Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пока они разговаривали, в комнате на третьем этаже зажегся желтый огонек свечи. Наверное, Е Ванси и остальные уже вошли в комнату и заняли свои места.

Последний этаж Палаты Сюаньюань предназначался для великих орденов, но использовался довольно редко. Поэтому люди из толпы смотрели вверх, не скрывая удивления.

Открытое появление Духовной школы Жуфэн означало, что от этого аукциона стоило ждать чего-то большего, чем обычно. Спустя время, которое потребовалось бы, чтобы заварить чашку чая, похожая на лотос платформа в центре зала засияла ярким светом. Из-под купола Палаты Сюаньюань упал занавес переливающегося алого шелка, и красивая девочка лет одиннадцати-двенадцати, укутанная в белоснежную вуаль, легко приземлилась на холодный светлый нефрит.

— Бессмертным пришлось долго ждать. Как вторая глава Палаты Сюаньюань, — прекрасная маленькая девочка сладко улыбнулась, — я благодарю бессмертных за оказанное нам доверие. Вы приехали на это собрание со всего обитаемого мира, и Палата Сюаньюань, как и прежде, приложит все силы, чтобы не разочаровать вас и представить вашему вниманию лучшие из сокровищ.

У Мо Жаня был неплохой слух, так что он услышал, как кто-то внизу прокомментировал:

— Вторая глава Палаты Сюаньюань — девочка, у которой еще молоко на губах не обсохло?

— Ох, братец, да ты невежа, — ответили ему. — Знаешь, сколько на самом деле лет этой «маленькой девочке»?

— Десять? Пятнадцать? Точно меньше двадцати, да?

— Ха, ты что, тупой? Ей больше сотни лет, так что правильнее было бы называть ее «бабушкой», а не «маленькой девочкой».

— Что?! Брат Лю, ты издеваешься надо мной? Как такой малявке может быть сотня лет?

— Это же Гуюэе — сильнейший орден целителей в мире. Что тут невозможного? Всего лишь омолаживающие зелья высшего качества.

— Ух ты!

Наверное этот восхищенный паренек впервые пришел сюда. Услышав эти слова, он нетерпеливо потянулся к кошельку, предвкушая появление на торгах Сюаньюань сокровищ духовной медицины.

Вторая глава не разочаровала гостей. Она коснулась пальцем лотоса, и он раскрылся, а изнутри медленно поднялась платформа, напоминающая цветок. На ней стояло пять бархатных коробочек размером с ладонь. Каждая коробка была распахнута, демонстрируя жемчужно-блестящую таблетку.

Кто-то тут же рассмеялся и крикнул:

— Разве это не обычные любовные пилюли? Что в них особенного?

— Да уж, даже если первый товар не какое-то редкое сокровище, то все равно могли бы показать что-то кроме любовных пилюль.

Вторая глава Палаты не расстроилась, услышав эти выкрики снизу. Она улыбнулась, сощурив глаза, и ясным голосом объявила:

— Вы с первого взгляда определили верно. Это действительно любовные таблетки. Всем известно, хотя подобные таблетки сложно создать, они не редки. И конечно же Палата Сюаньюань не посмела бы предлагать такие обычные вещи нашим гостям.

Она взяла одну из коробочек, подержала ее на ладони и захлопнула.

Хотя ее и зрителей отделяло значительное расстояния, но между рядами скамеек стояли духовные зеркала, позволяющие любому рассмотреть каждую деталь товаров..

И теперь все заметили змеевидную печать на крышке коробочки.

— Мастер Ханьлинь[80.2]?! — кто-то подавился воздухом.

Вторая глава рассмеялась.

— Верно. Эти пять коробочек с таблетками созданы в мастерской старейшины нашего ордена — Мастера Ханьлиня. Обычная таблетка, вызывающая чувство влюбленности, может околдовать человека и заставить его любить кого-то всего лишь полгода. К тому же, от нее довольно несложно найти противоядие. Но эти пять... — она подняла вышитую коробочку тонкими кончиками пальцев и очень серьезно сказала, — эти пять таблеток будут действовать не менее десяти лет. И от них нет лекарства.

— Что?

— Боже, как это возможно?

— Мастер Ханьлинь ужасен...

Вторая глава Палаты подождала, пока шум внизу утихнет, и вновь улыбнулась.

— Чтобы как-то отличать их от тривиальных любовных таблеток, Мастер Ханьлинь назвал эти пять «Таблетки Истинной Любви[80.3]». Если вы купите одну из них, смешаете с водой и убедите человека выпить этот эликсир, то можете быть уверены, что будете искренне любимы вашим избранником не менее десяти лет, и он никогда не отвернется от вас.

Заклинательница из тех, что сидели внизу, громко спросила:

— И неужели нет никакого противоядия? А что если он разонравится мне быстрее? Он будет донимать меня весь оставшийся срок?

Многие захихикали. Вторая глава вежливо улыбнулась.

— Госпожа права. Палата Сюаньюань должна напомнить, что от этих таблеток нет противоядия, и пока не пройдет десять лет, только смерть сможет прервать их воздействие. Поэтому, если вы не страдаете от несчастной любви, не стоит давать их другим людям.

После представления начались торги. Мо Жань потерял дар речи, увидев, как люди истово торгуются, стараясь перебить цену. То, что большинство покупателей были женщинами, надолго лишило его дара речи.

— Это ужасно.

— Да, должно быть скучно жить, пользуясь незаслуженными чувствами.

Мо Жань повернулся, услышав ответ Чу Ваньнина, и, осмотрев его с ног до головы, с улыбкой сказал:

— Учитель, будьте осторожны. Вы слишком прекрасны. Боюсь, в толпе может оказаться парочка учениц Пика Сышэн. Если они купят такую таблетку, могут попытаться подмешать ее в ваше питье, чтобы стать объектом вашей глубокой любви. Но вы женатый человек и не можете безответственно оказывать знаки внимания другим людям.

— … — Чу Ваньнин хотел было вспылить, но после того, как впервые в жизни Мо Жань признал, что находит его красивым, он не смог по-настоящему разозлиться, только сжал губы в тонкую линию и отвернулся, всем видом игнорируя его.

— Но если они действительно дадут это лекарство кому-то, значит очень страдают от безразличия этого человека, так ведь? — увидев, что пять коробок таблеток были быстро куплены, он вздохнул и покачал головой. — Как грустно.

Какое-то время Чу Ваньнин смотрел на белоснежную стену, а затем спокойно сказал:

— Если бы они на самом деле испытывали искренние чувства, разве пошли бы на такую низость, одурманивая своих любимых подобным образом? Ты еще молод, есть вещи, которые ты не понимаешь.

Молод? Мо Жань повернулся и засмеялся так, что ямочки на его щеках стали еще милее.

— Я не понимаю чего-то, в чем хорошо разбираетесь вы? Неужели, Учитель, вы все же планируете поговорить со мной о своей избраннице?

— Убирайся отсюда.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Пока он смеялся, на столике появился новый лот.

— Ароматная Роса Тапира — Мосянлу[80.4], — представила вторая глава Палаты. — Этот усовершенствованный эликсир также создан лично старейшиной Мастером Ханьлинь. Он довольно легок в использовании и проверен учениками Гуюэе.

— Черная ароматная роса? — спросил один из покупателей.

— Булочка, жаренная на ароматной росе? — видимо другой совершенствующийся немного проголодался.

— Пощупать ароматную росу? — недоуменно спросил третий.

Чу Ваньнин на мгновение задумался. Его ресницы дрогнули, когда он посмотрел на пять фарфоровых бутылочек на помосте. Ароматная роса Тапира — Мосянлу... «тапир, поедающий сны»?

Люди в Палате высказывают разные предположения о том, что именно сказала вторая глава. По звучанию 馍 мо «тапир» — типичный китайский омоним: звучание одно, но при написании разными иероглифами, кардинально меняет смысл: 墨 мо — черный/чернильный (однофамилец Мо Жаня), 馍 мо — жареная булочка /булочка на пару 摸 мо — щупать.

Тапир в азиатской мифологии — химера, которая спасает людей от кошмаров, пожирая либо сами кошмары, либо злых духов, которые их приносят.

Вторая глава Палаты не собиралась вводить гостей в заблуждение. Видя всеобщее замешательство, она с улыбкой сразу же пояснила:

вернуться

80.2

[80.2] 寒鳞 hánlín ханьлинь — «морозная чешуя» 圣手 шэншоу — мастер/виртуоз своего дела, т.е. специалист высшей категории.

вернуться

80.3

[80.3] 钟情 zhōngqíng чжунцин — горячо любить одного человека, любовь с первого взгляда.

вернуться

80.4

[80.4] 貘香露 мо сянлу — ароматная роса тапира.

166
{"b":"859120","o":1}