Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Божественное оружие было куплено Духовной школой Жуфэн?

— Похоже на то.

Чу Ваньнин не мог не волноваться:

— Это плохо. Если мы продолжим заниматься этим делом, нам придется обратиться в Духовную школу Жуфэн, чтобы узнать правду...

После этих его слов Мо Жань тут же вспомнил их прошлые разговоры:

— Ах! — Он тихо спросил: — Учитель ведь раньше был в Духовной школе Жуфэн.

— Да.

— Не хотите возвращаться туда?

На лице Чу Ваньнина отразилась усталая скука. Между бровями появилась складка.

— Хотя этот орден — сильнейший в мире совершенствующихся, но я уже...

Он не успел договорить. В общем зале поднялась суматоха. Кто-то крикнул:

— Хозяин, я дам тебе пятьсот золотых! Освободи для нас зал. Прогони всех прочих гостей! Сегодня у нашего юного господина праздник!

Автору есть что сказать:

Любимая и нелюбимая еда персонажей новеллы.

Чу Ваньнин:

Предпочитает: «львиные головы» с крабовым мясом, песочное лотосовое печенье;

Ненавидит: пряный гудон.

Мо Жань:

Любит: пельмени — «ушки» (хуньтунь) в «красном масле дракона» — очень остром пряном бульоне (хунъюлун);

Ненавидит: соленый тофу (соевый творог).

Сюэ Мэн:

Любит: пряный гудон;

Ненавидит: соленый тофу.

Ши Мэй:

Любит: цишаньскую лапшу (лапша с рубленым мясом «саоцзымянь»);

Ненавидит: бинтан хулу (засахаренные фрукты и ягоды (чаще всего боярышник) на палочке).

Е Ванси:

Предпочитает: карп в кисло-сладком соусе; Ненавидит: блины с начинкой из зеленого лука.

Мэй Ханьсюэ:

Любит: салат из амаранта; Ненавидит: свинину (нечистое животное для истинного мусульманина)

А в следующей главе появится любимое блюдо молодого господина Духовной школы Жуфэн: любое мясо, особенно свинина (это не хорошо, но можно понять этого неправоверного); ненавидит: лапшу из тофу.

Есть-то как хочется… исчезает...

О, нет, не расходитесь.

Спасибо, друзья, что читаете мои послесловия. Хе-хе-хе.

Глава 85. Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых?

Глава 85. Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых?

Хозяйка виновато улыбнулась.

— Господин бессмертный очень щедр, раз предлагает мне пять сотен золотых. Я бы очень хотела услужить ему, но если гостиница рассчитывает и в будущем получать прибыль, хозяйка должна быть всегда вежлива со всеми клиентами. Как бы я могла прогнать их? Самая большая комната в нашем заведении — Туманный Зал, и он всегда готов принять таких почетных гостей, как уважаемый совершенствующийся. Я покажу вам...

Прежде чем она договорила, послышался грохот падающих столов и скамей.

— На что там смотреть!? Мне плевать, Туманный[85.1] зал или Ублюдочный[85.1], откуда только твоя сукина мать выдумала это название? Ну уж нет! Я дам тебе тысячу золотых, и гони всех взашей!

— Господин совершенствующий, не ставьте меня в трудное положение. Конечно, мне стоило с первого взгляда понять, что передо мной образованный и мудрый человек, — не моргнув глазом соврала хозяйка гостиницы и нежно рассмеялась. — Но все люди здесь тоже мои гости. Если вам не подходит Туманный Зал, я могу проводить вас в другой. Он меньше, но элегантней и более изысканно украшен. Кроме того, я бесплатно пришлю вам танцовщицу и девушку, чтобы она развлекла вас игрой на пипе. Это вас устроит?

— Нет! Не устроит! Полторы тысячи, только убери отсюда всех этих людей! — проревел грубый голос. — И хватит скулить! Мой молодой господин разозлится, когда увидит все это!

— Ух ты!.. — для собравшихся здесь зевак это и правда была огромная сумма, но Мо Жаню, который когда-то был императором целого мира, она казалась смешной. В прошлой жизни он, не глядя, осыпал Сун Цютун бесценными сокровищами, поэтому сейчас он просто прикусил палочки для еды, хихикнул и, сделав круглые глаза, шепнул Чу Ваньнину:

— Учитель, кажется, этот человек хочет прогнать нас отсюда за полторы тысячи золотых.

Чу Ваньнин отодвинул бамбуковую ширму и посмотрел вниз.

Он увидел, что обеденный зал заполнился людьми. Хотя все они были одеты в обычную одежду, и нельзя было сказать из какой они школы, у них на поясах висели хорошие мечи, и каждый тянул за собой на упряжи по скалившему зубы демоническому волку. Конечно, оценить на глаз истинную стоимость оружия было довольно сложно, но демонические волки считались очень ценными и редкими сокровищами. Обычная школа средней руки могла позволить себе в лучшем случае одного демонического волка, а здесь он был у каждого. Очевидно, это были не простые люди.

Гости, которые раньше мирно обедали, теперь смотрели на них с ужасом. На мгновение в зале воцарилась полная тишина.

Вдруг гостиница наполнилась ослепительно-белым светом. Люди ошеломленно застыли, а потом с шумом бросились в рассыпную. Раздался испуганный пронзительный крик:

— Здесь демон! Огромный демон!

Это был белоснежный демонический волк высотой в три человеческих роста, со сверкающими кроваво-красными глазами, блестящим как шелк мехом и похожими на ледяные сталактиты зубами длинной с руку взрослого мужчины.

На чудовищном звере, небрежно скрестив ноги, полусидел-полулежал красивый юноша с высокомерным взглядом. Из-под его роскошных легких доспехов виднелась ярко-алая мантия, рукава нижних одежд были вышиты тонкой золотой нитью. На его голове был полушлем, увенчанный «львиной короной», с которой свисала связка мягких алых кисточек.

Увидев его, высокомерные совершенствующиеся немедля опустились на колено и, приложив руку к груди, одновременно прокричали:

— Добро пожаловать, молодой господин!

— Ладно, ладно, — юноша нетерпеливо махнул рукой. — Если уж вы так рады меня видеть, то поприветствовали бы и моего волка.

— Пфф! — Мо Жань рассмеялся и прошептал Чу Ваньнину: — Он потребовал, чтобы они оказывали его волку те же почести, что и ему. Он что, ставит себя вровень с псиной?

— ...

Юноша нахмурился, развалившись на мягкой спине демона:

— Кто хозяин этой вонючей гостиницы? Где он?

Хотя хозяйка и испугалась, она хладнокровно шагнула вперед и с улыбкой обратилась к гостю.

— Хотя я всего лишь служанка недостойная взгляда бессмертного господина, эта гостиница в моем ведении.

— О! — молодой человек посмотрел на нее. — Я хотел бы задержаться тут, но терпеть не могу людскую болтовню и тесноту. Скажи этим людям, что я компенсирую их расходы.

— Но бессмертный господин...

— Понимаю, ты в сложной ситуации, так что это тебе. Хотя, если ты все равно против — ничего страшного. Забудь, — юноша развязал поясной мешок и бросил хозяйке. Внутри лежала груда магических золотых таблеток девятого уровня. Такие таблетки могли за месяц заметно повысить уровень совершенствования и продавались на рынке примерно за две тысячи золотых за штуку. Хозяйка подхватила мешочек и, заглянув внутрь, переменилась в лице от удивления, на смену которому быстро пришло облегчение.

Ни один совершенствующийся не откажется от такого подарка. Теперь будет несложно уговорить их уйти.

Пока хозяйка извинялась перед гостями и дарила им подарки, юноша зевнул и презрительно посмотрел вниз на своих слуг.

— Отбросы, почему мне приходится делать все самому?

Те переглянулись и залепетали:

— Молодой господин так мудр, молодой господин так силен!

Кроме Чу Ваньнина и Мо Жаня, которых не интересовали ни деньги, ни таблетки, все посетители забрали свои вещи и , не смея жаловаться, исчезли из гостиницы, чтобы поесть где-нибудь еще.

— Господин, почти все ушли, — доложила хозяйка гостиницы, — но двое гостей отказались, потому что уже слишком поздно и один из них нездоров, так что они не хотели бы искать другое место для ночлега. Видите ли...

вернуться

85.1

[85.1] 归雾 guī wù гуйу — «возвращение в туман» (мы перевели как «туманный»); 乌龟 wūguī угуй — «ублюдочный»/«хуевый»/ В данном случае мы имеем дело с китайскими омонимами «龟»и «归», которые имеют одно звучание — «гуй», одно из значений «龟» — «половой член», а «归» — «возвращение» .

вернуться

85.1

[85.1] 归雾 guī wù гуйу — «возвращение в туман» (мы перевели как «туманный»); 乌龟 wūguī угуй — «ублюдочный»/«хуевый»/ В данном случае мы имеем дело с китайскими омонимами «龟»и «归», которые имеют одно звучание — «гуй», одно из значений «龟» — «половой член», а «归» — «возвращение» .

176
{"b":"859120","o":1}