Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он вещал о преданности, любви и Истине устами Рамананды Рая, Сам сделавшись слушателем вместе с Прадьюмной Мишрой.

ТЕКСТ 86

Устами Харидаса Он говорил о величии Господнего Имени. Устами Санатаны ― о тонкостях доктрины преданности.

ТЕКСТ 87

Устами Шри Рупы Он вещал о любовном упоении, что царствует во Врадже. Воистину, пути Чайтаньи превосходят человеческое разумение.

ТЕКСТ 88

Игры Чайтаньи ― безбрежный океан нектара, капля которого способна затопить все три мира.

ТЕКСТ 89

Любезный мой читатель, испей мёд сей повести о Чайтанье ― «Чайтанья-чаритамриту». В ней ты найдёшь всё блаженство любви и познаешь истину преданности.

ТЕКСТ 90

Вместе с близкими Господь предавался сладостным играм в Нилачале, исповедуя и проповедуя доктрину преданности.

ТЕКСТ 91

В этой связи есть ещё одна любопытная история из жизни Махапрабху в Нилачале. Однажды некий брахман из Гауды написал поэму о преданности и пришёл в Нилачалу, дабы предьявить её на суд Махапрабху.

ТЕКСТ 92

Он остановился у Бхагавана Ачарьи, с которым они были прежде коротко знакомы.

ТЕКСТ 93

Прочитав поэму, Бхагаван Ачарья похвалил её и предложил устроить общее слушание среди приближённых Махапрабху.

ТЕКСТ 94

Вечером того же дня преданные в один голос сказали, что поэму непременно должен услышать Шри Чайтанья.

ТЕКСТ 95

Но так повелось, что, прежде чем новые стихи, песню, повесть или пьесу услышит Господь, их должен был прочесть Сварупа Дамодара.

ТЕКСТ 96

Если он одобрял сочинение, его передавали Шри Чайтанье.

ТЕКСТ 97

Махапрабху раздражался и даже гневался, если видел в тексте смешение чувств, присущих разным видам любовных отношений. В учении о преданности недопустимо перемешивать настроения преданности.

ТЕКСТ 98

Он не читал сочинений, не прошедших предварительно суд Сварупы. Таково было правило, которое никто не нарушал.

ТЕКСТ 99

Итак, Бхагаван Ачарья предъявил Сварупе Дамодаре поэму приятеля, сказав, что вайшнавы её уже послушали и все как один остались довольны ею.

ТЕКСТ 100

― Можно, я прочитаю её тебе, и, если ты одобришь, то покажешь её Махапрабху?

ТЕКСТ 101

Дослушав поэму, Сварупа заметил:

― Замечательный у тебя получился пастушок: но очень уж образованный и начитанный.

ТЕКСТ 102

Итак, сочинение поэта было отклонено по причине того, что приятель Кришны, деревенский пастушок, не может изъясняться учёным языком.

ТЕКСТ 103

Все характеры в окружении Кришны должны быть целостны. Не годно примешивать к личности не свойственные ей качества. Это основополагающее правило науки о преданности.

ТЕКСТЫ 104-105

Смешон поэт, не знающий правил языка, драматургии, не умеющий пользоваться метафорами, пишущий необразно и не знакомый с предметом повествования. Писать о Кришне невероятно трудно, о Чайтанье ― ещё труднее.

ТЕКСТ 106

Живописать игры Кришны и Гауранги может лишь тот, для кого нет ничего дороже стоп Махапрабху.

ТЕКСТ 107

Кто не знал земной любви, тот напишет о ней пош-лость. Читать такие сочинения ― сущая пытка. Но кто отведал вкус любви, тот расскажет о ней так, что слушатель утонет в блаженстве.

ТЕКСТ 108

Сочинения Шри Рупы ― это образец стихотворной пьесы. С самых первых строк вас охватывает восторг и не отпускает до самого эпилога.

ТЕКСТ 109

Но Бхагаван Ачарья не услышал намёк Сварупы и повторил свою просьбу показать поэму приятеля Шри Чайтанье.

ТЕКСТ 110

Три дня без устали он упрашивал Сварупу, пока тот не согласился выслушать её ещё раз из уст автора в кругу преданных.

ТЕКСТ 111

Когда преданные расселись по местам, поэт начал вступительный стих:

ТЕКСТ 112

«Хвала Владыке нашему Чайтанье! Он принял золотистый цвет и сделался душою Джаганнатхи, с дивными Его, раскрытыми, как лотосы, глазами. Жизнь вдохнул в бездушные стихии. И призвал с Собою в мир капризную удачу, наказав ей благом одарить всех тварей здешних».

ТЕКСТ 113

Преданные поддержали поэта возгласами одобрения. Когда же восторженные оклики стихли, Сварупа поднялся и попросил автора объяснить смысл его стиха.

ТЕКСТ 114

― Джаганнатха, ― начал поэт, ― чудесный образ, душой которого является Чайтанья Госвами ― невозмутимая и неизменная основа всего сущего.

ТЕКСТ 115

Махапрабху явился в Нилачалу, чтобы вдохнуть жизнь в неодушевлённую материю.

ТЕКСТ 116

Объяснение пришлось по душе всем, кроме Сварупы, который молвил с нескрываемым раздражением:

ТЕКСТ 117

― Ты сам не понимаешь, какую глупость несёшь и какую беду навлекаешь на себя. Тот, кто написал эти строки, не имеет веры ни в Джаганнатху, ни в Чайтанью.

ТЕКСТ 118

Джаганнатха не безжизненное вещество, которому требуется душа. Он не бездушен, Он нетленен и нематериален.

ТЕКСТ 119

Чайтанью ты представил одухотворяющей искрой наподобие прочих живых существ, не понимая, что Он не искра, но пламя. Он Всевышний, Душа всех душ.

ТЕКСТ 120

За такое кощунство ты отправишься в ад. Такова неизбежная расплата за извращение Истины и проповедь лжи.

ТЕКСТ 121

Кто разделяет плоть Бога и Его душу, тот богохульник и должен быть наказан за богохульство.

ТЕКСТ 122

Тело и дух Господни неотличны. Он Сам и Его образ суть одно. Оба они сознательны и блаженны. Оба – единое целое.

ТЕКСТ 123

«Душа и плоть Господни суть одно».

«Курма-пурана»

ТЕКСТЫ 124-125

«Несравненный и Неповторимый, Ты суть сознаю- щее Себя Блаженство. Сиянием Своего разума Ты пронизываешь всё сущее. Силы Твои неиссякаемы и неисчислимы. Целое бытие существует в Твоём сознании, и всякое движение происходит с Твоего изволения. Мир есть мысль Твоя, чувства и плоть, но мир этот не возымеет над Тобою действия. Красота и благодатное Совершенство Собственнолично! Я в поч- тении склоняюсь пред Tобою, чьё очарование делает всякого рабом Твоим. Ты, но не дары Твои, есть высшее благо души. Лишь враг себе самому не увлечётся Твоей красотою».

«Шримад-Бхагаватам» (3.9.3-4)

ТЕКСТ 126

Кришна ― исполненный великолепия и блаженства всечарующий Владыка. А ничтожная душа ― прямая Ему противоположность и терпит нескончаемые страдания, будучи очарована внешним обманом.

ТЕКСТ 127

«Верховный Владыка есть Счастье Собственнолично, сознающее Своё бытие, окружённое силою знания и блаженства. Тогда как частица сознания окружена неведением, что понуждает её терпеть нескончаемые страдания».

Шридхара Свами, «Бхавартха-дипика» (1.7.6)

ТЕКСТ 128

Присутствующие признали правоту Сварупы. Признали, что приятель Бхагавана Ачарьи допустил святотатство по отношению и к Чайтанье, и к Джаганнатхе.

ТЕКСТ 129

Поэт потерял дар речи, испытав одновременно стыд, страх и изумление ― как гадкий утёнок в лебединой стае.

ТЕКСТ 130

― Но ты не унывай, ― ободрил его Сварупа, ― всё ещё поправимо.

ТЕКСТ 131

― Обратись к вайшнаву, который истолкует тебе «Бхагавату». И прими убежище у стоп Чайтаньи.

ТЕКСТ 132

Будь всегда рядом с теми, кто предан Чайтанье, так ты постигнешь хитросплетения любовной преданности.

ТЕКСТ 133

Твоя учёность тогда будет стоить чего-либо, когда ты сможешь живописать игры Кришны в Его изначальном облике.

ТЕКСТ 134

Твои стихи замечательны, но сошли они с твоих уст не для того, чтобы люди услышали в них истину. Они, безусловно, кощунственны, но, разоблачая их, человек обретает благодать.

ТЕКСТ 135

Не ведая основ учения, ты написал вздор, но, опровергая тебя, учёная Сарасвати возвещает истину.

186
{"b":"815318","o":1}