Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Извини, забыл, — смутился Седрик. — Туда посторонним действительно лучше не заходить. Техника, суета, того и гляди, придавят чем-нибудь тяжелым… Но ты бы видела эту технику… Я раньше не верил, что третья эпоха уже началась, думал, его божественность опять пропагандой занимается. А как увидел… Это что-то небывалое…

Они подошли к магистральному коридору, соединяющему посадочную площадку дисколетов с реакторными залами. Слева направо по коридору шли рабы, построенные в колонну по два, каждая пара катила перед собой большое деревянное колесо. Это было похоже на то, как колонна муравьев тащит в свой муравейник всякую съедобную ерунду, но только муравьи не умеют катать колеса. Алиса хихикнула.

— О, проволоку привезли, — сказал Седрик. — Не понимаю, как они эти катушки по десантным отсекам распихали, они же маленькие совсем, а катушки большие. Эй, жабы, дорогу!

— Да пошел ты в жопу! — крикнул кто-то из коридора. — Не видишь, грузчики работают?

— Я полковник Мунлайт! — представился Седрик. — А ты кто такой?

— Виноват, не опознал, — отозвался некто. — Жабы, стоять! Дорогу сэру полковнику! Ты чего творишь, урод косорукий?! Плавно тормозить, плавно, я сказал! Упустишь, раздавит, придурок недотраханный!

Что-то захрустело, кто-то отчаянно завизжал. Орки, катившие свою катушку прямо напротив Седрика и Алисы, остановились, замахали руками, завопили и побежали назад, к выходу из черного леса. Неуправляемая катушка врезалась в впереди идущих рабов, оба упали, одному катушка проехалась по руке, кость с хрустом переломилась, орк заголосил. А где-то справа ругался погонщик.

— Раздолбаи, — констатировал Седрик. — Дебилы, жабы безмозглые, чурки недотраханные! Прямо хоть бойцов заставляй всякое говно таскать, честное слово!

Седрик осторожно выглянул в коридор, покрутил головой, обернулся к Алисе и сказал:

— Больше ничего вроде не катится. Пойдем отсюда быстрее.

Они направились к выходу из черного леса. По дороге какой-то пришибленный раб ухватил Алису за лодыжку, но Седрик пнул его в голову, раб разжал пальцы и успокоился.

— Жалко их, — вздохнула Алиса. — Они же не виноваты, что тупые.

— Тупые, не тупые, а технику безопасности соблюдать надо, — заявил Седрик. — Но в целом жалко, да.

Они вышли наружу, из мрачного полумрака эльфийского нанозавода под яркий солнечный свет.

— Ой, молодцы, как здорово придумали! — восхитился Седрик.

Алиса сначала не поняла, что он имеет в виду, а потом разглядела, когда проморгалась и глаза привыкли к нормальному дневному освещению. Оказывается, катушки с проводами привезли не в десантных отсеках штурмовиков, а в огромной проволочной сетке, которую сразу три штурмовика приволокли на толстых железных тросах. Сейчас вокруг этой сетки суетились орки, вытаскивали из нее катушки, откатывали в сторону и укладывали в ряды. А левее, метрах в пятидесяти, стоял на опорах маленький дисколет-истребитель, рядом с которым нервно прохаживался туда-сюда сэр Герхард Рейнблад, Великий Вождь, Самый Дорогой Господин и одновременно Кардинал-Первосвященник всея Человеческой Общины. Выражение его лица напомнило Алисе тот случай, когда после налета эльфов на Драй Крик она чуть было не вышибла из сэра Рейнблада мозги эльфийской дубиной, потому что он, видите ли, решил изобразить проницательность, поиграть в злого следователя и узнать от Алисы все сокровенные тайны. Тайны он в итоге узнал, но только потому, что боги не дали Алисе решимости схватить палицу и проломить эту зловредную башку. Сейчас Алиса понимала, что боги были правы.

Самый Дорогой Господин увидел Алису, просветлел лицом и зашагал навстречу. Седрик выпрямился и изменил походку, теперь он шагал, как на парадах, высоко задирая прямые ноги и громко топая при каждом шаге, будто запрещенных грибов объелся и теперь его прет. Приблизившись к Великому Вождю, полковник вытянулся в струнку и отрапортовал:

— Ваше величество! На вверенном мне объекте происшествий не случилось! Личный состав занимается согласно распорядку! Докладывал комендант объекта полковник Мунлайт!

Рейнблад протянул руку, Седрик упал на одно колено и почтительно поцеловал ее. Рейнблад поморщился — очевидно, рассчитывал на рукопожатие. Алиса хихикнула.

— Мы встречались? — спросил Рейнблад Седрика. — Ваше имя мне знакомо. Вставайте, полковник, хватит унижаться, вы не фермер и не орк.

Седрик встал и почтительно произнес:

— Ваше величество читало мои донесения. Я служил у полковника Слайти командиром эскадрона и… гм… докладывал…

— А, помню, — прервал его Рейнблад. — Комендантом объекта тебя Джон назначил?

— Так точно, — подтвердил Седрик. — Сэр Росс позвонил сэру Слайти и попросил откомандировать меня в его распоряжение.

— Проводи меня к Джону, — распорядился Рейнблад.

Они направились к входному коридору. Когда до границы полумрака оставалось метров двадцать, навстречу им из темного тоннеля вывалилась странная компания. Впереди шел человек, очевидно, погонщик, за ним два орка волокли третьего, который неуверенно переступал ногами, опираясь на плечи товарищей, и непрерывно голосил:

— Руку больно, руку больно, руку больно!

Внезапно раненый вывалился из объятий товарищей, упал на выжженную землю и забился в рыданиях.

— Не могу смотреть, как скотина мучается, — вздохнул погонщик. — Прими, Никс Милосердная, душу раба своего.

Произнеся эти слова, погонщик отцепил от пояса легкий томагавк, нагнулся и разбил раненому орку череп. Тот взвизгнул в последний раз и затих.

— Тащите на кухню, — приказал погонщик рабам.

— А что, кухню снаружи устроили? — спросил Рейнблад.

— Так точно, — откликнулся Седрик. — Из соображений пожарной безопасности.

Орки подхватили труп товарища и поволокли прочь. Погонщик проводил их печальным взглядом, богохульно выругался и скрылся под сводами черного леса.

— Оригинально у вас служба поставлена, — заметил Рейнблад.

— Да, травматизм среди рабов очень высокий, — вздохнул Седрик. — Особенно среди грузчиков и разнорабочих. Много тяжелой работы, непривычной и опасной. По-хорошему, надо с каждым рабом особый тренинг проводить, но нет ни сил, ни времени, вот и мрут. Зато с пищевым снабжением нет проблем. Давайте, ваше величество, постоим здесь немного, пусть глаза к темноте привыкнут.

— Нормальное освещение делать собираетесь? — спросил Рейнблад.

— Так точно, — кивнул Седрик. — Проволоку уже привезли, теперь надо изоляцией покрыть, без изоляции протягивать нельзя, пожароопасно. Джон выделил под это дело одну ванну, там сейчас станки налаживают, завтра начнем провода тянуть.

— Электроэнергия нормально поступает? — спросил Рейнблад.

— Так точно, — ответил Седрик. — Пока все идет в большой энергоблок, кое-что отбирается на питание реакторов, но это мелочи. Две ванны запрограммированы под бомбы, одна под «Фебосы», вторая под «Хорнеты». Пока делаем корпуса, дня через три начнем энергией накачивать.

— На большую войну энергии хватит? — спросил Рейнблад.

— Вроде должно, — пожал плечами Седрик. — Но об этом лучше Джона спросить. Алиса, куда дальше идти?

— Прямо, через двести метров налево, там будет указатель, — ответила Алиса. — Может, пойдемте уже? Вроде глаза уже привыкли.

— Пойдемте, ваше величество? — предложил Седрик.

Они прошли метров пятьдесят, затем его величество всплеснул руками, выругался и упал лицом вниз.

— Это кто там демонов призывает? — донеслось спереди. — Сейчас живо рога обломаю!

— Здесь его величество сэр Герхард Рейнблад, Великий Вождь и Самый Дорогой Господин всея Человеческой Общины на Барнарде, — провозгласил Седрик.

— Заткни хавальник, величество, пока я тебе в корону не насрал! — прокричал тот же голос.

— Я полковник Мунлайт, — представился Седрик. — А насчет величества я не шучу.

— Фигасе, — донеслось из темноты.

Послышались быстрые удаляющиеся шаги. Алиса тихо засмеялась. Его величество выругался еще раз.

— Тут веревки какие-то, — сообщил он с пола.

291
{"b":"872933","o":1}