Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Ты… Ты просто испугался, что мы раскроем твою подделку!» — тоже повысила голос Валира.

«Нет, всё гораздо проще: меня заебал этот цирк!» — ледяным тоном отрезал Айзек.

«Какой ещё цирк?! Мы выясняем, кто нарушил устав кланов, а для тебя это цирк?! И кто ты вообще такой, чтобы говорить за всех?! Лживый подлый старик, вот значит, как действует глава первого клана!? Боишься взять на себя ответственность?!»

Не каждому конечному лорду хватит смелости спорить с королём 9-й ступени, тем не менее Валира успешно справлялась, не выказывая страха или неуверенности.

«Твои небылицы раздражают. Я не тот человек, который будет нарушать устав кланов, и все об этом знают не понаслышке. Подтверди мои слова.» — он кивнул на главу клана 7-го ранга, ранее услужливо подлизывающегося к нему.

«Это правда… Однажды на срочном собрании господин Айзек убил своего сына во имя искупления вины за нарушение устава кланов! Сей поступок говорит сам за себя! Вряд ли уважаемый Айзек стал бы делать столь противоречивые вещи. Нет должной мотивации!»

«У него, может, и нет, но у его внука есть!» — возразила Валира и вынула свой последний козырь: нефрит с записью разговора на чёрном рынке между ней и Эдвардом.

«Всё решится на собрании. Просто жди.»

«Кстати об этом… Из-за твоей выходки мне пришлось устроить срочное собрание. Это было непросто сделать, знаешь ли! Короче говоря, через двенадцать дней рекомендую тебе не опаздывать.»

«Двенадцать дней? Замечательно. Значит, всего лишь через двенадцать дней ты поймёшь, что не с той связался. А теперь проваливай с моих глаз, ничтожество!»

«Неблагодарная сука, если бы не моя речь на собрании, то тебя бы не отпустили живой! Только из-за меня тебе позволили основать клан, большую часть территории которого, кстати, ты арендуешь у моего клана! И вместо того, чтобы хотя бы сказать «спасибо», ты проигнорировала моё предложение о свидании!»

«Так вот, с чего всё началось? Из-за того, что я не расслышала твой невнятный лепет, ты принял это на свой счёт и решил отомстить?»

«Всё-то ты слышала!»

На этом запись оборвалась.

Лицо Эдварда перекосило, будто он узнал, что по пьяни женился на той самой собаке. Ему хотелось провалиться под землю, лишь бы не испытывать этот невыносимый стыд. Откуда ж ему было знать, что девка записывает всё происходящее!

Стоящий рядом Айзек еле сдерживался, чтобы не свернуть бесполезному внуку шею.

Исходя из записи, легко можно понять, какими мотивами руководствовался парень, ворвавшись на склад: желание отомстить девушке за то, что она не оценила его помощь при регистрации клана и проигнорировала предложение о свидании. Как убого и низко. Из-за своего ущемлённого «достоинства» он так просто нарушил устав кланов…

«Теперь вы знаете правду. Вот каков на самом деле Айзек.» — триумфально произнесла Валира. — «Господа судьи, рассчитываю на справедливый вердикт. Мне бы хотелось получить достойную компенсацию от клана «Чёрная звезда» за убийство членов моего клана, за попытку присвоить себе добытый тяжким трудом металл, за покушение на мою свободу и жизнь, и за многократную попытку оклеветать меня, обманывая вас всех.»

Раздался заливистый смех Диего: «А-ха-ха! Три ноль в пользу Арфы! А-ха-ха! Кто бы мог подумать, что она сможет уделать главу первого теневого клана всухую! А-ха-ха!»

Другие главы кланов на сей раз тоже не сдержали смешков. Вот только это были не злорадные оскалы гиен, неумолимо подбирающихся к умирающему льву. Отнюдь, на их лицах отражались чуть ли не радушные улыбки.

Валира напряглась. Каждую клеточку её тела начало охватывать очень зловещее предчувствие.

Глава 423

«Ха-ха… Да… Я уже не тот. Какая-то девка обошла! Надо же…» — притворно жалобным тоном сыронизировал Айзек. — «Как я и говорил, она слишком опасна для нас. Сами всё видели.»

«Что тут происходит? Что всё это значит?!» — неверяще прошептала Валира, непонимающе переводя взгляд с одного человека на другого.

«А ты ещё не поняла, дура?» — кровожадно оскалился старик. — «Ты проиграла сразу, как пришла сюда! Столь опасный человек не нужен в теневом мире. Сколько бы правды не было на твоей стороне, гиены не позволят львёнку вырасти в льва. Ну а если быть совсем откровенным, то я заранее ввёл всех в курс дела, и твоё имущество, в том числе деньги с продажи металла, мы уже поделили между собой. Что касается всего этого цирка, то на большую часть вопросов все и так знали ответ, а насчёт деталей… Ну а кто из нас откажется от попытки сохранить лицо себе и своему внуку в «честной» борьбе?»

Остальные главы кланов дружно засмеялись.

Бернард и Александр побледнели, и только Кён не особо удивился.

В прекрасных глазах девушки постепенно начало отражаться понимание, ей становилось все труднее поддерживать видимость спокойствия на лице. Она с надеждой посмотрела на Диего, ранее встававшего на её сторону: «Прошу, помоги мне, как это делал недавно! Встань на мою сторону! Пожалуйста…»

Мужчина прыснул со смеху: «Дура, я всего лишь развлекался!» — он уставился на Арфу немигающим волчьим взглядом, а потом со скабрезной ухмылкой обратился к Эдварду. — «Парнишка, я зайду поиграться с ней вечерком. Смотри не помри к моему приходу.»

«Вечером она будет занята, господин Диего. Зайдите утром.» — в той же манере ответил Эдвард. Погрузившемуся в своих непристойные фантазии парню хватило минуты, чтобы забыть обо всём недавнем унижении.

Очередной дружный гогот разнёсся по особняку.

Валиру захлестнуло волной отчаяния. Даже Диего смотрит на неё, как на сочный кусок мяса. Все объединились против неё одной, самой слабой главы клана всего лишь восьмого ранга, смеются и улыбаются… Маски сброшены!

Почему она не послушала Зосима? Он ведь предупреждал, что все это может оказаться ловушкой, но она настолько сосредоточилась на плане, настолько поверила, что выиграет в «справедливом» суде над Айзеком, что не обратила внимания на положение дел в целом. Упрямство сыграло с ней злую шутку, не позволив оценить ситуацию под разными углами, и теперь её участь незавидна. Старик устроил ей двойную ловушку.

Объединяясь против Арфы, главы кланов руководствовались прагматичностью. Никто не хотел в ближайшие несколько лет вставать на колени перед неизвестно откуда взявшейся талантливой бабой, отдавать ей часть своего дохода и выполнять её приказы. Одна мысль об этом раздражала мужчин и вызывала тошнотворный рефлекс.

Когда Арфу уже начали окружать, внезапно за девушку заступился бледный Бернард: «МОРАЛЬНЫЕ УРОДЫ! Вы с самого начала все сговорились против несчастной девушки! Как можно быть такими НИЧТОЖЕСТВАМИ?!»

«Ради своего процветания теневые кланы никогда не чурались идти на подлые меры против чужаков.» — парировал Диего. — «Если ты этого ещё не понял, то ты бездарь.»

Эдвард с трудом перевел взгляд со столь желанной красавицы на здоровяка: «Старик, как же ты заколебал постоянно орать! Кто-нибудь, оторвите ему голову!»

«А самому СЛАБО одолеть меня?!» — с вызовом крикнул Бернард, стукнув себя кулаком в грудь.

Эдвард презрительно фыркнул: «Да с лёгкостью!» — ему давно хотелось прикончить урода. Со своим-то боевым опытом одолеть практика с равным развитием (5,6) не составит труда.

Парень вынул короткий меч и указал остриём на мужчину: «Пошли выйдем. Нечего пачкать особняк твоими потрохами.»

«Если я выиграю, то ты отпустишь госпожу Арфу?»

«Зачем мне обещать что-то покойнику?»

«Боишься проиграть мне? Чего и следовало ожидать от внука такого гнилого человека, как Айзек! ССЫКЛИВЫЙ ПИЗДЮК, весь в ДЕДА пошёл!» — язвил Бернард.

Айзек нахмурился, уже подумывая, как прикончить смертника с длинным языком.

Эдвард закатил глаза. Такую неприкрытую манипуляцию даже ему легко раскусить. Впрочем, учитывая то, как он недавно опозорился перед всеми, очень хотелось бы вернуть себе хоть немного уважения, поэтому парень с усмешкой сказал: «Хорошо, убедил. Даю слово будущего главы клана: если ты победишь меня, то я отпущу её!»

80
{"b":"832910","o":1}