Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Таким же образом было утрачено многое: от редких книг и артефактов до секретной переписки не последних людей соседних государств. Правда, в последнем случае пропажа писем послужила во благо: их обнародование могло привести к большой войне.

Соль Вэра предпочитала носить с собой изрядный набор ядов, деньги, украшения, кое-какие бумаги и несколько амулетов (отличная подпитка на случай, если волшебник выдохся, а помочь некому). Она сама же их и заряжала, когда нечем было заняться: энергии хоть отбавляй, и чем растрачивать ее попусту, лучше загнать в эти вот аккумуляторы. Вдруг пригодятся? Их нужно было подновлять, поскольку они постепенно разряжались, но это Соль Вэре труда не составляло. Вера оценила запас как достаточный на случай атомной войны (в смысле для организации подобного) и решила, что нужно пополнить кладовую. Неизвестно, насколько силен хозяин замка: дракон это или человек, лучше иметь под рукой хороший запас…

Ежедневника у Соль Вэры, конечно же, не было, зато нашлось несколько листов бумаги и ручка (к слову, здесь уже додумались до самописок, да не волшебных, а самых обычных).

Список дел пока получался не слишком большим, а вот список вопросов рос и ширился на глазах… Вера подумала, что когда запишет напротив этой колонки колонку ответов, то сможет считать себя героиней, спрятала листок и потянулась.

Писать она предпочитала, сидя на кровати — балдахин создавал иллюзию защищенности. Как-то не хотелось, чтобы кружащие по потолку нарисованные драконы заглядывали в ее писанину. Правда, писала Вера по-русски, хотя это и требовало определенных усилий, но неизвестная письменность тоже могла привлечь ненужное внимание!

Остро не хватало компьютера. Чем черкать пером по бумаге, потом листать туда-сюда, сделала бы сводную таблицу — просто, наглядно, удобно! Но увы, чего не было, того не было…

«Наши заслуженные сотрудницы, наоборот, порадовались бы, — с досадой подумала Вера, пряча свои каракули. — Чем пугаться системных сообщений и нажимать не на те кнопки, лучше уж от руки писать, так они полагают».

— Ну что ж, — сказала она самой себе, — нужно проверить вверенный мне объект. А раз я теперь лицо материально ответственное, то неплохо бы составить реестр ценностей…

— Вы о чем, хозяйка? — опасливо спросил Триан.

— Просто мысли вслух, — ответила Вера.

Переодеться, что ли? А, и так сойдет… Вот разве что сделать костюм поярче, чтобы издалека сигнализировал: «Опасность!» А кто не спрятался, Вера не виновата.

— Ну что, идем? — выглянула она в гостиную.

— Конечно, госпожа, а то пока то да се, и не заметим, как время до ужина пролетит, — ответил Керр. — С чего желаете начать?

— Я же сказала: проверю кладовые, узнаю, что это за шуточки такие с провиантом, — пожала Вера плечами, — и потребую у Арлиса накладные… Поглядим: вдруг он на сторону деликатесами приторговывает, а чтобы прикрыть это, придумал чье-то проклятие? Или не приторговывает, а сам лопает втихую у себя в покоях!

— Ну и фантазия у вас, — вздохнул он, следуя чуть позади. — Глядите-ка, опять статуя сдвинулась! Та, которая с драконом на шаре.

— Может, в их перемещении есть какая-то система? — предположила Вера.

Керр задумчиво потер переносицу.

— Вполне вероятно. Проследим. Но это дело не на один день, сами понимаете.

— Да, и не первостепенной важности, — кивнула она. — Так… Вроде бы кухня — это здесь! Во всяком случае, я чувствую остаточный след Тан Хассы.

— Зайдем и посмотрим!

С этими словами Керр распахнул дверь, и они оказались в уютном тепле обширной кухни. Огонь в очаге горел волшебный, отметила Вера, что и понятно: дров или угля не напасешься…

Кто-то большой, взъерошенный, всполошившись, кинулся в сторону, с грохотом уронив котелок и перевернув скамью.

— Эй, кто здесь? — спросила Вера, поярче осветила кухню и услышала недовольное уханье. — Тан Герра, это вы?

— О, знакомые все… физиономии, — присмотрелся Керр. — Это он нас в ту хибару на ночлег определил, точно. Ну надо же, а я думал — просто шапка такая…

Человек-птица оказался крупнее соплеменницы и темнее окраской. Благодаря кисточкам на большой круглой голове он больше всего напоминал филина, и Вера (не большой знаток орнитологии) решила называть его именно так. Большие желтые глаза настороженно посверкивали из-под кустистых бровей: им позавидовал бы не только старый Реннис, но и Левый полумесяц, мужчина с буйной растительностью на лице (над чем, помнится, Соль Вэра неоднократно насмехалась).

— Это вы — Тан Герра? — повторила она, и филин покрутил головой, вроде как кивнул. — Чем вы здесь заняты?

— Ну… вот, — он подобрал с пола большой горшок, — ужин.

— Ясно. Могу я узнать, что сегодня у учеников на ужин?

Филин развел одновременно крыльями и руками, едва не сшибив стопку тарелок, опасно примостившуюся на краю стола.

— И когда это станет известно? — не отставала Вера.

— Придут, — гулко вздохнул Тан Герра, — достанут. Приготовлю. У меня — вот…

Он продемонстрировал мешочек с крупой, какой-то корень и — Вера вздохнула — неизбежных зайцев: мешок с еще не освежеванным тушками стоял возле очага. «Да они проморожены чуть не насквозь, — заметила она. — Похоже, непогода и впрямь разгулялась…»

— Не так уж плохо, — сказал Керр, — только маловато. Сколько тут учеников?

Филин глубоко задумался, потом показал на пальцах: два десятка и еще трое.

— Ну-у, тут им только ложки облизать!

— Пойдем и мы попытаем счастья в кладовой, — потерла руки Вера. — Может, что-нибудь добудем… Это та дверь?

Тан Герра угукнул и опасливо посторонился, давая им пройти.

— Что-то он какой-то совсем дикий, — вполголоса произнес Керр, озвучив Верины мысли. — И с виду, и вообще…

— Не успел пообтесаться, — ответила она. — Интересно все же, откуда они взялись? Я про таких даже не слышала.

— Может, здешние ученички пытались создать гибрид человека с птицей? Я читал, рыболюди именно так появились.

— Да, но в такое я еще могу поверить, если скрещивали человека с крупным морским млекопитающим, — рассеянно ответила Вера. — У нас с ними не так уж много различий, как ни странно…

— В других местах говорят, что рыболюди появились раньше обычных людей, — ухмыльнулся Керр, отодвигая массивный засов. Толку-то от него, если замка нет? — Там, на дне морском. А потом как-то потихоньку-полегоньку вышли на сушу. Сперва ползали и ковыляли, наверно, а потом приспособились… Но это было так давно, что никто уже ничего не помнит, вот и придумывают всякое.

— Давай поговорим о теории эволюции в другом месте и в другое время? — предложила Вера, подивившись про себя: взгляды тут все-таки были достаточно прогрессивные. Во всяком случае, среди людей образованных.

— Как скажете, госпожа… — Керр осветил кладовую и присвистнул. — Вот это да!

— Недурно, — согласилась она, оглядевшись.

Кладовая была грандиозна. Наверно, она занимала большую часть цокольного этажа и спускалась в подвалы…

По сторонам узкого прохода громоздились ящики и мешки, большие лари стояли, подернутые инеем, хотя в помещении было не так уж холодно.

— Ну-ка, что тут? — Керр любопытно сунулся в первый же попавшийся развязанный мешок: тот стоял чуть набекрень, словно уставший гуляка, прислонившийся к стеночке отдохнуть. — Ага, крупа…

— Погоди, не… — Вера не успела его остановить, он уже набрал полную горсть и дал ей ссыпаться обратно в мешок. — Ну зачем сразу хватать-то?

— Почему нет, она же не кусается, — пожал он плечами и снова сунул руку в мешок. — Эй, а это что за выкрутасы такие?

— Похоже, те самые, о которых нас предупредил Арлис, — ответила она, глядя, как золотистые крупинки ускользают у Керра из горсти, просыпаются меж пальцев, как ни старайся удержать хоть малую толику. — Можно взять только что-то одно. И, подозреваю, столько, сколько сумеешь унести.

— Если так, то я болван, надо было из мешка хотя бы миской зачерпнуть… Тогда вы, госпожа, попробуйте найти окорок, что ли? Вы силой не обижены, поднимете, наверно!

799
{"b":"866386","o":1}