Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Для чего, — отвечали прочие, — более разговоров и совета — просто ступайте с Богом туда, куда желаете, мы же последуем за вами, как то следует; ибо для человека такого авторитета как вы, что столько опасных вещей видел и прошел на море и вне его, смешно было бы думать, что кто-нибудь из нас станет исправлять вас в том, что вами решено.

И, оставляя таким образом сих [людей] в их добром решении, поговорим о тех шестерых, что отправились на остров; каковые вложили всю свою силу в то, чтобы привести свою лодку в движение с помощью весел (remar seu batel), дабы достигнуть того острова прежде, чем спадет прилив, ибо при отливе мавры могли легко убраться [оттуда].

И, находясь рядом с ним [островом], они договорились, что четверо высадятся, а двое отправятся в лодке вдоль земли, таким образом, чтобы, коли мавры пожелают броситься в воду, они легко могли бы их взять, и также чтобы, коли придется им высадиться для того, чтобы помочь своим товарищам, они смогли бы сие сделать.

И когда четверо шли таким образом по земле, они попали в поле зрения мавров, каковые, либо будучи людьми отважными, либо разумея, что имели преимущество, тотчас двинулись на христиан, метнув свои азагаи не очень далеко от них; каковые теми были приняты на щиты, после чего они вступили в сражение, в коей четверо одерживали преимущество над ними. Однако двое, что находились в лодке, весьма хорошо узрели труд своих товарищей и высадились на землю, дабы им помочь; каковых прибытие стало для противников причиною поражения, ибо они тотчас начали отступать, пока и вовсе не решились бежать. И из десяти, сколкьо было мавров, двое, что пожелали броситься в воду, то ли не умея хорошо плавать, то ли по какой иной трудности, тотчас же утонули.

И поскольку христиане увидели, что те бросались в воду, они спрыгнули в свою лодку, и как на суше, так и вне ее, взяли восьмерых. И, таким образом, когда они повязали их, сказал Жуан Горизу, обращаясь к прочим:

— Пойдем к земле, туда, куда, как мы видели, отправился Гомиш Пириш в другой лодке; ибо, едва отбыв следом за нами, он точно отправился не с чем иным, как с желанием напасть тем временем на ту деревню, про каковую мавры сказали ему, что она там находилась. И так как мы уже выполнили наше поручение, пойдем поможем им, ибо, может статься, сие будем им потребно, или же они, по крайней мере, почувствуют нашу добрую волю.

И сие говорил Жуан Горизу оттого, что когда они шли к острову, они ясно узрели путь, коим шла другая лодка.

Каковой совет все почли за добрый.

И, оставляя сейчас сих [людей] следовать их путем, туда же, куда идет Гомиш Пириш, поговорим теперь о происшествии с другими.

ГЛАВА XCI.

О том, что случилось с Жуаном Фернандишем, когда он вел мавров.

Когда Жуан Фернандиш шел таким образом своим путем, со своими пленниками впереди себя, не особо уверенный в том, что не встретит каких-нибудь противников, кои, могло статься, заставили бы его потерять добычу, озираясь во все стороны, поскольку земля была ровная[448], случилось ему узреть вдалеке пять человек, что шли к нему; коих наблюдению он весьма обрадовался, так как ему показалось, что они шли прямо к нему. Все же он начал обдумывать сие.

— Теперь, — сказал он, обращаясь к прочим, — видите вы уже тех мавров, как они идут прямиком к нам. Их пять, как мне представляется, нас же трое, притом необходимо, чтобы один охранял пленников.

— Вы, Жуан Бартоломеу, — сказал он, — останьтесь с ними сзади, а Лоренсу Ианиш и я двинемся на идущих. И пойдем тотчас же прямиком, лицом к ним; ибо чем дальше будем сражаться мы от сих [наших пленников], тем большим будет наше преимущество; ибо [в противном случае] может статься, что [идущие] смешаются с сими, что мы имеем здесь, и им представится случай выпустить некоторых.

И, [утвердившись] в сем, они начали следовать прямиком к идущим, думая, будто то мавританские воины; чему нашли весьма противное, ибо все пять были женщинами, коих всех они приняли с радостью, как нечто, что столь незатруднительным путем приумножало их богатство. Затем они отвели их вместе с прочими на свои корабли.

ГЛАВА XCII.

Как Гомиш Пириш и прочие, бывшие с ним, захватили других мавров.

Следовал так Гомиш Пириш своим путем, согласно тому, что, как вы уже слышали, он сказал прочим после того как они прибыли в деревню. И когда он уже удалился на доброе расстояние от места, где составил добычу, то увидел одного мавра, ехавшего верхом на осле, каковой, очевидно, отбыл оттуда, где остались прочие мавры. И как только мавр узрел наших, то спрыгнул со осла и бросился бегом назад, туда, где он оставил товарищей.

И поскольку земля была ровная, мавр же ехал отдохнувшим, да к тому же весьма издалека узрел, откуда подходили наши, со всем сим христиане (кои были весьма утруждены великим трудом и потерей сна, что пережили они вот уже как два дня, не смогли его преследовать. Все же они держали его в поле зрения, сколько могли, однако наконец все же вынуждены были его потерять, не перестав из-за сего следовать прямым своим путем; пока не достигли домов одной деревни, где очевидно, пребывали прочие мавры, в каковой [деревне] не нашли ни одного человека. И сие, верно было, часу в третьем.

И, озираясь так на пустоши (charneca), насколько могли разглядеть, они увидели идущих мавров, что оттуда отбыли; и, хотя и были уставшими, они шли следом за ними на протяжении полутора лиг, после чего настигли их у моря, рядом с коим те укрылись среди весьма великих скал, что там были[449], вследствие чего нашим пришлось потрудиться, разыскивая их. Однако, хотя и много их было, по причине трудности (graveza) того места они не смогли захватить более семи.

И так, в сем труде, они провели весь тот день, почти до того, как спустилась ночь; однако, сверх всей своей усталости, они весьма ощущали голод и жажду, для избавления от коих не имели никаких средств. И когда были обысканы все те места, кои, как они ощущали, были пригодны к тому, чтобы некоторые залегли там, они решили вернуться. И верно то, что некоторые говорили, что было бы добрым советом оставить там некоторых [людей] на ту ночь, дабы увидеть, выйдут ли мавры, что залегли спрятавшись; однако не нашлось там такого, что отваживался бы остаться, — настолько они ощущали тела свои доведенными до слабости, — но они постановили вернуться всем на свои каравеллы.

И, как представляется, пожелал наш Господь Бог вспомнить об их слабости и распорядился, чтобы они повстречали на том пути, по коему шли, двух оседланных верблюдов, что было великим средством для их отдыха, ибо они ехали на них по очереди (ca se revezavam em eles); пока не прибыли к своим кораблям, где обнаружили, что уже имели добычею семьдесят девять душ.

На следующий день было решено между ними, что, поскольку их корабли не могли вместить стольких мавров по причине соли, кою они привезли из сего королевства (и сие для того, чтобы засолить шкуры тюленей, когда б не смогли они обрести иную добычу, или же коли довелось бы им совершить выкуп с маврами) они выбросят всю ту соль прочь, как они в самом деле и поступили.

И они пожелали еще отбыть для того, чтобы пройти другое побережье, однако по причине бури, что обрушилась на них, постановили смазать там свои корабли салом (ensear ali seus navios), дабы те могли лучшим образом встретиться с фортуною моря, когда они будут возвращаться. И, когда они кончили приготовлять свои корабли, отделил Гомиш Пириш одного из тех мавров, дабы узнать, где могли бы быть еще иные мавры, коих он мог бы захватить. И хотя мавр и сказал ему, где находились некоторые деревни, и они отправились на них, перейдя в южную часть, они не нашли в них ни одного мавра, ни мавританки, ни иного живого существа. И они также ходили по неким местам, где мавр чуял, что они их найдут, пока вовсе не ощутили, что мавры были всецело предупреждены и что напрасным трудом было ходить там дальше, разыскивая их. Посему они решили возвратиться в королевство, ввиду того, что продовольствие у них заканчивалось, в особенности, вода, коей в той земле они не смогли найти пополнения.

вернуться

448

Прим. виконта ди Сантарена (1841). Низина (terra baixa), указанная на старинных картах к северу от Золотой реки.

вернуться

449

Прим. виконта ди Сантарена (1841). Мы видели ранее, как Гомиш Пириш, прибыв на Золотую реку, бросил якорь в устье реки и затем проследовал вверх по той же реке вплоть до расположенной в ее конце гавани, названной нашими моряками гаванью Котла, где он задержался на двадцать один день с целью установить торговые отношения с арабами внутренней области Африки. Но, поскольку эти переговоры оказались безрезультатными в силу указанных автором причин, он поднял паруса и удалился оттуда на четыре лиги к другому берегу реки и распознал остров, расположенный в той же самой реке (ilot de roches tres eleve на картах адмирала Руссена); и после того, как они проделали в целом одиннадцать лиг, то встретились с арабами, которые укрылись «среди весьма великих скал, что там были». Эти скалы — семь гор, которые наши моряки того времени отметили на картах и которые указаны уже в Mappa mundi Фра Мауро 1460 года, будучи скопированы с упомянутых португальских навигационных карт; также «Высокие горы» глобуса Мартина Богемского из Нюрнберга.

66
{"b":"828583","o":1}