убил Бену? — спросил мальчик громким шепотом.
Я покачала головой.
— Нет.
— А зачем ее убили, знаешь? Ну, ради чего?
Я шикнула, но Вил не унимался. Его глаза горели нездоровым любопытством.
— Но, Эйна, ты же знаешь? Ты ведь точно знаешь!
— Мы договаривались, — прошипела я, боясь, что нас подслушивают. — Ты не должен задавать мне такие вопросы.
— Я помню, но…
— Смерть Бены со мной не связана. И скоро у нас все будет по-прежнему.
Я пыталась унять Вила, хотя сама сомневалась в первом из утверждений и совсем не верила во второе.
— Не будет по-прежнему. Уж теперь точно, — буркнул Вил, отвернувшись. — Что ты собираешься делать?
— Что?
— Что нам теперь делать?
— Пока ничего. Нужно ждать подходящего случая.
Мне стало тревожно при мысли, что Вил мог выкинуть.
— Следи за «Ласточкой» и доверься мне. Ты понял?
Он оживился. Мальчишка подскочил, оперся руками о стол и подался ко мне.
— У тебя есть план? Расскажи мне! Я никому его не выдам!
— Нет, — призналась я. — К сожалению, прямо сейчас мы с тобой ничего не можем сделать.
— Но нельзя же просто так сидеть и ждать не пойми чего!
— Можно, Вил. И нужно… Поверь, когда ты запасаешься терпением, жизнь обязательно подбрасывает возможности. Как только я хоть одну увижу, то сразу начну действовать!
— Ты слишком осторожная, Эйна.
— И только поэтому я до сих пор живая и на свободе, — громко зашептала я. — От смелости, проявленной не ко времени, бывает один только вред! Я говорила тебе много раз!
Вилис продолжил рассерженно сопеть.
— Но Грэз… И Лидс…
— Я волнуюсь о них не меньше твоего.
— Волнуешься и ничего не делаешь? Ты трусишь, Эйна?
Это было обидно. Я не давала ему повода так о себе думать.
— Твои предложения, Вилис? Я не гордячка. Я бы валялась у лорда в ногах, если бы это могло помочь, но просьбами о помиловании ты мага не разжалобишь! Или ты предлагаешь нашим друзьям сбежать из управы?
— Я не предлагаю!
— Тогда помолчи! Мне повезло сохранить свободу действий не только для себя, но и для вас с Тидом! Не разрушь это!
— Что толку…
Он замолчал, потому что в комнату вошел Тидел с чайничком. Чтобы не обжечься, мальчик держал его на вытянутой руке через полотенце.
— Ах, ворюги! — вдруг рассерженным котом зашипел Тид.
— Что? — удивилась я.
Проследив за взглядом мальчика, я поднялась и тоже выглянула на улицу, где четверо мужчин в зеленых куртках собрались вокруг бочонка из кладовой Грэза. Хозяин «Ласточки» любил хорошее вино и хорошую еду…
— Нужно их остановить, — сказал Тид.
— Ты-то остановишь! Нет уж, пусть пьют. Нам ведь нужно быть осторожными!
Вилис бросил на меня злобный взгляд. Пока Тид находился рядом, я не могла возразить ученику, и он этим нагло воспользовался.
— Вы не ссорьтесь, пожалуйста, — попросил младший из мальчиков. — Не надо сегодня, ладно?
Устыдившись я потрепала Тида по голове.
— Мы не будем, — пообещала я ребенку. — Так, Вилис?
— Ага, — буркнул бессовестный малец, водя пальцем по царапинам на столе.
Глава 7
Первая красавица Кинара и ее покровитель
Пусть прислужница отличалась правильными чертами и была все еще молода, она не казалась привлекательной женщиной. Суровое выражение на лице в сочетании с бесформенным платьем из плотного темно-коричневого сукна убивали отмеренную ей при рождении красоту.
— Там у тебя травы для лекарства госпожи? — спросила женщина при виде корзинки в моих руках.
Она, вероятно, была компаньонкой Ринелии — в экономки таких молодых обычно не брали, а для обычной служанки у нее была слишком гладкая кожа. Ее руки выглядели более ухоженными, чем мои собственные.
— Не для лекарства, уважаемая, а для укрепляющего снадобья. Ровным счетом пятнадцать разных растений.
— Напрасно ты их принесла, — сказала она, ведя меня к хозяйке. — У нас еще осталось сырье для отвара, а госпожа хотела увидеть тебя с совсем иной целью.
— Я буду рада, если окажусь полезной твоей госпоже.
— Разумеется, ты будешь, травница. Госпожа щедра.
Я промолчала.
Ринелия владела двухэтажным особняком в богатом Родниковом огородке. Кинар застраивался тесно, но в этой части города у каждого жителя имелся собственный небольшой сад.