ТЕКСТ 91
Государь, взявшись за плечо Харичанданы, с восторгом глядел на танцующего Гаурангу, не в силах оторвать взора.
ТЕКСТ 92
Подле него случилось находиться Шривасе, в счастливом оцепенении взиравшему на буйство Господа.
ТЕКСТ 93
Когда Харичандана, прокладывая путь государю, пытался отодвинуть Шривасу, тот не почувствовал его руки.
ТЕКСТЫ 94-95
Когда его толкнули во второй и третий раз и он пришёл в чувства, он не мог понять, что от него хотят, и сердито толкнул Харичандану, чем вызвал гнев государева слуги.
ТЕКСТ 96
Тот было набросился на Шривасу с бранью и кулаками, но государь остановил его.
ТЕКСТ 97
― Радуйся, Харичандана, ― молвил Пратапарудра, ― что этот человек коснулся тебя. Мне не выпала такая удача. Благодари Бога за милость. Теперь ты вечный должник святого Шривасы.
ТЕКСТ 98
Все, кому посчастливилось видеть танец Господа, испытали неизъяснимое счастье.
ТЕКСТ 99
Даже Джаганнатха волею Своею остановил Свою колесницу и в блаженном упоении наблюдал танец Гауранги.
ТЕКСТ 100
Ликовали вместе с Их Братом и Субхадра с Баларамой, взирая со Своих колесниц на танцующего Гаурангу.
ТЕКСТ 101
А Он возносился высоко в небо, являя миру одновременно восемь признаков любовного восторга.
ТЕКСТ 102
Кожа Его, в мурашках, со вставшими дыбом волос- ками, напоминала усыпанную шипами кору дерева шимули.
ТЕКСТ 103
Зубы Его так сильно стучали друг о друга, что, казалось, раскрошатся в прах.
ТЕКСТ 104
Пот тёк с Него ручьями, из пор сочилась кровь. Прерывающимся голосом Он восклицал: «Джаджа гага, Джаджа гага!»
ТЕКСТ 105
Слёзы фонтаном били из Его глаз, орошая толпу.
ТЕКСТ 106
Цвет Его кожи вдруг из белого превращался в нежно-розовый, как у цветка маллики.
ТЕКСТ 107
Он то замирал в оцепенении, то падал и катился кубарем. Бывало, руки Его затвердевали, как ветви иссохшего дерева, и Он не мог ими пошевелить.
ТЕКСТ 108
Дыхание Его пресекалось, когда Он падал без чувств, и преданные, едва живые, цепенели от страха.
ТЕКСТ 109
Из глаз Его потоком лились слёзы, из ноздрей сочилась влага, изо рта шла пена, подобно былинному нектару, изошедшему из морских волн в пору великой Луны.
ТЕКСТ 110
Пену эту подбирал и пил Шубхананда ― редкий счастливец, вкусивший сладость беззаветной любви к Кришне.
ТЕКСТ 111
После неистового, опустошительного танца Господь утихал, глядя на друзей отстранённым взглядом.
ТЕКСТ 112
И тогда, уловив настроение Всевышнего, Сварупа начинал петь:
ТЕКСТ 113
«Жизнью моею владеет мой Повелитель, в разлуке с которым сердце иссохло моё, опалённое жаром любовного бога».
ТЕКСТ 114
От этих слов Махапрабху снова пробуждался и пускался в пляс.
ТЕКСТ 115
Танцующей поступью под пение Сварупы Сын Шачи будто тянул за Собой следом Божью колесницу.
ТЕКСТ 116
Не сводя глаз с Владыки вселенной, Махапрабху со спутниками пел пред Его колесницей. А потом они, кружась, огибали её стороной и оказывались позади.
ТЕКСТ 117
Потом опять выходили вперёд. Когда Махапрабху снова встречался взглядом с Джаганнатхой, Он жестами сопровождал молитву Сварупы.
ТЕКСТ 118
Выражая движениями слова молитвы, Махапрабху то оказывался позади колесницы ― и тогда Джаганнатха останавливал её,― то возвращался вперёд ― и колесница трогалась снова.
ТЕКСТ 119
Так в состязании Златой Владыка всецело подчинил Себе Чёрного и всю Его свиту. Волею Его шествие то застывало, то снова приходило в движение.
ТЕКСТ 120
Но вдруг настроение Махапрабху менялось, и Он, воздев руки, принимался петь во весь голос:
ТЕКСТ 121
«Кто впервые похитил сердце Моё, Тот ныне вновь овладел Мною.
Как в ту весеннюю ночь мир подлунный облачился серебряным светом.
В запах фиалок ветер вплетает вкус цветущей сирени.
Всё как прежде, Я хмельна Моим Господином и вся в Его власти.
Но сердце Моё рвётся вон из груди на берег прохладной Ревы,
Где укрывались Мы в ветвях одинокой ивы».
Шри Рупа, «Падьявали» (386)
ТЕКСТ 122
Махапрабху повторял эти слова снова и снова, и лишь Сварупа понимал их смысл.
ТЕКСТ 123
В первой главе я привёл этот стих и поведал его предысторию, теперь настал черёд мне дать ему толкование.
ТЕКСТ 124
В стихе этом одна из пастушек Враджи выражает Кришне Свои чувства при встрече с Ним на Курукшетре после долгой разлуки.
ТЕКСТ 125
Махапрабху при виде Джаганнатхи испытывает те же чувства, что и пасту´шки на поле Куру, и произносит те же слова.
ТЕКСТ 126
«Ты всё Тот же Кришна, и Я вся Та же Радха, ― обращается Он к Джаганнатхе. ― Здесь Мы вместе, как прежде.
ТЕКСТ 127
Но сердце Моё там, во Вриндаване. О, как бы Мне хотелось, чтобы стопы Твои сейчас ступали по земле Враджи!
ТЕКСТ 128
Здесь люди, кони, слоны, грохот колесниц... А там, в цветущих садах, жужжа, роятся пчёлы и щебечут птицы.
ТЕКСТ 129
Здесь Ты разодет в царские платья и шествуешь под охраной могучей стражи. Во Вриндаване Ты был облачён в пастушью накидку, и с Тобой была только Твоя флейта.
ТЕКСТ 130
Здесь нет и капли того океана блаженства, что омывает землю Враджи.
ТЕКСТ 131
Давай унесёмся вновь во Вриндаван, где Мы предавались блаженным играм. Тогда исполнится Моё заветное желание».
ТЕКСТ 132
Так выражает Свои чувства Шри Радха, о чём сообщает Вьяса в «Шримад-Бхагаватам».
ТЕКСТ 133
Пред колесницей Джаганнатхи Господь Чайтанья говорил слова, смысл которых для обывателей остался загадкой.
ТЕКСТ 134
Их не раскрыл для людей и Сварупа Дамодара. За него это сделал Шри Рупа Госвами. Я привожу его слова:
ТЕКСТ 135
Воздев во время танца руки к небу, восклицал Махапрабху:
ТЕКСТ 136
«Милый наш лотосоокий Кришна, ― отвечали Ему пасту´шки, ― у стоп Твоих находят убежище последние грешники и нечестивцы. О стопах Твоих непрестанно размышляют учёные мудрецы, могущественные волхвы и суровые подвижники. Нам же, несчастным мирянам, остаётся лишь мечтать о Тебе, иногда хотя бы вспоминать облик Твой, Твой стан, Твой пуп, прекрасный, как цветок лотоса».
«Шримад-Бхагаватам» (10.82.48)
ТЕКСТ 137
― У кого-то ум неразлучен с душою, Мой же с Вриндаваном неразлучен. Ум Мой блуждает в цветущих вриндаванских рощах, где стопы Твои ступали. Милый Мой, окажи Мне милость, Яви Себя в Наших дивных лесах!
ТЕКСТ 138
О Владыка, внемли мольбе Моей! Враджа ― дом Мой родимый, но Я хочу в нём быть рядом с Тобой. Дом без Тебя Мой подобен пустыне.
ТЕКСТ 139
Когда-то гонцом Ты прислал Мне Уддхаву, чтобы словом разумным душу утешить Мою. Ведь Ты пошутил. Я-то знаю, не веришь в то, что любовь способна глас разума слышать.
ТЕКСТ 140
Я, правда, пыталась забыть о Тебе, пыталась занять Свои мысли заботой по дому. Всё было напрасно. Я вновь возвращалась душою к Тебе, о Мой Милый! Смешны Мне Твои утешенья, призывы внять разуму ― Слово Твоё не лечит, но ранит Мне сердце!
ТЕКСТ 141
Пастушьим жёнам не под силу созерцанье. На Твои лишь стопы вечно мы взираем и мечтам бесплодным предаёмся. Твой совет «постичь в себе нетленную природу» нам звучит насмешкой и издёвкой. Твой призыв умерить наши чувства вызывает в нас лишь злость и ярость.
ТЕКСТ 142
В рыбьей пасти любви средь безбрежного моря разлуки жёны пастушьи молят о спасении Тебя! Мы не ищем свободы ― ведь это удел для премудрых. О чём Ты толкуешь! Мы не ищем познанья души и не жаждем пресечь круг рожденья и смерти.