Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Шримад-Бхагаватам» (10.87.14)

ТЕКСТ 181

Воздав хвалу преданным, Махапрабху обнял их на прощание.

ТЕКСТ 182

Все были сокрушены горечью при мысли о разлуке с Господом.

ТЕКСТ 183

Как и просил Махапрабху, Гададхара Пандит остался подле Него, поселившись неподалёку, в Ямешваре.

ТЕКСТЫ 184-185

Вместе с Параманандой Пури, Джагаданандой, Сварупой Дамодарой, Дамодарой Пандитом, Говиндой и Кашишварой Господь каждое утро отправлялся в храм к Джаганнатхе на поклон.

ТЕКСТ 186

Однажды, будучи в гостях у Махапрабху, Сарвабхаума сложил ладони у груди и молвил смиренно:

ТЕКСТ 187

― Твои товарищи, у которых Ты угощался четыре месяца, наверное, уже добрались до Гауды. Так что настал мой черёд пригласить Тебя на трапезу.

ТЕКСТ 188

Не откажи мне в моей просьбе. Я хочу, чтобы весь следующий месяц Ты кушал у Твоего покорного слуги.

― Это невозможно, ― решительно ответил Гос-подь, ― это запрещает Мне устав монаха.

ТЕКСТ 189

― Хорошо, но хотя бы три недели Ты можешь посещать меня? ― взмолился Сарвабхаума.

― И это невозможно, ― сказал Махапрабху. ― Отрешённому нельзя навещать постоянно одного и того же мирянина. Такова заповедь.

ТЕКСТ 190

― Но две недели хотя бы, Господин, будь у меня Гос-тем?

― Хорошо, ― смягчился Махапрабху, ― Я приду к тебе, но только один раз.

ТЕКСТ 191

Сарвабхаума пал ниц к ногам Господа:

― Ну хотя бы неделю!

ТЕКСТ 192

В конце концов они сошлись на пяти днях. Пять дней подряд Господь согласился гостевать в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

ТЕКСТ 193

― Но Ты ведь не один, ― напомнил Ему Сарвабхаума, ― с Тобой в Нилачале живут ещё десять Твоих товарищей.

ТЕКСТ 194

Пусть и Парамананда Пури гостит у меня, столько, сколько ему хочется.

ТЕКСТ 195

Мой друг Дамодара Сварупа пусть приходит с Тобой или один, когда ему захочется.

ТЕКСТ 196

Остальные восемь могут чередоваться по два дня каждый целый месяц. Я хочу, чтобы весь месяц в доме моём пиршествовали Твои отрешённые иноки.

ТЕКСТ 197

Почему я хочу, чтобы они чередовались? Потому что всем сразу я не смогу оказать должного почтения. Не хочу обидеть никого невниманием.

ТЕКСТ 198

Ты можешь приходить один, можешь брать с Собой Сварупу Дамодару.

ТЕКСТ 199

Заручившись согласием Махапрабху отобедать у него сей же день, Бхаттачарья, счастливый, поспешил домой.

ТЕКСТ 200

Жена Сарвабхаумы, Шатхира-мата, была бесконечно преданна Гаурачандре и любила Его как собственного сына.

ТЕКСТ 201

Возвратившись домой, Бхаттачарья велел ей приготовить праздничный обед для важного Гостя, и та с радостью принялась за дело.

ТЕКСТ 202

В их доме всегда было еды впрок. Запасы зелени, овощей, фруктов и злаков пополнялись ежедневно.

ТЕКСТ 203

Хозяин дома зачастую помогал с подготовкой снеди, хозяйке же в приготовлении явств не было равных.

ТЕКСТ 204

У кухни их была пристройка, где только что приготовленную еду предлагали Божеству Шалаграме.

ТЕКСТ 205

В соседнем с ней помещении, в самом тихом уголке дома, решили обустроить трапезную для Махапрабху.

ТЕКСТ 206

Одна дверь в неё вела со двора, другая ― из кухни.

ТЕКСТ 207

Приготовления начали с того, что на большой банановый лист положили три маны вареного риса.

ТЕКСТ 208

Рис, распределив по листу, утопили в золотистом топлёном масле.

ТЕКСТ 209

Вокруг листа с рисом расставили овощные блюда в чашках из коры банановой пальмы и листьев дерева кея.

ТЕКСТ 210

Рядом поставили десять разных блюд из шпината, суп сукту с горькими листьями нимба, острую приправу с чёрным перцем, обжаренный панир и пахту с жареными в масле капельками теста из нутовой муки;

ТЕКСТ 211

Тушёные в молоке кабачки и тыкву, весару, лапру, овощные блюда, вареные и жареные цветы банана;

ТЕКСТ 212

Бесчисленные вриддха-кушманда-бари, пхула-бари, фрукты и всевозможные коренья;

ТЕКСТ 213

Жареные с молодыми листьями нимба баклажаны, пхула-бари, жареную патолу, нарезанные ломтиками и обжаренные кабачок и тыкву;

ТЕКСТ 214

Супы из жареных урад-дала и маша, кисло-сладко-острую приправу и полдюжины кислых блюд вроде барамлы.

ТЕКСТ 215

Были лепёшки из маша, урад-дала и сладкие лепёшки из бананов, рисовые клёцки в сгущённом молоке и клёцки с кокосом.

ТЕКСТ 216

Кунджи-бары, дугдха-чида, дугдха-лаклаки и столь много других великолепных блюд, что перечислить их мне не под силу.

ТЕКСТ 217

В глиняный горшок налили сладкий рис с топлёным маслом и добавили туда бананы, сгущённое молоко и манго.

ТЕКСТ 218

Среди прочих сладостей были взбитая простокваша и разного вкуса творожные десерты — сандеши. Другими словами, для Махапрабху приготовили все блюда, известные в Гаудии и Нилачале.

ТЕКСТ 219

Всё приготовленное Бхаттачарья поместил на деревянное возвышение, которое застлал тонкой белой тканью.

ТЕКСТ 220

По обе стороны от кушаний стояли кувшины с прохладной душистой водой, гору риса венчали соцветия Туласи.

ТЕКСТ 221

По особому случаю из храма Джаганнатхи были доставлены сладости ― шарики амрита-гутика и молочный рис.

ТЕКСТ 222

Махапрабху явился как раз, когда Бхаттачарья закончил приготовления к пиршеству.

ТЕКСТ 223

Хозяин омыл Гостю стопы и пригласил в трапезную.

ТЕКСТ 224

При виде такого изобилия Махапрабху изумлённо развёл руками.

ТЕКСТ 225

― Ачарья, как удалось тебе всё приготовить за пару часов?

ТЕКСТ 226

Сто поваров на ста жаровнях не смогли бы состряпать столько блюд за такое время!

ТЕКСТ 227

Ты ещё и успел предложить угощения Кришне, раз на блюдах соцветия Туласи.

ТЕКСТ 228

Должно быть, Радха с Кришной остались довольны твоими подношениями.

ТЕКСТ 229

Видимо, оттого что Радха с Кришной попробовали твой рис, он так красив и так благоухает.

ТЕКСТ 230

Тебе повезло, Бхаттачарья, Божественная Чета угостилась твоими дарами. Теперь Мой черёд доесть остатки Их трапезы.

ТЕКСТ 231

Отставь сидение Кришны в сторону и положи Мне Его кушания на другую тарелку.

ТЕКСТ 232

― Господин, тут нет никакого чуда. Всё стало возможно милостью Того, Кто пришёл нынче на угощение.

ТЕКСТ 233

Мы с женой вовсе не утомились. Силы наши мы черпали от нашего Гостя. Впрочем, Он и Сам об этом знает.

ТЕКСТ 234

Сидение это я не уберу, ибо оно предназначено для Тебя. И на нём Ты будешь вкушать Твоё угощение.

ТЕКСТ 235

Пища и сиденье ― всё это досталось нам по милости Кришны. Если мы принимаем Его еду, негоже отказываться и от Его сиденья.

ТЕКСТ 236

― Ты прав, Ачарья, ― сказал Махапрабху. ― Писания гласят, что слуга Божий может пользоваться любым имуществом своего Господина.

ТЕКСТ 237

«Страх и призрак смерти отступают предо мною, когда я касаюсь Твоих цветочных гирлянд, или одежд, или украшений, или вдыхаю запах Твоих душистых масел, или вкушаю остатки Твоих кушаний».

«Шримад-Бхагаватам» (11.6.46)

ТЕКСТ 238

Но здесь столько еды, что всё это съесть одному невозможно.

― Для Тебя, мой Господин, нет ничего невозможного, ― возразил Сарвабхаума.

ТЕКСТ 239

― Здесь, в Нилачале, Ты съедаешь в день пятьдесят два подношения с сотней блюд в каждом.

110
{"b":"815318","o":1}