Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я знаю. Этот тест на деликатность действительно ударил ей в голову. Но падение с такой высоты объяснило бы появление синяков.

— И башня матрасов схватила ее за руку?

Джонатан пожал плечами.

— Рональд, ты ничего не можешь сделать. Если тебя поймают за разговором с ней наедине, она будет дисквалифицирована. Наши охранники заслуживают доверия.

Рональд отодвинул свой стул от стола.

— Может быть, слуги что-то видели, я собираюсь допросить их.

Джонатан поднял бровь.

— А это не будет выглядеть подозрительно? Ты спрашиваешь слуг об одной из девушек в турнире принцесс?

Рональд нахмурился.

— Пожалуй, да. Но наши слуги очень осторожны.

— Хм, лучше я позабочусь об этом. У меня есть несколько знакомых, которым я доверяю.

— Что? С каких это пор у тебя появились шпионы?

— С тех пор, как я пытался узнать для тебя имена принцесс. Но это не имеет значения, поскольку ты одержим Литой. Думаю, тебя даже не волнует, что я выяснил, как выглядят принцессы Бренна и Керрис.

— Правда?

Джонатан усмехнулся.

— Вот видишь! Мои информаторы превосходны. Они подозревают, что другая принцесса, с которой подружилась Лита, это Луиза из Талиноса, но они не уверены.

Рональд обдумал это.

— Бренна — племянница короля, а не дочь. Это не принесет мне никакой пользы.

— Да, но ведь Керрис родом из Триона. Один из двух твоих лучших вариантов, если я правильно помню. Или ты уже передумал?

Он улыбнулся Рональду.

— Нет. Я уже принял решение насчет Алисии. Скажи своим информаторам, чтобы они прекратили попытки найти принцесс и начали искать информацию о человеке, который причинил боль Лите. Я пойду в архив, чтобы изучить список стран, которые ты мне дал. Если я узнаю, откуда она родом, то смогу найти любого врага, который захочет причинить ей вред.

— Ты думаешь, что политический враг ее страны пробирается мимо наших охранников и бьет ее во сне, когда она лежит на башне из матрасов?

Рональд сердито посмотрел на Джонатана.

— Вполне возможно. Мне нужно что-то сделать! Я чувствую себя бесполезным, Джонатан!

— Ты сегодня очень раздражительный. Я слышал, что влюбленные мужчины бывают такими, но никогда не ожидал этого от тебя.

— Джонатан, будь серьезен!

— Я говорю совершенно серьезно. Я помогу тебе при одном условии. Ты обещаешь жениться на Лите, если мы выясним, из какого она королевства.

— Джонатан, я женюсь на Алисии.

— Может быть, Лита — сестра Алисии. Может быть, она из Элиама. Они проводят все свое время вместе. Это должно что-то значить.

— Нет, это не так. Кроме того, они приехали в разное время. Так ты поможешь мне или нет?

— Ладно. Я поговорю со слугами, а ты иди в архив и ищи дополнительную информацию о девушке, к которой абсолютно ничего не чувствуешь.

Часть 33

Лита взмахнула иглой, как мечом. Она ткнула ей в ткань и представила себе, что это лицо Балрона.

Его глупое ухмыляющееся лицо демона.

Это было невыносимо! Она не должна заниматься вышивкой! Ей нужно быть на горе, охотиться на демона!

Алисия искоса взглянула на Литу. Ее вышивка выглядела лучше, но все равно не очень красивая. Они должны были вышивать крокусы. У Литы они были кривые, а у Алисии — слишком острые.

— Я не очень часто вышиваю, — прошептала Алисия. — Как ты думаешь, принц Рональд изменит свое мнение обо мне, если моя вышивка будет ужасной?

— Стоит попробовать.

Алисия улыбнулась и завязала узелок на середине своей нити.

— Я должна быть сейчас на горе, — сказала Лита. — Это пустая трата времени.

— У тебя такие синяки, что ты едва держишься на ногах. Тебе больше всего нужен отдых. Ты сможешь пройти весь путь до горы?

Лита нахмурилась. Она проткнула ткань еще несколько раз своей иглой.

— Этот пикник — ошибка, — сказала она. — Гора сейчас очень опасна.

Алисия завязала еще один узел на своей нитке. Ее вышивка превратилась в беспорядочный узор.

— Разве ты не можешь использовать свое кольцо, чтобы защитить всех?

— Нет, магия кольца ограничена. Это в основном помогает мне сконцентрировать энергию. А мои силы больше всего проявляются ночью. Как раз тогда, когда опасность будет сильнее всего.

— Если ночью опасность будет сильнее, то на пикнике мы будем в полном порядке. Мы вернемся в замок задолго до наступления темноты.

Лита вздохнула. Алисия была права.

— Пожалуй, да.

— Тогда ты можешь использовать пикник, как способ добраться до горы. Бесплатный проезд. Как только мы окажемся там, я отвлеку принца, и ты сможешь улизнуть.

— Правда? А как насчет того, чтобы смешаться с толпой? Это было твоей стратегией.

Алисия нахмурилась.

— Это больше не сработает. Если он решил выбрать меня, то сделает это, несмотря ни на что.

— Алисия, мне очень жаль.

Принцесса туго натянула нитку и покачала головой.

— Тут уже ничего не поделаешь.

На другом конце комнаты Изабель свирепо посмотрела на них.

— Если вы что-то замышляете, я …

— Пусть нас дисквалифицируют, — хором сказали Лита и Алисия.

Изабель фыркнула и вернулась к вышиванию. Луиза поймала взгляд Литы и улыбнулась. Она сидела в небольшой группе принцесс, которые за все испытание по вышиванию не проронили ни слова. Они были сосредоточены на своей работе.

— А кто они такие? — прошептала Лита. — Я не знаю их имен.

— На своем первом турнире я тоже никого не знала. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, кто они такие. Та, что в углу, это Бренна из Марина. Две другие — Харита из Андари и Алида из Флоува.

— Я думаю, что вы довольно хорошо узнали друг друга на этих турнирах.

Алисия пожала плечами.

— В некотором смысле. Многие девушки очень хотят победить. Если ты принцесса, то ты враг. Хотя большинство из них очень милые. Замок Алиды находится совсем рядом с моим. Мы навещаем друг друга несколько раз в год.

Королева Глория встала и позвонила в крошечный серебряный колокольчик.

— Принцессы, конкурс вышивки окончен. Пожалуйста, уберите свои иглы и принесите работы Вильсону для осмотра. Он сам определит, кто вышил наиболее красивые крокусы.

Принцессы выстроились в шеренгу и передали портному свои вышивки. Вильсон внимательно изучил их и написал цифры на пергаменте. Изабель пошла первой. За это время она вышила десять идеальных крокусов.

Вильсон нахмурился, когда Лита протянула ему ткань.

— Вам сообщили, что вы будете вышивать цветы, принцесса? — прошептал он.

— Да.

— Вы когда-нибудь видели крокусы?

— Да.

Он перевел взгляд с Литы на ткань и обратно.

— Ваши глаза видят нормально? — прошептал Вильсон. — Может быть, ваши раны помешали мастерству?

— Просто поставьте мне ноль.

Лита отдернула ткань и захромала прочь. Портной проводил ее задумчивым взглядом. Он написал что-то под именем Литы, и она не хотела знать, что там написано.

Алисия пошла следом. Вильсон в ужасе смотрел на спутанные нити в ее работе. Алисия лучезарно улыбнулась ему, словно демонстрировала настоящий шедевр. Он фыркнул и попытался что-то сказать. Лита хихикнула, и Алисия присоединилась к ней.

— Вильсон думает, что мою работу испортили. Он спросил, не трогал ли кто-нибудь мои нити.

— Изабель бы не упустила возможность завязать узелки на твоей нитке, если бы ей представилась такая возможность.

Когда все принцессы продемонстрировали свои вышивки, Вильсон вручил свой пергамент королеве Глории. Он обвел какое-то имя росчерком пера. Лита проследила за его взглядом.

Королева Глория взяла пергамент.

— Победительница конкурса вышивания с десятью идеально вышитыми крокусами — принцесса Изабель.

Изабель ослепительно улыбнулась.

Остальные девушки опустили головы. Некоторые выглядели разочарованными, а кто-то, наоборот, вздохнул с облегчением.

— Теперь у нас три победителя, — сказала королева Глория. — Победительница музыкального конкурса, конкурса деликатности и конкурса вышивки.

37
{"b":"821729","o":1}