Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Брахманы с радостью делились с Мадхавендрой тайнами своего служения.

ТЕКСТ 117

― Вечером, ― говорили они, ― мы предлагаем Гопинатхе сладкий молочный рис в двенадцати глиняных горшках. Мы называем наш рис амрита-кели за его нектарный вкус.

ТЕКСТ 118

А люди называют его рисом Гопинатхи, потому как больше нигде на земле не готовят такого риса.

ТЕКСТ 119

Пока они беседовали, знаменитый рис был уже готов и поднесён Божеству в алтаре.

ТЕКСТ 120

«О, если бы меня угостили этим божественным блюдом перед подношением Божеству, ― подумал Мадхавендра, ― я бы знал, какой у него изначальный вкус и воспроизвёл бы его для моего Гопала».

ТЕКСТ 121

Но тотчас Мадхавендра устыдился своих мыслей и направил внутренний взор свой на Вседержителя, Вишну. Тем временем Гопинатха закончил трапезу. Алтарь открыли, и началась служба.

ТЕКСТ 122

По окончании богослужения Пури поклонился Божеству и молча вышел из храма.

ТЕКСТ 123

Святой старец никогда не просил подаяния. Свободный от желаний мира, он вкушал лишь пищу, которую люди сами предлагали ему. Если же этого не случалось, он постился.

ТЕКСТ 124

Святые питают себя божественной любовью. Им нипочём голод и жажда. Потому желание отведать алтарной пищи прежде Гопинатхи Мадхава Пури счёл оскорбительным по отношению к Божеству.

ТЕКСТ 125

Из храма старец направился на уже опустевшую к вечеру базарную площадь и, прочитав молитву, стал готовиться ко сну. Тем временем Божество уложили спать.

ТЕКСТ 126

Завершив вечерние обряды, жрец при алтаре тоже лёг отдыхать. Но едва он сомкнул глаза, его взору явился Гопинатха и молвил так:

ТЕКСТ 127

― Слуга Мой, ступай в храм и отвори входную дверь. У Меня там для одного человека припрятан горшочек сладкого риса.

ТЕКСТ 128

Я утаил его от тебя под полой Моей одежды.

ТЕКСТ 129

Возьми рис и ступай на базарную площадь. Там среди пустых прилавков ты найдёшь старца по имени Мадхава Пури. Ему ты и должен вручить Мой рис.

ТЕКСТ 130

Когда Господь умолк, служитель, очнувшись ото сна, наспех омылся и помчался в храм.

ТЕКСТ 131

Как и говорил Гопинатха, под полой Его платья стоял горшок сладкого риса. Служитель поднял его, протёр пол и опрометью выбежал из храма.

ТЕКСТ 132

Заперев за собой двери, он поспешил на базарную площадь, где стал обходить ряды, выкликивая имя, что Господь упомянул ему во сне.

ТЕКСТ 133

― Мадхава, Мадхава! Откликнись! У меня для тебя угощение от Гопинатхи!

ТЕКСТ 134

Порадуйся сладкому рису! Во всех трёх мирах ты единственный, кому выпала такая удача!

ТЕКСТ 135

Услышав своё имя, Пури вышел навстречу незнакомцу. Храмовый служка вручил ему драгоценный горшок и простёрся пред ним на земле.

ТЕКСТ 136

С изумлением услышал Шри Мадхава историю волшебного риса, и возрадовался в сердце.

ТЕКСТ 137

Глядя на душевные движения святого старца, служитель осознал, почему Кришна счёл Себя обязанным ответить его желаниям.

ТЕКСТ 138

Поклонившись страннику, служка воротился домой, а Мадхава принялся поглощать богоданный сладкий рис.

ТЕКСТ 139

Закончив трапезу, он омыл горшок и разбил его на мелкие черепки, которые заботливо завернул в краешек своей одежды и завязал на узелок.

ТЕКСТ 140

С того дня он каждое утро, растирая в прах, съедал по кусочку от того горшка и забывался в блаженстве.

ТЕКСТ 141

История о сладком рисе быстро разнеслась молвой по деревне, и Мадхавендра, чтобы не собирать праздную толпу, решил уйти из Ремуны.

ТЕКСТ 142

Рано утром, ещё до восхода солнца, он поклонился в сторону Божества и спешно покинул деревню.

ТЕКСТ 143

После многих дней пути он наконец ступил на землю священной Нилачалы. Там при виде Джаганнатхи он от любовного восторга лишился рассудка.

ТЕКСТ 144

Он едва держался на ногах, падал, вставал и снова падал. Он пел, плясал и смеялся, носимый волнами надмирного счастья.

ТЕКСТ 145

Меж тем молва о чудесном старце достигла Нилачалы. По прибытии в город Мадхавендру встречала толпа местных жителей, приветствуя его восторженными криками и поклонами.

ТЕКСТ 146

Доброй молвой земля полнится. Если небеса нис- послали кому славу, от неё не укрыться.

ТЕКСТ 147

Святой старец бежал от славы из Ремуны, но она настигла его в Нилачале. Воистину, любящему рабу Божьему не грозит забвение.

ТЕКСТ 148

Мадхава был бы рад сбежать из Нилачалы, но ему во чтобы то ни стало нужно было раздобыть сандал, как то повелел ему Всевышний.

ТЕКСТ 149

В тот же день он поведал историю Гопала жрецам Джаганнатхи и уважаемым горожанам.

ТЕКСТ 150

Узнав о желании Гопала, преданные тотчас собрали необходимое количество сандаловых поленцев.

ТЕКСТ 151

Затем через знакомых чиновников они получили разрешение на вывоз драгоценного груза из страны.

ТЕКСТ 152

В помощь Мадхавендре приставили брахмана и носильщика, снабдили деньгами и дорожным скарбом.

ТЕКСТ 153

Для прохождения границ между странами и уездами ему вручили приказные грамоты, заверенные печатью государя.

ТЕКСТ 154

Через несколько дней путники прибыли в Ремуну, в вотчину Господа Гопинатхи.

ТЕКСТ 155

Войдя в храм, Мадхавендра со слезами счастья на глазах простёрся у стоп Божества и долго потом танцевал, упоённый любовной преданностью.

ТЕКСТ 156

Служитель приветствовал старого знакомца ласковыми словами и угостил всю троицу сладким молочным рисом.

ТЕКСТ 157

На ночлег путники разместились в храмовых покоях. Под утро старец вновь увидел сон.

ТЕКСТ 158

К нему явился Гопал и сообщил, что сейчас на Говардхане у Него вдоволь сандала и камфары.

ТЕКСТ 159

А то, что Мадхавендра добыл в Нилачале, следует употребить для Гопинатхи.

ТЕКСТ 160

― Между Мной и Гопинатхой нет разницы, ― добавил Гопал. ― Мы суть одно. Умащая прохладным составом Гопинатху, ты будешь умащать Меня.

ТЕКСТ 161

Не сомневайся. Сделай, как Я велю: отдай всё Гопинатхе.

ТЕКСТ 162

С этими словами Гопал исчез. А Мадхавендра, проснувшись, призвал к себе местных жрецов.

ТЕКСТ 163

― Из камфары и сандала, что я раздобыл в Нилачале, изготовьте душистый состав и умащайте им Гопинатху.

ТЕКСТ 164

Гопал так и сказал мне. Он с Гопинатхой ― одно целое. Если умащать Гопинатху, Гопал тоже будет чувствовать свежесть и прохладу.

ТЕКСТ 165

Служители храма весьма обрадовались тому, что отныне летний зной не будет страшен их Божеству.

ТЕКСТ 166

― Двое моих спутников будут ежедневно приготавливать состав, покуда сандал не израсходуется полностью. Вы найдите им двух помощников, а я оплачу их работу.

ТЕКСТ 167

С того дня, на радость всей деревни, Гопинатху ежедневно умащали сандаловой мазью.

ТЕКСТ 168

Всё это время, покуда запасы сандала не иссякли, Мадхавендра жил в Ремуне.

ТЕКСТ 169

В конце лета он вернулся в Нилачалу, где в счастливом настроении духа провёл все четыре месяца дождей.

ТЕКСТ 170

Рассказывая историю Мадхавендры, Шри Чайтанья Сам пришёл в необычайное возбуждение.

ТЕКСТ 171

― В целом свете, ― заключил Он, обращаясь к Нитьянанде, ― не найдётся никого счастливее святого старца Мадхавы Пури.

ТЕКСТ 172

Кришна предстал пред ним наяву и напоил молоком. А затем трижды являлся ему во сне и указывал, как поступать.

ТЕКСТ 173

Связанный узами любви, Господь явился пред Своим слугою в образе пастушка Гопала. В ответ на любовное служение Всевышний спас весь здешний мир.

61
{"b":"815318","o":1}