Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что случилось? — спросил Мо Жань.

Старый дракон сделал паузу, а затем написал:

«Гоучэнь Шангун».

Прочитав эти слова, Мо Жань почувствовал себя так, словно его ударила молния. Гоучэнь Шангун был богом, повелевающим всем оружием в мире. Этот бог-основатель создал первый меч в мире, чтобы помочь Небесному Императору Фуси уничтожить демонических врагов.

Неужели этот внушающий благоговейный трепет первобытный Бог был на самом деле всего лишь сотней коров?

Эта мысль была слишком ужасна для Мо, чтобы принять ее. Пока он тупо смотрел на этого странного бога, не зная, что и думать, издалека вдруг послышались звуки сюня.

Сюнь была древним инструментом. Немногие люди в его возрасте уже умели играть на ней. Когда звуки приблизились, галопирующее стадо немедленно остановилось. Согнув передние ноги, они опустились на колени, создавая проход. Человек в роскошных одеждах, подпоясанный длинным мечом, ехал верхом на единороге по тропе, проложенной зверями.

У мужчины было красивое лицо с тонкими и мягкими чертами. Снег падал на его волосы, а ветер развевал одежды. Гладкая глиняная сюнь в его руках светилась, когда он подносил его к губам и пальцы легко касались отверстий.

Когда музыка затихла, сотни волов внезапно растворились в воде как доказательство того, что они были только иллюзией. Человек положил глиняную окарину, перевел взгляд на Мо Жаня и мягко улыбнулся:

— Действительно, этот юноша очень странный, подобных ему я не встречал тысячи лет. Неудивительно, что он вызвал такой интерес у Бугуя. Я Гоучэнь Шангун, живущий в озере Цзиньчэн. Все оружие в этом озере было выковано мной. Но это все просто незначительные вещи, пожалуйста, не судите строго мою скромную работу.

Даже несмотря на то, что старый дракон написал это и этот человек сказал это сам, Мо Жань все еще не мог поверить. Его лицо побледнело, когда он уточнил:

— Вы Гоучэнь Шангун?

Мужчина терпеливо улыбнулся и ответил:

— Да, это я.

Мо Жань был на грани паники.

— Бог тысячи видов оружия?

— Все верно… — Гоучэнь Шангун чуть приподнял брови, в его глазах появились смешинки. — Нынешнее поколение, кажется, называет меня именно так. Как это неловко. Я просто выковал несколько жалких мечей и связал несколько маленьких хлыстов, чтобы убить время, но люди так боготворят меня.

Могущественные люди, ведущие себя скромно, были самой раздражающей вещью на земле. Чу Ваньнин тоже как-то между делом сказал: «у меня есть три божественных оружия».

Но этот Гоучэнь Шангун был еще более раздражающим. Он действительно называл оружие, которое создал, «жалкими мечами» и «маленькими хлыстами»? Тогда почему бы ему не называть императора Фуси «маленьким старичком»?

Мо Жаню потребовалось некоторое время, чтобы обдумать это, и наконец он сказал:

— Тогда… тогда… разве вы не должны быть в Небесном Царстве? Как вы можете быть здесь... в этом озере?

— Я слишком люблю битвы и хаос, поэтому часто нарушал покой и тишину императорского дворца. Почувствовав, что терпение Императора вот-вот лопнет, я решил, что лучше уж спуститься сюда самому…

— Тогда как долго вы здесь? — спросил ошеломленный Мо Жань.

Гоучэнь Шангун выглядел задумчивым. Наконец он улыбнулся и сказал:

— Не слишком долго. Пару сотен лет.

— Несколько сотен лет, — повторил Мо Жань и сухо рассмеялся. — Не кажется ли уважаемому Богу, что это слишком долго?

Выражение лица Гоучэня Шангуна было безмятежным, когда он улыбнулся, небрежно взмахнув рукавами.

— Это не слишком долго. Кроме того, ковка меча для Небесного императора израсходовала большую часть моих сил. Пребывание в таком духовно богатом Небесном Царстве стало довольно скучным. Здесь намного лучше.

Хотя Мо Жаню было чрезвычайно любопытно узнать больше об этом боге оружия из легенд, это место не было уместным для разговора на личные темы. Он подумал об этом и решил, что есть более важные дела, поэтому вместо этого произнес:

— Уважаемый Старейшина, вы пришли ко мне сегодня не только потому, что думали, что моя душа особенная, верно?

— Почему бы и нет? Твоя духовная сила редка, не всегда везет встретить подобную диковинку, — улыбнулся Гоучэнь Шангун. — Теперь я беспокоюсь, что если отдам тебе этот клинок, то он будет недостаточно хорош для тебя.

— Ха-ха, все не так уж плохо, — ответил Мо. — Уверен, этот клинок мне подойдет.

— Сначала я тоже так подумал, — любезно продолжил Гоучэнь Шангун. — Но при ближайшем рассмотрении я обнаружил, что все не так просто. У тебя редкий талант, поэтому мне стало любопытно. Я показал себя сегодня, потому что хотел пригласить тебя на дно озера для продолжения знакомства. Хочу посмотреть, какой из моих тысяч клинков лучше всего подойдет для тебя.

Это был сюрприз так сюрприз. Даже несмотря на то, что Тасянь-Цзюнь повидал в своей жизни многое, но тут даже он задохнулся от волнения.

Бог тысячи видов оружия действительно пригласил его к себе домой, чтобы... выбрать оружие?

Гоучэнь Шангун принял его молчание за знак того, что он не хочет идти из-за страха.

— Тебе не о чем беспокоиться. Хотя под водой много монстров, но все они подчиняются мне. Я гарантирую, что тебе не причинят вреда. Ванъюэ[37.2] может подтвердить это.

Старый дракон ничего не ответил, но медленно кивнул.

Когда Мо Жань увидел, что его действительно приглашают, то не мог не почувствовать трепета в сердце. Он сказал:

— Если я пойду, может ли уважаемый Бог исполнить мою просьбу?

— Что за просьба?

— Человек, который искал оружие до меня — это мой близкий друг... — Мо Жань указал на Ши Мэя, застывшего на берегу за барьером. — Ему только что было отказано, поэтому я думаю, что если я исполню желание уважаемого Бога, то может ли уважаемый Бог исполнить и мое желание, дав ему оружие?

— Что-то вроде этого не проблема для меня, — Гоучэнь Шангун рассмеялся. Он взмахнул рукой, и древний барьер, закрывавший небо, тут же исчез.

— Это совсем не проблема. Пусть все трое пойдут с нами. Если какое-нибудь оружие попадется им на глаза, они могут получить его.

Мо Жань был в восторге от неожиданного поворота событий. Неожиданно проблема разрешилась так легко. Он был больше озабочен возможностью получения Ши Мэем божественного оружия, чем перспективой его собственного вооружения, поэтому немедленно согласился и привел Ши Мэя и остальных. Пока Мо Жань пересказывал им то, что произошло, глаза Ши Мэя и Сюэ Мэна становились все больше и больше и даже Чу Ваньнин выказал некоторую реакцию.

Гоучэнь Шангун наблюдал со стороны. Он задержал взгляд на Чу Ваньнине и вдруг сказал, будто что-то вспомнив:

— Это вы?

Глава 38. Этот достопочтенный на двадцать тысяч лье[38.1] под водой

Равнодушие Чу Ваньнина распространялось даже на богов и бессмертных. Он спокойно сказал:

— Я не думаю, что Бог знает меня.

— Как я мог не узнать? Много лет назад, когда вы пришли на озеро Цзиньчэн в поисках оружия, глубина и чистота вашей духовной силы были так изумительны, что я с трудом удержался от того, чтобы самому не выйти к вам. Пришлось ли вам по вкусу оружие?

— О каком именно оружии говорит уважаемый Бог?

— Ах… — Гоучэнь Шангун слегка вздрогнул, затем с улыбкой произнес, — как неловко с моей стороны забыть, что я дал вам два.

Чу Ваньнин ответил:

— Все в порядке, Тяньвэнь послушна.

— Тяньвэнь[38.2]?

— Это та ивовая лоза...

— О! Я понял... — Гоучэнь Шангун улыбнулся. — Так вы назвали ее Тяньвэнь? Что же насчет второго? Какое имя дали ему?

Чу Ваньнин ответил:

— Цзюгэ[38.3].

— И как вам Цзюгэ?

— Слишком опасное и мощное, я редко им пользуюсь.

вернуться

37.2

[37.2] 望月 Wàngyuè Ванъюэ - «полная луна».

вернуться

38.1

[38.1] Авторская отсылка к 海底两万里 «Двадцать тысяч лье под водой» (культовый роман Жюля Верна).

вернуться

38.2

[38.2] 天问 tiānwèn тяньвэнь «Спроси у небес».

вернуться

38.3

[38.3] 九歌 jiǔgē цзюгэ «Девять песен».

78
{"b":"859120","o":1}