Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Все ответили, что то было весьма добро обдумано, и что они тотчас же выступают.

Покончив же с сими суждениями, они взглянули в сторону селения и увидели, что мавры со своими женами и чадами выходили, уже [столь далеко,] насколько могли из своих жилищ, поскольку увидели противников. И они [наши], призывая «Сантьягу, святой Георгий, Португалия!», напали на них, убив и захватив стольких, скольких смогли.

Там вы могли видеть, как матери бросают чад, а мужья — жен, заботясь каждый лишь о том, чтобы убежать так далеко, как только сможет. И некоторые тонули в водах, иные думали спастись (guarecer) под своими хижинами; иные прятали своих чад под водорослями, думая укрыть их там, и где их затем находили [наши].

И, наконец, наш Господь Бог, что всякое добро вознаграждает, пожелал, чтобы они вследствие труда, что приняли во имя служения Ему, обрели в тот день победу над своими врагами, а равно награду и плату за свои труды и издержки, захватив из них [мавров], среди мужей, жен и чад, сто шестьдесят пять [человек], не считая тех, кто погиб и был убит.

По окончании боя все воздали хвалу Богу за великую милость, что Он им явил, пожелав даровать им победу таким образом и с такою для них невредимостью.

Поместив [некоторых] своих пленников в лодки, прочих же [оставив] на земле хорошо связанными, ибо лодки были малы и не могли вместить стольких людей, они [предводители] приказали, чтобы один из людей прошел вдоль берега столько, сколько сможет, дабы посмотреть, не появились ли каравеллы; каковой тотчас и направился. И, пройдя целую лигу от того места, где пребывали остальные, он узрел, как прибывали каравеллы, ибо Лансароти, согласно сказанному им, отбыл тотчас с рассветом. И тот человек повязал белый алфареми (alfareme)[222] на свое копье и принялся подавать знаки каравеллам, каковые, едва заметив его, направили свой путь (aderencaram-se) в ту сторону, где узрели сигнал.

И, следуя так, они случайно обнаружили канал, коим лодки могли благополучно ходить на остров.

И они спустили на воду небольшую лодку, что у них была, и отправились на землю узнать новости, каковые в подробностях были им поведаны тем [человеком], что их там дожидался, сказавшим, чтобы они сошли на землю, дабы помочь им привести тех пленников на каравеллы (каковые [пленники] пребывали на земле под охраной семерых человек, что оставались с ними на острове), ибо прочие лодки уже подходили вдоль берега с остальными маврами, коих везли.

И когда Лансароти с теми эшкудейру и добрыми людьми, бывшими с ним, услышали подобные известия о счастливой удаче (de boa esqueenca), что Бог даровал тем немногим, что отправились на остров, и узрели, что те свершили столь великое деяние — ведь Богу оказалось угодно, чтобы они таким образом довели его до конца, — то все они были весьма рады, много славя Господа Бога за то, что он пожелал помочь таким образом своему немногочисленному христианскому люду.

Однако тому, кто спросит меня, было ли удовольствие, что они от сего получили, в полной мере истинным, без того, чтобы не имелось притворства в какой-либо его части — хотя бы и в малой, — я отвечу, что нет; ибо возвышенные, добрые и отважные сердца тех, кому Господь милостиво их даровал, не могут удовольствоваться вполне, коли не присутствуют при всех добрых деяниях, в коих по здравом суждении могут быть вовлечены; и они также не лишены вовсе той зависти, каковая в подобном случае не есть один из тех главных грехов, но, напротив, может быть названа добродетелью, если опираться на здравое суждение, как поступают достойные люди.

После того как все мавры, бывшие в лодках, оказались на каравеллах, прочие [из наших] высадились на землю, оставив христиан охранять их. Они отправились по острову, пока не нашли остальных [мавров], что были под охраной тех семерых, о коих мы уже сказали. И когда они собрали таким образом всех своих пленников, было уже поздно, ибо в той земле есть разница в днях относительно сей [нашей земли].

И само по себе деяние было тем более велико по причине дальности каравелл, а также множества мавров.

Затем они отдохнули и освежились, как того требовала их доля труда. Однако Лансароти не забыл выведать от мавров, бывших у него в плену, то, что ему следовало знать относительно места и времени, в коих они пребывали; и он узнал от них через своего толмача, что там вблизи находились иные населенные острова, где они [наши] могли с малым трудом составить добрую добычу.

И, держав по сему поводу совет, они решили затем отправиться на их поиски.

ГЛАВА XX.

О том, как они направились на остров Тижер, и о маврах, коих они захватили.

На следующий день, каковой был пятницей, они приготовили свои лодки, ибо каравеллы должны были оставаться там[, где они стояли], и погрузили в них столько продовольствия, сколько им хватало лишь на два дня, так как они не имели намерения отсутствовать долее, не возвращаясь на свои корабли.

И вышли в лодках до тридцати человек, scilicet, Лансароти и прочие капитаны каравелл, а с ними — эшкудейру и добрые люди, бывшие там.

И они взяли с собою двух из тех мавров, что были у них в плену, так как те сказали им, что на острове Тижер (ilha de Tiger), что находился оттуда в пяти лигах, было селение мавров, в коем было, верно, до ста пятидесяти человек всего населения.

И как только занялось утро, они предприняли свое выступление, весьма благочестиво вручив себя Богу и прося Его о милости, дабы Он направил их таким образом, чтобы они могли Ему послужить, а Его святую католическую веру превознести.

И они шли до тех пор, пока не прибыли на оный остров Тижер. И как только высадились на землю, мавр, коего они везли с собою, повел их к селению, где уже находились все мавры, или же наибольшая часть тех, кто жил на острове.

И когда они прибыли в него, то не нашли ничего, поскольку уже несколько дней, как они позднее узнали, то место было покинуто. И тогда, страшась, что мавр лгал им, дабы завести в какое-нибудь место далеко оттуда, где будет такая мощь мавров, что они, может статься, понесут какой-либо урон, они держали свой совет, дабы прийти к тому, что им следовало делать.

И прежде, нежели по сему было что-нибудь решено, они принялись бить мавра и угрожать ему, дабы он сказал им правду.

Мавр сказал, что отведет их в одно место, где были мавры, и что коли они пойдут ночью, то смогут захватить и убить большую их часть; однако идя днем — так, как они шли, — они не смогут прийти туда, не будучи замеченными. А если же и будут замечены, то смогут укрыться в безопасном месте, если только не отважатся вступить с ними в сражение.

Слушая то, что говорит мавр (хотя и не все поверили сказанному им), одни говорили, что будет добро, коли они вернутся на свои корабли и там решат, что делать; другие же — что при всем том они должны пойти вперед, дабы отыскать то селение, куда, мавр, по его словам, хорошо знает, как их провести; ибо, по здравом суждении, на сем острове [Тижер] не должно было быть больше воинов, нежели на другом острове, Наар, где они уже составили первую добычу, ибо [сей остров] не был столь же велик и столь же пригоден для большого населения.

О сем рассуждали они, и каждый [высказывал] то, что ему думалось; и когда они так и не договорились об окончательном решении относительно своего дела, Жил Ианиш, добрый кавалейру и человек храбрый рукою, о коем мы уже говорили в другом месте, повел речь, молвив:

— Ясно вижу я, что промедление с согласием, коему между нами надлежит быть в сем деле (на кое милостью и милосердием нашего Господа Иисуса Христа должны мы возлагать добрую надежду) может принести нам затруднение и немногую выгоду; ибо всякое разделение, особенно же среди столь немногих людей, сколькими мы являемся, весьма сомнительно и может доставить нам погибель и немногую честь, а равно и малую службу Богу и инфанту, нашему господину. Посему я держусь того мнения, чтобы с сим мавром отправились четырнадцать или пятнадцать человек в ту сторону, где, как он говорит, пребывают мавры, до тех пор, пока не увидят селение или же точное место их проживания. И как только они его увидят, то пускай возвращаются сюда, где останутся все прочие, не снимаясь с этого места до их возвращения. И тогда милостью Божьей мы отправимся все вместе и будем их искать. И, по здравом суждении, [здесь] не должно быть столько годных для дела людей (сообразно тому, что было на острове Наар), коих мы не должны были бы подчинить в сражении с помощью нашего Господа Бога, в коем всякая поддержка пребывает и каковой, когда на то Его воля, позволяет немногим победить многих и большинство вынуждает терпеть поражение от меньшинства. И коли вам довольно сказанного мною, нам не подобает медлить с тем, чтобы претворить сие в дело.

вернуться

222

«Прим. Р. Бразила (1989). «Алфареми» представляет собой разновидность чепца, которым мужчины покрывают голову, а также руки от плеча до локтя.

21
{"b":"828583","o":1}