Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Можешь снимать повязку.» — сказал Бернард, когда стена сомкнулась.

Кён огляделся по сторонам: тускло освещённый пыльными осветительными кристаллами длинный коридор, отделанный плотным тёмно-коричневым мрамором. Никаких дверей.

«Следуй за мной.» — сухо сказал Бернард.

Сердце Лавра билось чаще обычного. Впервые за более чем год ему предстоит встретиться с той, кто считает его своим заклятым врагом, ненавидит и хочет убить, тогда как он до сих пор испытывает к ней тёплые чувства и вину за содеянное.

Парень не переживал насчёт того, что Валира может его узнать, потому что он хорошо подготовился: совершенно иные внешность, запах, голос и даже характер. Все формации на запястье обмотаны непроницаемой тканью и скрыты под углеродной кожей, так что никакими приборами или сканированием их нельзя обнаружить. Также его развитие равно 5-й ступени высшей области, тогда как на семейном турнире Кён только достиг 7-й ступени продвинутой области, то есть выходит, что посланник богини за год развился всего лишь на 7 ступеней? Слишком медленно для такой весомой личности!

Бернард свернул направо и открыл единственную дверь в конце коридора, ведущую в помещение тёмно-коричневых тонов. К меловой доске повёрнуты 10 стульев, 6 из них занимали люди: красивый длинноволосый парень, пухловатая дама и четыре мужчины. Все они были красиво одеты и ухожены, ожидали главу клана.

«Здравствуйте, Бернард.» … «Рад видеть лучшего из лучших!» … «Приветствую.»

«Впервые ты опоздал. Что-то стряслось?» — спросил высокий стройный мужчина, заместитель главы клана и бывший убийца по имени Александр.

Именно в этот момент в помещение вошёл Кён. Он поспешил поклониться и уважительно произнести: «Здравствуйте, уважаемые. Меня зовут Зосим. Рад знакомству.»

Все безмолвно уставились на незваного гостя.

Бернард прочистил горло: «Всех приветствую. Это мой старый друг. У него есть некоторые способности, которые могут пригодиться клану. Я посчитал разумным привести его сюда.»

Александр, подозрительно нахмурившись, сказал: «С твоей стороны очень опрометчиво показывать постороннему человеку местоположение штаба… Объяснись.»

«Он ничего не знает. И госпожа Арфа осведомлена о моей инициативе.»

«Даже если так, ты же понимаешь, что с ним будет, если госпожа даст отказ? Он видел наши лица… Он знает о том, где ты работаешь. Его убьют!»

«Уверен, всё пройдёт хорошо.» — невозмутимо ответил Бернард и сел за стул, скрестив руки.

Больше никто ничего не говорил, лишь косо поглядывали на гостя.

Зосим сел на стул, чувствуя себя в центре внимания матерых крокодилов, выжидающих подходящий миг, чтобы броситься и разорвать жертву. Судя по ощущениям, он тут наименее развитый практик. Даже молодой парень уже в дворянской области, поглядывает на незваного гостя с презрением и превосходством. Кстати, в нём Кён признал того самого вора по имени Тимошка, пойманного им же при помощи того самого волоса. Когда дядя спасал Валиру, девушка зачем-то прихватила юношу с собой.

Вдруг на сердце зародился холод, усиливающийся с каждым мгновением. Этому вездесущему ощущению невозможно было противостоять, как и верховной ауре стихии времени. Кожа покрылась мурашками. Волосы на затылке зашевелились. Все мысли вмиг повылетали из головы. Любые положительные эмоции стремительно угасали, а на их место приходили озноб, тревога и страх смерти.

Оглянувшись, Кён увидел, как все люди напряглись и уважительно выпрямились.

{Она приближается!} — взволнованно подумал Кён.

Глава 402

В помещение вошла девушка, чья леденящая сердце аура могла испугать даже самого отважного воина, причём неважно, насколько тот развит. Устрашение, вызывающее инстинктивный страх смерти — это качество идеально подходило лидеру теневого клана.

Помимо оного Валира приковывала внимание своей внешностью: изящное стройное тело, волосы цвета вороного крыла, волнами опускающиеся по грудь, тонкие острые брови, маленькие точёные губы и нос, лебединая шея и выразительные чёрные глаза, в которых можно навсегда утонуть. Красота очертаний её лица есть ни что иное, как апогей мастерства бога ночи, оттачивающего свои навыки вечность лишь ради того, чтобы создать столь филигранное совершенство.

Если бы не белая кожа, то девушку можно было спутать с тенью, настолько она любила носить чёрную одежду: плотная тонкая кофта прекрасно облегала осиную талию, юбка чуть ниже колена с разрезом — приталенная и зауженная к низу — хорошо подходила образу уверенной в себе женщины и лидеру клана. Излюбленные колготки с узором в ромбик давно стали изюминкой девушки, а чёрные туфельки завершали образ. На шее висело треснутое зеркальце дяди.

Валира производила впечатление чёрной розы в эдемском саду, вобравшей в себя мрак и апатию всего грешного мира. Рядом с такой любой почувствует дискомфорт и робость, и вряд ли осмелится возникать.

Бесшумной плавной походкой убийцы девушка направилась к доске.

Кён уловил аромат Валиры и непроизвольно содрогнулся, то ли от нахлынувших воспоминаний, то ли от вездесущего всепоглощающего холода. Необъяснимым образом аура девушки многократно уплотнилась с их прошлой встречи.

«Приветствуем главу клана!» … «Здравствуйте, госпожа Арфа!» … «Нижайше кланяюсь нашему великому лидеру клана!» … «Моё почтение!»

Все присутствующие уважительно поприветствовали девушку.

Валира осмотрела своих подчинённых и остановилась взглядом на Зосиме. Её веки дёрнулись от удивления: мужчина необычайно похож на её отца! По крайней мере, несколькими основными чертами лица. Уже через секунду мрачный взгляд девушки пал на Бернарда.

«Госпожа, он тот, о ком я говорил. Очень надеюсь, что его способности вас заинтересуют.»

«Пусть подождёт снаружи. Тимошка, отведи его в третью комнату и проследи за ним.»

«Да, госпожа.» — покорно согласился парень и направился на выход.

Стоило Кёну остаться в пустом помещении с Тимошкой наедине, как этот придурок без предупреждения резко ударил его с колена в живот, разумеется, сдерживая силу.

«Жалкое отродье, какого хера ты появился в штабе?!» — рявкнул он.

Кён сжался и закашлялся «от боли». Он догадывался, в чём дело.

Длинноволосый парень пнул мужчину в грудь: «Кусок говна, из-за тебя я вынужден пропустить собрание! Какого чёрта вместо общества прекрасной девушки я вынужден следить за пузатым плешивым ничтожеством?!»

Очевидно, тот, кто удостоен посещать еженедельные собрания главы клана и имеет развитие начального дворянина, ни во что не ставил безымянного старикашку с развитием середины высшей области. Если судить только по силе, то это будто сравнивать взрослого опытного воина и беспомощного щеночка. Ни о каком уважении здесь не могло быть и речи.

«Лысый импотент, даже если тебя привёл Бернард, думаешь, со своими силёнками сможешь чем-то пригодиться госпоже Ланае?! Я позабочусь о том, чтобы такой кусок мусора облажался по полной!» — преисполненный яростью и презрением Тимошка пинал мужчину в живот и рёбра, делая того недееспособным для демонстрации каких-либо своих способностей. По очевидным причинам он ненавидел Бернарда, и тем более ни во что не ставил приведённого им друга, испортившего ему замечательную встречу с Ланаей.

{Раздражает.} — утомленно подумал Кён, симулируя невыносимые мучения. Очень обидно, что он не мог, вернее, не имел права дать отпор. Сейчас он никто и звать его никак. Любое неверное действие, пусть даже по отношению к этому импульсивному недомерку, смерти подобно, ведь даже он в данный момент несет куда большую ценность для Валиры.

Когда стоны пузатого старика начали сменяться булькающими хрипами, Тимошка прекратил побои и с угрозой произнёс: «Только посмей вякнуть хотя бы слово о произошедшем. Посмотрим, кому госпожа Ланая поверит больше: больному на голову маразматику или преданному члену клана.» — договорив, он сплюнул, вынул книгу и с угрюмым видом опёрся о стену.

Прошёл примерно час.

47
{"b":"832910","o":1}