Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— …

Даже если этот человек не имел фантазии и амбиций, все равно подобный подход к собственной магии выглядел странно?

— Глава уже ввел меня в курс твоего дела, — Чу Ваньнин посмотрел в ту сторону, куда направился цветок яблони. Его холодный и чистый голос был похож на горный ручей, бьющийся о драгоценную яшму. — Уверен, все случившееся как-то связано с тем человеком, с которым мы столкнулись в озере Цзиньчэн. Боюсь, подконтрольная ему формация Вэйци Чжэньлун уже захватила весь Персиковой Источник.

— Разве это возможно? — теперь Мо Жань был по-настоящему испуган.

В прошлой жизни именно запретная техника Вэйци Чжэньлун помогла ему взлететь так высоко. После истории с Восемнадцатой Мо Жань, конечно, попытался нащупать остаточную магию от применения этой техники, но так и не смог ничего почувствовать. Стоит вывести камни на шахматную доску и сформировать формацию, убийства людей неизбежны. Там, где он сам использовал Вэйци Чжэньлун, всегда лились реки крови, и гибли невинные люди. Однако если этот человек использовал эту запретную технику прямо сейчас, а Мо Жань не смог это ощутить, значит, он уже находился внутри формации, и его возможности к сопротивлению были очень сильно ограничены.

Увидев подозрение в глазах Чу Ваньнина, Мо Жань торопливо объяснил:

— Я просто думал… в Персиковом Источнике все-таки живут полубоги. Не понимаю, как он мог незаметно применить эту технику в таком месте.

Чу Ваньнин покачал головой:

— Когда мы находились на дне озера Цзиньчэн, этот загадочный кукловод управлял древними духами мифических животных, чья мощь огромна и несопоставима с юйминь. Раз уж он был способен контролировать все озеро Цзиньчэн, то взять под контроль Персиковый Источник для него не составило труда.

— Так…

— Да.

Мо Жань поднял голову, и застенчивая улыбка украсила его лицо милыми ямочками:

— Учитель, вы хотите сказать, что все это время думали обо мне и моем деле?

— … — Чу Ваньнин.

Автору есть что сказать:

Системное напоминание:

— Система приветствует вас и напоминает, что ваш хороший друг (милый мальчик Ся Сыни) теперь в режим оффлайн. Ваш старый друг (старейшина Юйхэн, Учитель Чу Ваньнин) только что вошел в сеть. Если у вас есть какие-либо трудности, и вам нужна помощь, вы можете связаться с ним и призвать его для оказания помощи. В случае нанесения непоправимого урона серверу, Чу Ваньнин не несет ответственности за причиненный ущерб, и все издержки лягут на вас. Поэтому, прежде чем осуществить призыв, выберите открытое место и убедитесь, что у бессмертного Бэйдоу будет достаточно места для уничтожения ваших врагов, а также, что поблизости нет опасных элементов, которые могут вывести его из строя (особенно опасайтесь Императора Тасянь-Цзюня). Надеюсь, эта система смогла помочь вам!

Глава 76. Этот достопочтенный снова узрел этого мерзавца

Чу Ваньнин никогда не был милым учителем, способным вести с учениками такие двусмысленные беседы. Да и Мо Жаню было не пять лет, чтобы без умысла задавать такие вопросы. Чу Ваньнин не собирался реагировать на провокацию. Он равнодушно взглянул на Мо и промолчал.

При помощи заклинания ветра Чу Ваньнин отправил на поиски еще несколько цветов яблони, которые довольно быстро обследовали всю территорию Персикового Источника. Не прошло и пары минут, как сияющий золотом сгусток духовной энергии опустился в руку Чу Ваньнина.

— Бездна Предка?

Именно Бездна Предка была тем местом, где гнездились нусяо. Сюда все люди, проходившие обучение в Персиковом Источнике, приходили за золотыми перьями. Юйминь утверждали, что на дне пропасти бушевал первородный неугасимый огонь. Лишь нусяо могли жить в Бездне, и любой, кто падал вниз, был обречен сгинуть непогребенным.

Прежде чем они отправились в путь, Чу Ваньнин накрыл их магическим барьером, который надежно скрыл их от магии юйминь и глаз людей.

Быстро достигнув Бездны Предка, они заглянули в нее и убедились, что внизу лишь подсвеченная алым сиянием пустота. На каждом уступе, засунув свои головы под крыло, спали нусяо. Все стены Бездны, насколько хватало взгляда, были заняты этими птицами, на расстоянии казавшимися бесчисленными мелкими точками.

Если гипотеза Чу Ваньнина верна, и Персиковый Источник находится под контролем техники Вэйци Чжэньлун, управлять ею могли только со дна Бездны Предка. А это значит, что все россказни юйминь про первородное неугасимое пламя, уничтожающее все живое — это просто выдумка.

— Но как нам убедиться, что, спустившись, не сгорим заживо? — Мо Жань подошел к краю, улегся ничком на землю и уставился вниз. Алый свет внизу отбрасывал блики на его лицо. — Выглядит этот «первородный огонь» очень правдоподобно.

— Сначала бросим что-нибудь вниз.

— Я поймаю зайца.

— Не нужно, — Чу Ваньнин прошел мимо него, белые одежды развевались на ветру, когда его учитель направился к ближайшей роще персиковых деревьев. Через считанные минуты он вернулся, сжимая в руках цветущую персиковую ветвь.

Мо Жань быстро сообразил, что лепестки цветов персика куда нежнее зайца. Если они долетят до дна Бездны и не сгорят в «истинном пламени», можно будет спокойно туда спуститься.

Чу Ваньнин кончиком пальца погладил цветущую ветку персика и произнес заклинание, от которого каждый цветок засиял мягким голубым светом.

— Лети, — он бросил ветвь в Бездну.

Цветущий персик медленно спланировал вниз. Метр, пять метров, тридцать…

Ветка давно уже скрылась из вида, однако благодаря наложенному заклинанию Чу Ваньнин чувствовал, что происходит с цветами. Около минуты он стоял, закрыв глаза, затем широко открыл их и сказал:

— Персиковые цветы в порядке, можно спускаться.

Раз уж Чу Ваньнин был так уверен, Мо Жань молча последовал за ним в Бездну Предка. У них обоих были хорошие навыки цингуна, поэтому спуск прошел гладко, и они одновременно достигли дна бездны. Хотя Мо Жань примерно представлял, что может ожидать их на дне, все же от открывшейся картины его бросило в холодный пот.

Теперь стало ясно, что за красное свечение они видели сверху.

Куда ни кинь взгляд, на деревянных крестах и цепях были подвешены обнаженные и окровавленные юйминь. В рот каждого мертвеца был вложен горящий алым огнем фрукт линчи. Собранные в одном месте тысячи сияющих линчи сверху выглядели как бушующее истинное пламя, пылающее на дне Бездны.

Лицо Чу Ваньнина посерело. Конечно, он знал об этом запретном плоде, о котором в мире совершенствующихся ходили легенды. Было известно, что если вложить в рот умирающего плод линчи, то можно продлить его последний вздох на триста шестьдесят пять дней.

Тогда боль от последнего шага за грань жизни и смерти вместо одного мгновения будет длиться год. Остановка сердца станет бесконечной пыткой, агонией, по сравнению с которой казнь линчи[76.1] покажется актом милосердия.

Мо Жань не мог отвести взгляда от этого леса из живых мертвецов юйминь.

— …Техника запечатывания души, — пробормотал он.

Привязав затаившие обиду души к их мертвым телам, кукловод смог обмануть его. Тысячи черных камней на доске Вэйци Чжэньлун все же не были мертвы до конца, поэтому так долго он не мог понять, что происходит.

Мо Жань внутренне содрогнулся. Неужели человек, сотворивший такое с юйминь в Персиковом Источнике, — это тот же негодяй, который под маской Гоучэня Шангуна манипулировал всеми погибшими существами в озере Цзиньчэн?

В озере фальшивый Гоучэнь использовал самый простой способ управления камнями Чжэньлун, когда мертвецы лишь притворялись живыми, следуя заложенной в них программе. Но в Персиковом Источнике, если отбросить некоторые не поддающиеся логике поступки, эти марионетки ничем не отличались от настоящих юйминь. Они мыслили, чувствовали, принимали решения и даже могли использовать присущую их племени магию. А это значит, уровень мастерства этого закулисного злодея был уже значительно выше среднего. Как возможно, что этот фальшивый Гоучэнь достиг таких впечатляющих успехов за такой короткий промежуток времени?

вернуться

76.1

[76.1] Линчи́ 凌遲 «затяжная экзекуция» 杀千刀«смерть от тысячи порезов» — особо мучительный способ смертной казни через отрезание от тела жертвы небольших фрагментов в течение длительного периода времени.

157
{"b":"859120","o":1}