«Шримад-Бхагаватам» (10.87.14)
ТЕКСТ 181
Воздав хвалу преданным, Махапрабху обнял их на прощание.
ТЕКСТ 182
Все были сокрушены горечью при мысли о разлуке с Господом.
ТЕКСТ 183
Как и просил Махапрабху, Гададхара Пандит остался подле Него, поселившись неподалёку, в Ямешваре.
ТЕКСТЫ 184-185
Вместе с Параманандой Пури, Джагаданандой, Сварупой Дамодарой, Дамодарой Пандитом, Говиндой и Кашишварой Господь каждое утро отправлялся в храм к Джаганнатхе на поклон.
ТЕКСТ 186
Однажды, будучи в гостях у Махапрабху, Сарвабхаума сложил ладони у груди и молвил смиренно:
ТЕКСТ 187
― Твои товарищи, у которых Ты угощался четыре месяца, наверное, уже добрались до Гауды. Так что настал мой черёд пригласить Тебя на трапезу.
ТЕКСТ 188
Не откажи мне в моей просьбе. Я хочу, чтобы весь следующий месяц Ты кушал у Твоего покорного слуги.
― Это невозможно, ― решительно ответил Гос-подь, ― это запрещает Мне устав монаха.
ТЕКСТ 189
― Хорошо, но хотя бы три недели Ты можешь посещать меня? ― взмолился Сарвабхаума.
― И это невозможно, ― сказал Махапрабху. ― Отрешённому нельзя навещать постоянно одного и того же мирянина. Такова заповедь.
ТЕКСТ 190
― Но две недели хотя бы, Господин, будь у меня Гос-тем?
― Хорошо, ― смягчился Махапрабху, ― Я приду к тебе, но только один раз.
ТЕКСТ 191
Сарвабхаума пал ниц к ногам Господа:
― Ну хотя бы неделю!
ТЕКСТ 192
В конце концов они сошлись на пяти днях. Пять дней подряд Господь согласился гостевать в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи.
ТЕКСТ 193
― Но Ты ведь не один, ― напомнил Ему Сарвабхаума, ― с Тобой в Нилачале живут ещё десять Твоих товарищей.
ТЕКСТ 194
Пусть и Парамананда Пури гостит у меня, столько, сколько ему хочется.
ТЕКСТ 195
Мой друг Дамодара Сварупа пусть приходит с Тобой или один, когда ему захочется.
ТЕКСТ 196
Остальные восемь могут чередоваться по два дня каждый целый месяц. Я хочу, чтобы весь месяц в доме моём пиршествовали Твои отрешённые иноки.
ТЕКСТ 197
Почему я хочу, чтобы они чередовались? Потому что всем сразу я не смогу оказать должного почтения. Не хочу обидеть никого невниманием.
ТЕКСТ 198
Ты можешь приходить один, можешь брать с Собой Сварупу Дамодару.
ТЕКСТ 199
Заручившись согласием Махапрабху отобедать у него сей же день, Бхаттачарья, счастливый, поспешил домой.
ТЕКСТ 200
Жена Сарвабхаумы, Шатхира-мата, была бесконечно преданна Гаурачандре и любила Его как собственного сына.
ТЕКСТ 201
Возвратившись домой, Бхаттачарья велел ей приготовить праздничный обед для важного Гостя, и та с радостью принялась за дело.
ТЕКСТ 202
В их доме всегда было еды впрок. Запасы зелени, овощей, фруктов и злаков пополнялись ежедневно.
ТЕКСТ 203
Хозяин дома зачастую помогал с подготовкой снеди, хозяйке же в приготовлении явств не было равных.
ТЕКСТ 204
У кухни их была пристройка, где только что приготовленную еду предлагали Божеству Шалаграме.
ТЕКСТ 205
В соседнем с ней помещении, в самом тихом уголке дома, решили обустроить трапезную для Махапрабху.
ТЕКСТ 206
Одна дверь в неё вела со двора, другая ― из кухни.
ТЕКСТ 207
Приготовления начали с того, что на большой банановый лист положили три маны вареного риса.
ТЕКСТ 208
Рис, распределив по листу, утопили в золотистом топлёном масле.
ТЕКСТ 209
Вокруг листа с рисом расставили овощные блюда в чашках из коры банановой пальмы и листьев дерева кея.
ТЕКСТ 210
Рядом поставили десять разных блюд из шпината, суп сукту с горькими листьями нимба, острую приправу с чёрным перцем, обжаренный панир и пахту с жареными в масле капельками теста из нутовой муки;
ТЕКСТ 211
Тушёные в молоке кабачки и тыкву, весару, лапру, овощные блюда, вареные и жареные цветы банана;
ТЕКСТ 212
Бесчисленные вриддха-кушманда-бари, пхула-бари, фрукты и всевозможные коренья;
ТЕКСТ 213
Жареные с молодыми листьями нимба баклажаны, пхула-бари, жареную патолу, нарезанные ломтиками и обжаренные кабачок и тыкву;
ТЕКСТ 214
Супы из жареных урад-дала и маша, кисло-сладко-острую приправу и полдюжины кислых блюд вроде барамлы.
ТЕКСТ 215
Были лепёшки из маша, урад-дала и сладкие лепёшки из бананов, рисовые клёцки в сгущённом молоке и клёцки с кокосом.
ТЕКСТ 216
Кунджи-бары, дугдха-чида, дугдха-лаклаки и столь много других великолепных блюд, что перечислить их мне не под силу.
ТЕКСТ 217
В глиняный горшок налили сладкий рис с топлёным маслом и добавили туда бананы, сгущённое молоко и манго.
ТЕКСТ 218
Среди прочих сладостей были взбитая простокваша и разного вкуса творожные десерты — сандеши. Другими словами, для Махапрабху приготовили все блюда, известные в Гаудии и Нилачале.
ТЕКСТ 219
Всё приготовленное Бхаттачарья поместил на деревянное возвышение, которое застлал тонкой белой тканью.
ТЕКСТ 220
По обе стороны от кушаний стояли кувшины с прохладной душистой водой, гору риса венчали соцветия Туласи.
ТЕКСТ 221
По особому случаю из храма Джаганнатхи были доставлены сладости ― шарики амрита-гутика и молочный рис.
ТЕКСТ 222
Махапрабху явился как раз, когда Бхаттачарья закончил приготовления к пиршеству.
ТЕКСТ 223
Хозяин омыл Гостю стопы и пригласил в трапезную.
ТЕКСТ 224
При виде такого изобилия Махапрабху изумлённо развёл руками.
ТЕКСТ 225
― Ачарья, как удалось тебе всё приготовить за пару часов?
ТЕКСТ 226
Сто поваров на ста жаровнях не смогли бы состряпать столько блюд за такое время!
ТЕКСТ 227
Ты ещё и успел предложить угощения Кришне, раз на блюдах соцветия Туласи.
ТЕКСТ 228
Должно быть, Радха с Кришной остались довольны твоими подношениями.
ТЕКСТ 229
Видимо, оттого что Радха с Кришной попробовали твой рис, он так красив и так благоухает.
ТЕКСТ 230
Тебе повезло, Бхаттачарья, Божественная Чета угостилась твоими дарами. Теперь Мой черёд доесть остатки Их трапезы.
ТЕКСТ 231
Отставь сидение Кришны в сторону и положи Мне Его кушания на другую тарелку.
ТЕКСТ 232
― Господин, тут нет никакого чуда. Всё стало возможно милостью Того, Кто пришёл нынче на угощение.
ТЕКСТ 233
Мы с женой вовсе не утомились. Силы наши мы черпали от нашего Гостя. Впрочем, Он и Сам об этом знает.
ТЕКСТ 234
Сидение это я не уберу, ибо оно предназначено для Тебя. И на нём Ты будешь вкушать Твоё угощение.
ТЕКСТ 235
Пища и сиденье ― всё это досталось нам по милости Кришны. Если мы принимаем Его еду, негоже отказываться и от Его сиденья.
ТЕКСТ 236
― Ты прав, Ачарья, ― сказал Махапрабху. ― Писания гласят, что слуга Божий может пользоваться любым имуществом своего Господина.
ТЕКСТ 237
«Страх и призрак смерти отступают предо мною, когда я касаюсь Твоих цветочных гирлянд, или одежд, или украшений, или вдыхаю запах Твоих душистых масел, или вкушаю остатки Твоих кушаний».
«Шримад-Бхагаватам» (11.6.46)
ТЕКСТ 238
Но здесь столько еды, что всё это съесть одному невозможно.
― Для Тебя, мой Господин, нет ничего невозможного, ― возразил Сарвабхаума.
ТЕКСТ 239
― Здесь, в Нилачале, Ты съедаешь в день пятьдесят два подношения с сотней блюд в каждом.