Реконструкция взглядов «сановника» и его единомышленников показывает ориентацию на временной отрезок, противоположный тому, на который ориентировались конфуцианцы, т. е. на «современность», а не на «древность». «Современность» требует особого подхода, основанного на чувственно воспринимаемой реальности. Чиновники считали описанные в книжном предании древние порядки, на которые опирались конфуцианцы, принципиально неосуществимыми сегодня и критиковали конфуцианцев за разрыв между словом и делом, продолжая традицию, начатую даосскими авторами[243]. Приверженность конфуцианцев к пустым писаниям и цветистым речам они противопоставляли собственной установке на «реальную сущность», «подлинные вещи», «плоды» — знаки своеобразного «реализма»; они ссылались на действительность, дела и личный чувственный опыт и при этом черпали формулировки из доклада Ли Сы [88] (213 г. до н. э.) и «Лао-цзы [89]», цитировали «Янь-цзы [90]»[244].
Но, возражая против конфуцианского преклонения перед «древностью», «сановник» в ряде случаев сам ссылался на ее авторитет, чтобы, объявив их «древними», оправдать существование обычно сравнительно не очень старых институтов, методов управления, моделей поведения, социальных групп и их занятий, которые осуждались конфуцианцами. Таковы государственные вмешательство в торговлю и монополия на богатства гор и озер; статуты; опора правительства на карающее начало (от наказаний до войны); принцип личного стяжательства; ремесло, торговля и социальная структура, где наряду с земледельцами и домашними ткачихами есть ремесленники, торговцы и чиновники (но нет места для конфуцианцев)[245], и т. д. Видимо, «древность» сохраняла в глазах легистов часть обаяния периода наивысшей сакральности. Временные представления чиновников реализовались в их модели поведения. «Сановник», «императорский секретарь» и «писец канцлера» ориентируются не на неизменную, а на меняющуюся реальность. Эта установка диктует определенный тип поведения — не подражание образцам, а импровизацию, приспособление к обстоятельствам, которое идет вразрез с постоянными правилами и рассчитано на короткое время. Принцип поведения, ориентированного на изменяющуюся реальность, обозначен в речах чиновников термином цюань [91] («непостоянные [меры или планы], приспособленные к обстоятельствам», «действуя вопреки постоянным правилам, приспосабливаться к обстоятельствам»). Этот принцип противоположен принципу следования неизменным правилам (чан, цзин)[246]; с точки зрения чиновников, он так же обязателен для поведения незаурядного человека, как, с точки зрения конфуцианцев, следование неизменным правилам обязательно для поведения нормативной личности[247]. Попытка соотнести принцип цюань с древнекитайскими учениями показывает, что его в той или иной степени использовали авторы разных направлений неконфуцианской мысли: он очень важен в легизме и даосизме, есть в «Гуань-цзы [92]» и «Инь Вэнь-цзы [93]»[248]; занимал видное место в сочинениях и практике странствующих дипломатов и советников, военных теоретиков, идеологов купечества эпохи Чжань го; использовался судейскими чиновниками времен Хань[249]. Он не был чужд и конфуцианству, в частности школы Гунъян[250], но ведущую роль там играло копирование неизменных образцов. Конфуцианцы же из «Янь те лунь» резко критикуют цюань как принцип своих оппонентов и их предшественников — Шанского Яна [94] и авторов воинственной внешней политики У-ди. Одна из причин этой критики в том, что принцип цюань побуждает людей мыслить явления действительности в рамках слишком короткого отрезка времени, не заботясь о будущем, т. е. что он связан с прагматическим подходом к ним[251]. Ориентация на изменяющуюся реальность предполагает существование не одного, а разных способов поведения в разных условиях. Если конфуцианцам свойственна установка на единственность «пути древности», то чиновникам — на множественность путей управления, обогащения государства[252]. Это согласуется с нашим выводом о том, что взглядам «сановника» свойствен универсализм. Принцип цюань указывает на позицию сообразования со временем, созвучную «И цзину»; чиновники принимают время «современности» как данность, с которой можно только сообразоваться, и обвиняют своих оппонентов, стремящихся «исправить» ее, в разладе со временем[253]. Нередко под «временем» (ши), с которым следует сообразоваться, они имеют в виду «благоприятное время (случай)» и подчеркивают важность использования благоприятного периода или момента (в частности, в военном деле)[254], но в других случаях имеют в виду сезоны года и подчеркивают важность сообразования с ними (в частности, в хозяйственной политике, при экономическом регулировании)[255]. Представления о сезонах у чиновников такие же, что и у конфуцианцев, но в отличие от последних «сановник» не приписывает временам года разной ценности и проявляет к ним равное отношение; в этом проявляется тенденция к универсализму, присущая его взглядам (см. выше, с. 61-62). Ориентация чиновников на изменяющуюся реальность сочетается в их мировоззрении с мыслью, что перемены делают уникальной каждую эпоху. Поэтому «современность» и «древность» здесь принципиально противопоставлены друг другу. Такое отношение к времени позволяет соотнести взгляды чиновников с тем, что Дж. Нидэм называет взглядами «даосов и легистов» на историю[256]. «Писец канцлера» считает, что при создании новых орудий и утвари, законов и указов сообразуются с переменами во временах, отличающихся друг от друга. Как он полагает, «если непременно следовать [образцам] древности и ничего не менять», это привело бы к тому, что не было бы, выражаясь современным языком, движения от первобытной примитивности к современной культуре, «утонченная форма и природная сущность не знали бы перемен, а примитивные повозки все еще существовали бы»[257]. Образ примитивной повозки восходит к гл. 47 «Хань Фэй-цзы»[258] и позволяет выявить параллелизм между взглядами на историю «писца канцлера» (который преподносит их в какой-то мере «под конфуцианским соусом» — с цитатой из «Лунь юй [95]», со ссылкой на пример Конфуция) и выдающегося легиста. И тот и другой признают естественным развитие с «древности» до «современности» в области материальной культуры и параллельное изменение в социальной сфере — смену «природной сущности» «утонченной формой» («писец канцлера») и установки на благую силу дэ установкой на насилие («Хань Фэй-цзы [96]»). Эти взгляды отличаются от конфуцианской теории духовного и социального вырождения тем, что не являются компонентами циклического представления; они воплощают своеобразную концепцию линейного необратимого времени, чьей составной частью является представление о творчестве-продолжательстве, имеющее линейный характер («одни создают что-то, а другие следуют этому», по выражению «писца канцлера»)[259].
«Императорский секретарь» тоже разделяет теорию духовного вырождения, нараставшего по крайней мере со времен династии Ся [97], когда для взаимного доверия еще достаточно было дать слово; при Инь для этого уже требовалось произнести клятву, а при Чжоу — заключить договор, скрепленный кровью, но благая сила дэ и честность все глубже погружались в пучину упадка, который растет и по сей день. Нравственный упадок вызвал появление и умножение законов и указов, переход от символических наказаний, которые были достаточны для борьбы с преступлениями при Яо и Шуне, к наказаниям через увечье, введенным основателями Инь и Чжоу: «времена были неодинаковы, [поэтому] то, считали ли важными легкие или тяжкие [наказания за преступления], было различно»[260]. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 20, с. 145; гл. 39, с. 268; гл. 18, с. 127-129; гл. 27, с. 187; ср.: ХНЦ, гл. 13, с. 113; О. Franke. т. 3, с. 446-447. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 7, с. 52; гл. 23, с. 167; гл. 20, с. 143; гл. 27, с. 187; гл. 24, с. 171; гл. 28, с. 193; ср.: ШЦХЧКЧ, гл. 6, с. 51; гл. 127, с. 6; Лао-цзы, § 38, с. 99; Лу Ань, с. 17-19, 37; ЯЦЧЦ, гл. 8, с. 46. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 1, с. 2-3; гл. 6, с. 42; гл. 58, с. 363; гл. 34, с. 245; гл. 38, с. 264; гл. 48, с. 305; гл. 49, с. 309; гл. 55, с. 342; гл. 9, с. 65; гл. 3, с. 21; гл. 20, с. 142; Кроль 1984 (II), с. 110. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 58, с. 361; Кроль 1984 (II), с. 111, пр. 35. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 43, с. 285; гл. 6, с. 43; гл. 19, с. 135-136. вернуться См.: Duyvendak, с. 100; Gale 1931, с. 38, 46, 47; ХНЦ, гл. 13, с. 116, 117; гл. 15, с. 135, гл. 18, с. 160, 161; ГЦ, гл. 10, с. 68; Инь Вэнь-цзы, гл. 1, с. 22. вернуться См.: ХШБЧ, гл. 30, с. 3161, 3189; гл. 51, с. 3853; Kroll 1985-1987, с. 123-124, 140, пр. 37, ШЦХЧКЧ, гл. 129, с. 43, 13, 14; Кроль 1984 (II), с. 114-115 и пр. 43-46. вернуться См.: Лунь юй, с. 103 (9.30); Мэн-цзы, с. 177 (7.17); Гунъян чжуань, гл. 5, с. 46-56, 9а; ЧЦФЛ, гл. 3, с. 15; гл. 4, с. 18; Fung 1973, т. 2, с. 77-79; ХХШ, гл. 36, с. 544. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 40, с. 272; гл. 7, с. 52, 53; гл. 10, с. 73; гл. 46, с. 298; Кроль 1984 (II), с. 115-116; ниже, с. 153, 280, пр. 28. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 2, с. 12; гл. 11, с. 83; Кроль 1984 (II), с. 116-117. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 11, с. 83 (ср.: Н. Wilhelm 1952, с. 342 сл.); гл. 60, с. 374; гл. 10, с. 71; гл. 42, с. 281; гл. 47, с. 301; ср. там же, гл. 11, с. 83. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 42, с. 232; гл. 47, с. 302; гл. 2, с. 13; гл. 50, с. 313; Кроль 1984 (II), с. 119-120. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 2, с. 13; гл. 35, с. 248; гл. 23, с. 168; Кроль 1984 (II), с. 120-121. вернуться См.: ЯТЛ, гл. 23, с. 168; Кроль 1984 (II), с. 101-103; ср. там же, с. 74; Кроль 1981 (II), с. 39-57. |