Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И Масуд-бек, увидев, как повернулось дело, тоже счел неразумным оставаться в собственной земле и поспешил ко Двору Бату.

И Кара-огуль[674] и жены Чагатая отправили Кур-бага[675] Ельчи вместе с эмиром /200/ Аргуном[676] схватить Коргуза[677].

А в те времена жила женщина по имени Фатима, которая приобрела большое влияние, находясь на службе у Туракины-хатун, и на чьи советы и мудрость та полагалась во всех государственных делах. Она возвысила Абдуррахмана и отправила его в земли китаев вместо Махмуда. Об этой женщине будет рассказано особо в соответствующей главе[678].

И когда эмир Аргун доставил Коргуза к Туракине-хатун, та заточила его в тюрьму по причине давней ненависти и послала вместо него в Хорасан эмира Аргуна.

И всякий отправлял послов во все края и объявлял о наборе войска и новых назначениях; и во всех землях они примыкали к определенным сторонам и следовали их указаниям — все, за исключением Соркотани-беки и ее сыновей, которые ни на волос не отступили от ясы и от их законов и обычаев.

Что до Туракины-хатун, она направила послов в страны Востока и Запада, Севера и Юга, чтобы призвать султанов и эмиров, вельмож и правителей на курилтай.

А Гуюк тем временем все не возвращался, и его место оставалось свободным. Согласно поговорке «Сильный всегда прав, а сила свободного человека в его умеренности», Отегин задумал захватить ханство силой. С этим намерением он отправился в орду Каана. Когда он приблизился, ему навстречу вышел Менгли-огуль[679], внук [Чингисхана], со своей свитой и войском, и заставил его пожалеть раскаяться в задуманном. Сделав вид, что сокрушается из-за какого-то несчастья, он под этим предлогом удалился. Тем временем прошел слух о том, что Гуюк /200/ прибыл в свою орду, которая располагалась на берегу Эмиля; и тогда его раскаяние еще более усилилось.

И когда Гуюк явился к своей матери, он не принял никакого участия в государственных делах, и Туракина-хатун продолжала управлять империей, хотя титул хана был возложен на ее сына. Но когда прошло два или три месяца, и сын несколько отдалился от матери, причиной чему была Фатима, указ Господа Могущественного и Славного был исполнен, и Туракина умерла.

[XXXV] О ФАТИМЕ-ХАТУН

Когда был захвачен город, в котором находится Священная Гробница[680] Али ар-Ризы (да снизойдет на него высочайшее блаженство и благословение!), она попала в плен. И так случилось, что она оказалась в Каракоруме, где стала сводней на рынке; и она была так умна и коварна, что этому искусству у нее могла бы поучиться и хитрая Далила. Во время правления Каана она имела беспрепятственный доступ в орду Туракины-хатун; и когда времена изменились и Чинкай покинул сцену, она попала в еще большую милость, и ее влияние стало безграничным; так что ей стали доверять самые глубокие тайны и строжайшие секреты, и министры были отстранены от своих дел, и она была вольна давать разрешения и вводить запреты. И во всех краях вельможи искали у нее защиты, особенно вельможи Хорасана. И пришли к ней также несколько сейидов Священной Гробницы, поскольку она утверждала, что происходит из рода великих сейидов.

Когда Гуюк унаследовал ханство, один житель Самарканда, о котором говорили, что он Алид[681], некий Шира, виночерпий Кадака[682], намекнул, что Фатима околдовала Котяна, /201/ и это стало причиной его тяжелой болезни. Когда Котян вернулся, мучивший его недуг еще более усилился, и он оправил посыльного к своему брату Гуюку, с сообщением о том, что эта болезнь напала на него вследствие колдовства Фатимы, и чтобы, если с ним что-то случится, Гуюк воздал бы ей за это. Вслед за этим посланием пришло известие о смерти Котяна. Чинкай, который теперь стал влиятельной персоной, напомнил Гуюку о том послании, и тот послал к своей матери людей, чтобы схватить Фатиму. Его мать отказалась ее выдать, сказав, что доставит ее сама. Несколько раз он посылал к ней гонцов, и каждый раз она отказывала ему под разными предлогами. Вследствие этого его отношения с матерью значительно ухудшились, и он послал того человека из Самарканда[683] с приказанием доставить Фатиму силой, если его мать будет продолжать откладывать ее выдачу или найдет какой-либо повод отказаться это сделать. Так как она не могла долее отговариваться, она согласилась выдать Фатиму; а вскоре после этого она умерла. Фатима предстала перед лицом Гуюка, и ее держали обнаженной, в цепях, и не давали ей есть и пить много дней и ночей; она была подвергнута всякого рода насилию, суровым пыткам, жестокостям и унижению; и в конце концов она призналась в своих клеветнических измышлениях и наветах открыто призналась во лжи. Ей отрубили руки и ноги, завернули в кусок войлока и бросили в реку.

Ты возносишь человека и даешь ему царство,
а потом бросаешь его в море на съеденье рыбам[684].

И каждый, кто был с ней связан, также погиб. И были посланы гонцы, чтобы доставить всех, кто пришел от Гробницы и заявлял, что связан с ней; и они перенесли многие невзгоды.

Это был год, в который Гуюк-хан отправился, чтобы соединиться со своим отцом, /202/ и это было тогда, когда Али-Ходжа из Эмиля[685] объявил Ширу в том же преступлении, а именно в том, что он околдовал Ходжу. Он был закован в цепи и оковы и оставался в заточении почти два года, и за это время, из-за разных допросов и наказаний, он отчаялся и простился с радостями жизни. И когда он уверился и осознал, что это было наказание, о котором сказано: «Вот товар наш нам возвращен»[686], он смирился со смертью и, отдав свое тело воле Судьбы и Провидения, признался в преступлении, которого не совершал. И он также был брошен в реку, а его жены и дети преданы мечу.

Он убил своего отца, но и сам не остался здесь
и мир не услышал его воззвания[687].

Когда в том же году, в счастливый и добрый час, ханство было возложено на Менгу-каана, он поставил *Бурилгитея[688] над областью Бешбалыка. И когда доставили к Каану Ходжу, был послан гонец к Али-Ходже, который был одним из его придворных. И один человек обвинил в том же его, и Менгу-каан приказал бить его слева и справа, пока все его кости не были переломаны; и так он умер. А его жены и дети были ввергнуты в мерзость рабства, и опозорены, и унижены.

Не желай другому того, чего не желаешь себе.

И раздался голос Провидения, говорящего: «Твои руки заключали в оковы, а слова твои наносили удар».

Если это шелковая ткань, ты сам соткал ее,
и если это ворох колючек, ты сам посеял их[689].

И истинно сказал Господь Пророков (высочайшее блаженство и мир им!): «Ты убил и будешь убит; и убийца твой будет убит». И как говорили в старые времена:

вернуться

674

Т. е. принц Огуль. О Кара, или Кара-Хулагу, внуке и первом наследнике Чагатая, см. стр. 188.

вернуться

675

Читается QWRBQA вместо QWRBQAY текста, где также встречаются формы QRBQA (II, 230, 239) и QWRBΓA (II, 243). Рашид ад-Дин использует форму QWR BWQA, что, по всей видимости, является составным именем, вторым элементом которого является слово buqa — «бык». Я все же склоняюсь к тому, что QWRBQA или QWRBΓA у Джувейни образованы от тюркского слова qurbaqa — «лягушка».

вернуться

676

Об Аргуне см. ниже, II, главы XXX и XXXI.

вернуться

677

О Коргузе см. ниже, II, глава XXVIII

вернуться

678

В главе XXXV.

вернуться

679

Т. е. принц Менгли (MNKLY). Это, очевидно, Мелик (см. стр. 415 и прим. 1549 к [III] ч. 3), сын Угэдэя, который появляется в Юань-ши и как Mie-li (Meli[k]), и как Ming-li (*Mingli[k]). См. Hambis, op. cit., 72, n. 7.

вернуться

680

Т. е. современный Мешхед.

вернуться

681

Т. е. потомок халифа Али.

вернуться

682

О Кадаке см. стр. 178 и прим. 661 к [XXXVI] ч. 1.

вернуться

683

В тексте Samarkant, т. е., очевидно, Samarkando.

вернуться

684

Shahnama ed. Vullers, 1003,1. 734.

вернуться

685

Т. е. из города Эмиля, получившего свое имя по названию реки. У Карпини Omyl.

вернуться

686

Коран, XII, 65.

вернуться

687

Shahnama ed. Vullers, 1277, I. 99.

вернуться

688

Здесь в тексте BRNKWTAY и в других местах (III, 53 и 57) BRNKWTAY, я же считаю, что это имя, с учетом его написания в Юань-ши, а именно Pu-lin-chi-tai (Bürilgidei), следует читать как BRLKTAY. Профессор Кливз в своем письме от 5 декабря 1954 г. любезно предоставил мне переводы двух отрывков — Юань-ши, 3 (tsʽe 2), 2b5-6 и 8a1-2, — в которых упоминается этот военачальник. Первое упоминание относится к 1251 г.: «Когда принцы [крови] Е-су Ман-ко (Есу-Мункэ), Пу-ли (Бури) Хоу-че (Ходжа) и др. не прибыли [даже] и после назначенного времени, Пу-лин-чи-тэй (Бурилгидей) был послан разместить (букв. «возглавить») войска, чтобы приготовиться к войне против них». Второе упоминание относится к 1257 г.: «Войско маршала Пу-лин-чи-тэя (Бурилгидея) [выступило] от Тенг-чу и заняло ту область и пересекло Хан-чанг». В очередном письме, датированном 4 февраля 1955 г., профессор Кливз высказывает предположение, что имя Бурилгидей-производное от монгольского слова bürilgi и означает «Разрушитель».

вернуться

689

Shahnama ed. Vullers, 122, I. 1042.

66
{"b":"883802","o":1}