Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одевшись, Дерек опустился на кровать — силы почти покинули его. Возможно, доктор был каким-нибудь родственником ведьмы, которую Дерек отправил на тот свет, и теперь просто пришел отомстить. Как Энцо Симонетти, который нанял Кьяру…

— Кьяра! — громко сказал Дерек. — Кьяра, на минутку!

Дверь сразу же открылась, словно Кьяра подслушивала. Дерек с какой-то угрюмой обреченностью подумал, что сейчас Кьяра его единственный друг и надежда.

— Все в порядке? — спросила Кьяра, рассматривая Дерека с искренним интересом. Должно быть, теперь, в приличной одежде и с нормальной прической, он выглядел вполне пристойно.

— Время, Кьяра, — произнес Дерек, и девушка побледнела, поняв, что он хочет сказать, и уже приготовив отрицательный ответ. — Крути время на сегодняшнее утро. Мы и тот убогий омнибус.

Глаза Кьяры распахнулись так, словно она заглянула в лицо своей смерти.

— Контролеры, — прошептала Кьяра. — Они уничтожат нас обоих, Дерек. Ты их видел, ты же понимаешь…

— Нет никаких контролеров, — устало произнес Дерек. Если бы только Кьяра поверила ему! Беда была лишь в том, что он и сам себе не верил. Контролеры могли быть обычным маревом, но если Эттер сумел создать артефакт, который меняет души в телах, то система охраны и защиты для него уже мелочь. — Он просто запугивал нас.

Взгляд Кьяры стал сверкающим и влажным — она боролась со страхом, и страх побеждал.

— Нет, Дерек, — проговорила она едва слышно и взяла Дерека за руки. — Ведь ты же придумаешь что-то еще, правда? Я не могу… мне слишком страшно.

Дерек вздохнул и понимающе качнул головой. Он знал, что ответ будет именно таким, и теперь чувствовал лишь усталость, глухую и тяжелую. Хотелось лечь, закрыть глаза и никогда не подниматься.

— Свяжись с Симонетти, — произнес он. — Мне надо с ним поговорить.

Энцо Симонетти, сидевший за столиком в дальнем углу, был сухим, сутулым, и манера бросать колючие взгляды исподлобья выдавала в нем бывалого сидельца — не помогала даже хорошая одежда. Впрочем, в этом кафе на окраине города такие господа были частыми посетителями. Входя в заведение, Дерек с удивлением обнаружил, что сидящие за столиком улыбаются ему с доброжелательным уважением. Да, похоже, доктор Эттер пользовал не только проституток, но и их клиентов, которые умудрились подцепить болезни от любви.

— Ну что, Кьяра, — устало произнес Симонетти, когда они неторопливо подошли к столику, — облажалась? Извиняться пришла? Что за гнут с тобой?

Гнутами обычно называли простаков, которых легко обдурить и оставить без денег и вещей. «Ты никогда так не ошибался», — подумал Дерек и, сев за стол без приглашения, ответил:

— Гнуты на лабазе качкуются, за базаром следят, и ты последи.

Симонетти смерил Дерека удивленным взглядом — он действительно не ожидал, что человек с внешностью доктора Эттера будет настолько легко и непринужденно общаться на воровском жаргоне.

— Да ты, парниша, виды повидал, — уважительно заметил он. — По северам работал?

Кьяра до сих пор смущенно мялась за спиной Дерека: он небрежно указал ей на свободный стул и подумал, что Симонетти очень похож на свою сестру. Когда-то давно та умела поднимать мертвецов со дна болот и отправляла их в ближайшие поселки: пить людскую кровь. Просто так, забавы ради. Помнится, Дерек загнал ей клинок под ребра, а потом срезал прядь волос и кусок кожи со спины. Кажется, тогда Эвга Симонетти еще была жива. Он не помнил точно.

Его последняя ведьма. Закончив ее дело, Дерек окончательно перешел на административную работу.

— И на севере, — кивнул он и сказал, глядя Симонетти в переносицу: — Моя мать умерла, потеряв прядку волос. И кожу.

Симонетти изменился в лице. Откинувшись на спинку стула, он какое-то время теребил в руках салфетку, и вид у него был самый ошарашенный.

— Ведьмак, значит? — наконец предположил он. Кьяра сидела ни жива, ни мертва. Дерек еще не видел ее настолько бледной и испуганной, даже тогда, когда она говорила о контролерах.

— Слабый, — ответил Дерек. — В мать не пошел. Твоя сестра с теми же потерями, насколько я знаю.

Симонетти сжал губы в тонкую линию. Какие-то оборванцы за соседним столиком поймали его взгляд и решили быстренько убраться подальше. Дерек всей душой одобрял это решение.

Он понял, что допустил ошибку. Должно быть, тогда, когда упомянул сестру.

— Я не говорил ей, что мщу за сестру, — медленно произнес Симонетти. — Откуда ты знаешь?

Дерек усмехнулся. Сейчас следовало рассказать что-нибудь трагичное и трогательное, чтоб задеть те струны души, которые Симонетти прятал за своей местью.

— Я знал Эвгу Симонетти, — сказал Дерек. — О ней говорили, что она сильнейшая злонамеренная ведьма. Но однажды я встретил Эвгу на болотах, и она вытащила меня из топи. Вытащила и отвела домой.

Когда говорят о прошлом, то невольно смотрят вправо и чуть вниз. Дерек так и сделал.

— Я помню этот день, как будто он был вчера, — продолжал он. — Мы жили в поселке траводобытчиков, и я пошел на болота собирать барульницу. Я был ребенком, но всегда помогал матери. И забрел в бучило. Если бы не Эвга, я бы там и остался.

Лицо Симонетти дрогнуло, и он снова скомкал салфетку и положил на стол. Краем глаза Дерек увидел, что Кьяра дрожит от страха. Она бы убежала отсюда неведомо куда — да вот только ноги не слушались.

— Как, говоришь, тебя зовут?

— Виньен Эттер, — сказал Дерек. — И я хотел бы пообщаться с нашим общим знакомым.

Симонетти ухмыльнулся. Должно быть, когда его тонкогубый рот так кривился, то те, кому не посчастливилось оказаться рядом, испытывали резкое и неукротимое решение пробежаться в уборную. Но Дерека этим было не пронять, он посмотрел Симонетти в глаза, и тот отвел взгляд.

— Да, Виньен, ты и правда виды повидал, — повторил он. — Каков мой профит?

Дерек скользнул по Симонетти пристальным оценивающим взглядом, представляя движения ножа, отделяющего кожу от спины под лопаткой. Эвга Симонетти и не предполагала, чем все может закончиться, она была слишком самоуверенной, и в ее картине мира не было воздаяния за грехи.

— Никакой, — спокойно ответил Дерек. — Мне нечего тебе предложить. Но я хочу отомстить за свою мать. Как и ты — за сестру.

Симонетти понимающе кивнул и сказал:

— Час назад Тобби уехал в Хаому. Сел на поезд до столицы, и поминай, как звали.

Дерек понимающе качнул головой, хотя сейчас он не мог понять ровным счетом ничего. Бывший министр инквизиции Тобби давным-давно распрощался с родиной, он ничего там не оставил, кроме горького прошлого, он никому не был там нужен. А доктор Эттер оклемался и рванул на север. Зачем? Кто за ним стоит?

— Помянем в лучшем виде, — ответил Дерек. — Тебя как, на дирижаблях не тошнит?

Симонетти пожал плечами.

— Никогда не летал, не знаю. Можно и проверить, — он одним глотком осушил чашку остывшего кофе и добавил: — Ты платишь за билеты.

Хаомийская столица встретила их компанию проливным дождем и прохладой. Если юг наслаждался теплом и солнцем, то здесь погода говорила в открытую: скоро бабье лето, а там и осень. Шагая за Симонетти на стоянку экипажей, Дерек думал о том, что почти забыл родину. Казалось бы, прожил в Лекии совсем немного — а забыл.

Интересно, бывал ли здесь доктор Эттер? Весь полет Дерек таращился в окно на ночное небо, усеянное звездами, и мучительно размышлял о том, что же все-таки затеял человек, укравший его тело. Что такого могло случиться в Хаоме, что там понадобился именно Дерек Тобби?

Кьяра смотрела на него с сочувствием и интересом. В конце концов, Дерек устал от этого пытливого взгляда и полюбопытствовал:

— Со мной что-то не так?

Он запоздало подумал, что вопрос звучит просто ужасно. Да, с ним действительно кое-что не так, его душу зашвырнули в уродливое тело с бесчисленным количеством жировых складок — о чем тут можно спрашивать? Однако Кьяра улыбнулась и мягко погладила его по руке.

— Дерек, может, ты останешься в этом теле?

932
{"b":"872933","o":1}