В данный момент Чу Ваньнин, он же Ся Сыни, сидел за столом и в присущей ему манере ел пирожные: аккуратно, но быстро.
Сюэ Мэн случайно взглянул на него. Ошеломленный взгляд вернулся к почти пустой тарелке, потом опять к ребенку:
— Ого, маленький брат, от кого ты унаследовал такой аппетит?
Чу Ваньнин основательно пережевывал османтусовый цветочный торт[54.4]. Выпечка была слишком вкусной, чтобы он тратил время на болтовню с Сюэ Мэном, ведь в это время кто-то мог взять последнее пирожное, на которое у него тоже были планы. Руки Мо Жаня и Чу Ваньнина одновременно потянулись к этому песочному печенью в виде лотоса[54.5]. Их взгляды столкнулись, и молния сверкнула между ними.
Чу Ваньнин: — Отдай.
Мо Жань: — Нет.
— Отпусти.
— Ты съел восемь пирожных, это — мое.
— Ты можешь взять все что угодно, но хрустящий лотос — мой!
Мо Жань долго смотрел на малыша и решил прибегнуть к убийственному аргументу:
— Братишка, если будешь так объедаться сладостями, то у тебя точно сгниют все зубы.
— Что тут такого, — Чу Ваньнин был очень спокоен. — Мне шесть лет. И мне совсем не стыдно.
Мо Жань:— …
Внезапно Сюэ Мэн хлопнул Мо Жаня по руке:
— А тебе не стыдно, Мо Вэйюй, в таком преклонном возрасте отбирать еду у младших братьев?
Не обращая внимания на стон Мо Жаня, Чу Ваньнин быстро схватил хрустящий лотос и с самым безразличным выражением лица откусил кусочек своим маленьким ртом.
— Братец!..
Чу Ваньнин предпочел проигнорировать его и посвятить себя десерту.
Все четверо прекрасно проводили время, но вдруг резкий свист пронзил небесный купол и эхом отозвался на Пике Сышэн. Лицо Чу Ваньнина помрачнело: «Сигнальный свисток?».
Сюэ Мэн отодвинул половину занавески и выглянул в окно. Ученики, проходящие мимо павильона, тоже остановились, переглядываясь между собой и прислушиваясь.
Услышав сигнальный свисток, все должны были собраться на площади у Зала Даньсинь. Этот свисток звучал только в случае возникновения чрезвычайной ситуации. До того, как Чу Ваньнин присоединился к Пику Сышэн, он звучал довольно часто, так как граница призрачного мира и мира людей постоянно нарушалась. Но с тех пор, как он пришел в сюда, этого звука уже давно не слышали.
Ши Мэй положил свитки, встал и подошел к Сюэ Мэну:
— Как странно, что там могло случиться?
— Не знаю. Давай пойдем и посмотрим.
Мо Жань молчал. Он вытер губы и опустил ресницы, прикрывая вспыхнувшие тревогой глаза. Ему было хорошо известно, что означает этот свист. Но это произошло в несколько иное время, чем он помнил. Он не ожидал, что все случится так скоро…
Все вместе они пришли на место сбора. Вскоре на огромной площади собрались все старейшины и ученики школы.
После того, как все пришли, Сюэ Чжэнъюн вышел из Зала Даньсинь на отделанный яшмой балкон, от которого вниз вела огромная лестница из серо-голубого камня. За ним вышли шесть прекрасных женщин, которые выглядели изящно, но вели себя подчеркнуто отстраненно. Они стояли лицом к ветру, и, несмотря на холодную погоду, на них были только тонкие шифоновые платья. Первое, что бросалось в глаза — это их красные юбки, похожие на невесомые облака, сверкающие алым пламенем глаза, развевающиеся ленты и огненные отметины между бровями.
Сюэ Мэн был потрясен. Не только он, но и почти все присутствующие изменились в лице, стоило им увидеть этих женщин.
Сюэ Мэн надолго потерял голос. А когда он к нему вернулся, то выдохнул:
— Это же Полуптицы, Божественные Посланники... Они прибыли из Бессмертного Царства Чжуцюэ[54.6]?
Автору есть, что сказать:
Маленькая трагикомедия: как сделать тебя счастливым…
[От переводчика: «Или почему у старейшины Юйхэна так мало учеников...»]
Ученик А — новичок на Пике Сышэн, — решил, что хочет просить Чу Ваньнина принять его в ученики.
Но он слышал, что старейшина очень строг, поэтому сначала решил обратиться за советом к трем старшим братьям.
Ученик А: — Старший брат Сюэ Мэн! Я ученик А! Что я могу сделать для старейшины Юйхэна, чтобы он был счастлив?
Сюэ Мэн: — Прежде всего, ты должен дисциплинировать себя. Будь усердным и прилежным утром и вечером. Ты должен противостоять ветру и дождю, в любой ситуации сохранять твердость ума и принципов. Наконец, ты должен быть готов терпеть лишения. Если учитель бьет тебя по левой щеке, не забудь подставить ему правую. Учитель хочет отпилить твою левую ногу — не забудь протянуть ему правую.
Ученик А в отчании обратился за помощью к добросердечному старшему ученику Ши Минцзину.
Ши Мэй: — Как сделать Учителя счастливым? Все очень просто. Помни, что он любит пить вино из грушевых цветов, есть белую рыбу, уху с клецками из речного окуня, имеет пристрастие к клейкому рисовому вину — может выпить не менее 10 чаш, а в холодную погоду заваривай для него чай из шиповника. Если хочешь приправить его мясо, то добавь зиру, но ни в коем случае не клади острый перец...
Ученик А: — …
Все его надежды были возложены на последнего спасителя.
Ученик А: — Брат Мо Жань, то, что они говорят, — это очень долгий и сложный путь. Я настолько глуп, что не могу все это запомнить…
Мо Жань: — О, все в порядке. Мой метод очень прост.
Ученик А: — Что это за метод?
Мо Жань: — Спи с ним.
Ученик А: — …
Мо Жань: — Спи с ним минимум дважды за ночь; если он не дает тебе спать, переспи с ним десять раз; если и этого мало...
Ученик А: — Боюсь, если пересплю с ним даже раз, уже утром он бросит меня в клетку для свиней и утопит в пруду.
Мо Жань: — Кто сказал, что он встанет с постели на следующее утро? Почему, по-твоему, я говорю, что спать с ним два раза недостаточно и даже десяти иногда не хватает?
Ученик А: — Как… как… часто нужно это делать?
Мо Жань: — Каждую ночь.
Ученик А, матерясь себе под нос, убегает искать другого учителя.
Занавес.
Глава 55. Этот достопочтенный чувствует беспокойство
Хотя Царство Чжуцюэ и называлось Царством Бессмертных, населяли его отнюдь не бессмертные божества, а племя, появившееся в результате смешения многих кровей.
Из всех обитателей человеческого мира эти существа были наиболее похожи на настоящих небожителей. За их манеру носить накидки из перьев они были известны как племя юйминь[55.1].
Безраздельно владея Персиковым Источником[55.2], пернатый народ поколениями жил недалеко от горы Цзюхуа[55.3] и почти не участвовал в судьбе Мира Людей. В их жилах текла кровь богов, но сами кровь и плоть принадлежали все же этому миру. Поэтому, когда наступали смутные времена, в самый критический момент они приходили на помощь людям, используя свои невероятные духовные силы для восстановления равновесия.
В прошлой жизни, когда Мо Жань завоевывал весь мир, перевернув небо и землю, племя юйминь пришло, чтобы остановить его. Однако даже их духовная сила не смогла сравниться с мощью Императора, в совершенстве овладевшего запрещенными техниками. В итоге весь пернатый народ был уничтожен Мо Вэйюем, огонь поглотил эту райскую обитель и Тасянь-Цзюнь втоптал в землю их вонючую божественную кровь и ободранные перья.
Это было безумное, сумасшедшее воспоминание. Даже сейчас, воскресив в памяти те дни, Мо Жань почувствовал, как его пробил холодный пот. Странная мысль посетила Мо Вэйюя: может, в прошлом он был одержим жестоким и беспощадным злым духом?
Однако сейчас у него точно не хватило бы сил бороться с юйминь. По правде сказать, из-за силы своей крови пернатая раса значительно превосходила большинство практикующих бессмертие. На Пике Сышэн было всего несколько старейшин, которые могли бы сегодня сразиться с ними на равных.